Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika
–
Зарубежная
лингвистика
и
лингводидактика
–
Foreign
Linguistics and Linguodidactics
Journal home page:
https://inscience.uz/index.php/foreign-linguistics
Functional features of positive and negative wishes
Durdona SAIFUTDINOVA
Andijan State University
ARTICLE INFO
ABSTRACT
Article history:
Received April 2024
Received in revised form
10 May 2024
Accepted 25 May 2024
Available online
25 June 2024
The article describes the expression of the addressee’s
wishes in the positive and negative types of the tilak speech
genre in the language system, as well as the features of the
evaluation and research of the tilak speech genre as speech act
in the context of other speech genres.
2181-3701
/©
2024 in Science LLC.
DOI:
https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol2-iss1
This is an open-access article under the Attribution 4.0 International
(CC BY 4.0) license (
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.ru
Keywords:
speech genres,
speech genre “wish”,
linguistic features,
positive wishes,
negative wishes,
addressee,
intention,
wishes.
Ijobiy va salbiy tilaklarning funksional xususiyatlari
ANNOTATSIYA
Kalit so‘zlar
:
nutqiy janrlar,
tilak nutqiy janri,
lingvistik xususiyatlar,
ijobiy tilaklar,
salbiy tilaklar,
adresant,
niyat,
xohish-istaklar.
Maqolada til tizimidagi tilak nutqiy janrining ijobiy va salbiy
tilak tiplarida adresantning xohish-istaklari bayon qilinishi
hamda tilak nutqiy janrning boshqa nutqiy janrlar tarkibida
nutqiy akt sifatida baholanishi va tadqiq etilish xususiyatlari
yoritilgan.
1
Senior teacher, Andijan State University.
Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika
–
Зарубежная лингвистика
и лингводидактика
–
Foreign Linguistics and Linguodidactics
Special Issue
–
1 (2024) / ISSN 2181-3701
505
Функциональные особенности положительных и
отрицательных пожеланий
АННОТАЦИЯ
Ключевые слова:
речевые жанры,
речевой жанр
«пожелание»
,
языковые особенности,
положительные
пожелания,
отрицательные
пожелания,
адресат,
намерение,
пожелания.
В статье описано выражение желаний адресата в
положительных и отрицательных типах речевого жанра
«пожелание»
в языковой системе, а также особенности
оценки и исследования речевого жанра «пожелание»
как
речевого акта в контексте другой речевой деятельности.
Zamonaviy tilshunoslikda XX asrning 50-
yillaridan tilshunoslar e’tiborining nutqiy
hodisalar tadqiqiga qaratilishi til tizimida o‘ziga xos
nutqiy maqsad, kompozitsiya va
uslubga xoslangan nutqiy butunliklarning lingvistik tadqiqini boshlab berdi. Hozirgi
kunda nutqiy janrlar tadqiqida nutqiy janrlar tipologiyasini tuzish va umumiy tasnif
tamoyillarini ishlab chiqishda nutqiy janrlar alohida tiplarining o‘ziga xos lingvistik va
ekstralingvistik xususiyatlarini aniqlash muhim bo‘lib bormoqda.
Oʻzbek tilidagi tilak nutqiy janrining lingvistik tadqiqi yuzasidan alohida tadqiqotlar
mavjud emas. Ammo tilak nutqiy janriga yaqin boʻlgan M.
Bazarova ishida ijobiy istak
mazmunli nutqiy birliklarning umumiy lingvistik xususiyatlari koʻrib oʻtilgan. Bunda
asosiy e’tibor o‘zbek tilidagi ijobiy istak mazmunini ifodalovchi nutqiy birliklarning
ijtimoiy omillari, so‘z ma’nolarining o‘zgarishi, frazema va metaforik mazmunli
gaplarning o‘rni, jinslararo va yoshga ko‘ra farqli qo‘llanishi kabi leksik hamda semantik
xususiyatlari, buyruq-
istak mayli fe’llarining qo‘llanilishi, juft va takroriy so‘zlarning
qo‘llanilishi, otlashish hodisasi kabi morfologik; sodda gap, qo‘shma gap, undov gap,
gap bo‘laklarining semantik
-sintaktik pozitsiyasi kabi sintaktik xususiyatlari kabilarga
qaratilgan. Mavjud manbalarda tilak nutqiy janrini o‘rganishga bag‘ishlangan lingvistik
tadqiqotlarning mavjud emasligi ijobiy va salbiy tilaklarning funksional xususiyatlari
mukammal o‘rganilishi talab etiladi.
O‘zbek tilida ijobiy va salbiy tilaklarning funksional xususiyatlarini yoritishda
tilshunoslikning tavsiflash, semantik tahlil, komponent tahlil kabi usullardan foydalanildi.
Tilak nutqiy janri nutqiy janrlar tarkibida so‘zlovchining xohish
-istagini bildiruvchi
nutqiy janr sifatida muayyan o‘rin egallaydi. Tilak nutqiy janrining davrlar osha bizgacha
yetib kelgan shakllari shuni ko‘rsatadiki, tarixan kishilarning bir
-
birlariga bo‘lgan turli
kommunikativ munosabatlari tilak nutqiy janrining turli tiplarini yuzaga kelishiga sabab
bo‘ldi. Bunda so‘zlovchining xohish
-istagini anglatuvchi tilak nutqiy janri har qaysi
davrda adresantning o‘ziga va boshqalar uchun ham yaxshiliklar tilash, shu bilan birga,
ularning o‘zi va boshqalarga ham hayrixohligi yoxud boshqalarning xatti
-harakati va
so‘zlariga o‘zining salbiy munosabatini, kimningdir xatti
-harakatiga qarshiligi va
noroziligini ham ifodalagan.
Shunga ko‘ra, til tizimida tilak nutqiy janrining ijobiy va
salbiy tilak tiplari shakllangan. Tilak nutqiy janrida so‘zlovchining ijobiy yoki salbiy istak
-
xohishlari ifodalanar ekan, ijobiy tilaklar o‘zi va boshqalar uchun yaxshi istak va
Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika
–
Зарубежная лингвистика
и лингводидактика
–
Foreign Linguistics and Linguodidactics
Special Issue
–
1 (2024) / ISSN 2181-3701
506
xohishlarni aytishni, salbiy tilaklar esa o‘zi va boshqalar uchun yomon istak va
xohishlarni bayon etishni nazarda tutadi. Shu jihatlariga ko‘ra tilak nutqiy janri
mazmunan murakkab sistemali nutqiy butunlik bo‘lib, unda adresatning xohish
-istaklari
bayon qilinadi.
Demak, til tizimida tilak nutqiy janri so‘zlovchining narsa
-hodisalarga,
tinglovchilarga bo‘lgan ijobiy va salbiy munosabatini ifodalab, o‘z mazmuniga ko‘ra ijobiy
va salbiy tilaklarni anglatadi. Ijobiy tilaklar ikki tomonlama xarakterga ega bo‘lib, bir
tomondan, so‘zlovchining Xudoga o‘z niyati, maqsad
-u muddaosini aytishni, ikkinchi
tomondan, Xudodan so‘rash mazmunida tinglovchi uchun ham foydali bo‘lgan
maqsadlarni aytish jarayonlarini o‘z ichiga oladi. Ijobiy tilakning adresatga yo‘naltirilgan
shaklidagi tilak nutqiy janri tipi so‘zlovchining o‘z xayrixohligini tinglovchiga yetkazish
vazifasini ham bajaradi.
Ijobiy tilak nutqiy janri boshqa nutqiy janrlar tarkibida mazmunan alohida nutqiy
akt sifatida voqealanib, so‘zlovchining o‘z hayrixohligini bildiruvchi barcha nutqiy janrlar
tarkibida qo‘llanilishi bilan xarakterlanadi. Masalan,
Qotilni topishga ishonasizmi?
–
dedi
Chuvrindi qog‘ozga imzo cheka turib. –
Yuz foiz ishonaman,
–
dedi Zohid qat’iy tarzda. Bu
gapdan
Chuvrindi miyig‘ida kulimsiragan bo‘lsa
-da, Zohidning tik qarashiga bas kelolmay
ko‘zlarini olib qochdi. –
Omadingizni bersin,
–
deb xonadan chiqmoqchi bo‘lganida Zohid
to‘xtatdi:[7.49].
Ushbu jumlalar orqali so‘zlovchining xayrixohligi tilak nutqiy janri
vositasida ifodalanmoqda. Eslatib o‘tamiz, har bir nutqiy janr boshqa nutqiy janrlar
tarkibida nutqiy akt sifatida baholanishi va tadqiq etilish xususiyatiga ega.
Maqtov+tilak:
Juda chiroyli, juda ajoyib va ma’noli so‘zlar (maqtov). Dunyoda
tinchlik, O‘zbekistonda rivojlanish bo‘lsin! (tilak)
Tilak+shukronalik:
Shavkat aka, omon bo‘ling, yurtboshimizni, O‘zbekistonni
o‘ylaydigan prezidentimizni Olloh bergan bizga!
Minnatdorchilik+da’vat+tilak:
Otamizga rahmat. O‘zbekiston olg‘a! Omad yor
bo‘lsin!
Qadah so‘zi + tilak:
Darvoqe, Toshkentboy kamgap edi. O‘tirishlarda ham qadah so‘zi
berganimizda chaynalib, ezilib o‘tirmas, gapni juda qisqa qilar, nari borsa: Hamma sog‘
bo‘lsin, deb qutulardi [14]
.
Tabrik+tilak+duo:
–
E, keling, Zohidjon, yangi yillar qutlug‘ bo‘lsin.
Oilangiz, ota-
onangiz sog‘
-
salomatmilar? Baxtingizga ko‘p yillar yashashsin, to‘ylaringizga bosh
bo‘lishsin[6.72].
Bunda
–
E, keling, Zohidjon
jumlasi o‘zbek lingvomadaniyatida mehmonni
yaxshi qarshilaganlikni, xush ko‘rganlikni ifodalovchi
,
matnning ayni diskursiv
vaziyatidan darak beruvchi jumla,
yangi yillar qutlug‘ bo‘lsin
jumlasi
tabrik,
Oilangiz, ota-
onangiz sog‘
-
salomatmilar? Baxtingizga ko‘p yillar yashashsin, to‘ylaringizga bosh
bo‘lishsin
jumlalari
tilak
va
duo
nutqiy janri zanjirini tashkil qiladi.
Tabrik+tilak+duo
shaklidagi tilak nutqiy janri ko‘proq diniy xususiyat kasb etib, ba’zan diniy so‘zlar
yordamida ham ifodalanadi. Masalan, Karimulla Asadbek yolg‘iz emasdir, degan
xavotirda edi. Ichkariga kirgach, yayrab ketdi. Ildam yurib kelib Asadbek bilan
qo‘shqo‘llab so‘rashdi. Asadbek o‘rnidan qo‘zg‘olmay, qo‘l uchini berdi. –
O‘rusning yangi
yili muborak bo‘lg‘ay
,
–
dedi Karimulla ishshayib. Asadbek unga javob bermadi. “Xo‘sh,
nimaga kelding?” degandek norozi qiyofada boqdi. Karimullaning maqsadi yangi yil bilan
tabrik etish emas, balki ko‘ngil so‘rash, shu orqali o‘zining ham ruhan “aziyat
chekayotganini” ma’lum qilib qo‘yish edi. Ammo Asadbekning qarashi uni shoshirib
qo‘ydi.
“Sizga qasd qilganlar past bo‘lsin, qizingizning baxti ochilib ketadi, inshoolloh”
, deb
Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika
–
Зарубежная лингвистика
и лингводидактика
–
Foreign Linguistics and Linguodidactics
Special Issue
–
1 (2024) / ISSN 2181-3701
507
diliga tugib kelgan gaplarini ham unutdi.
–
Bitta xonaga joy qilib namozni boshlab
yubordik. Butun mahalla duoyi joningizni qilib yotibdi[6.68]
. Bunda
O‘rusning yangi yili
muborak bo‘lg‘ay
jumlasi tabrik,
Sizga qasd qilganlar past bo‘lsin, qizingizning baxti ochilib
ketadi
tilak,
inshoolloh
jumlasi esa duo nutqiy janriga tegishlidir
.
Sharaflash+tilak:
Yashasin do‘stlik! Butun dunyoda tinchlik bo‘lsin!
Minnatdorchilik+da’vat+tilak:
Otamizga rahmat. O‘zbekiston olg‘a! Omad yor
bo‘lsin!
Salbiy tilaklar esa so‘zlovchining o‘zi uchun nomaqbul bo‘lgan xatti
-harakat, voqea-
hodisalarga, ba’zan biror shaxsga va shaxsning xatti
-
harakatlari va so‘zlariga bo‘lgan
munosabatini, noroziligini anglatadi. Salbiy tilaklar til tizimida qarg‘ish, qarg‘anish,
qasam ichish, so‘kish, so‘kinishning ayrim turlari tarkibida kelib, so‘zlovchi yoki
tinglovchi yoxud bularga tanish bo‘lgan kimsalar/narsa
-predmetlarga yomonlik tilash
kabi mazmunlarga ega bo‘ladi. Salbiy tilaklar ham til tizimida funksional jihatdan
hayratlanish, so‘kinish, koyish, qarg‘anish, qarg‘ish, nolish kabi funksional vazifalarni
bajaradi.
Jumladan:
Sof qarg‘ish:
Juvongin o‘lgur noinsof! Bolaning uvoli tutgur imonsiz! Eringni birovdan
kam joyi yo‘q ediku! Cho‘loq bo‘lsa devor oshib o‘g‘rilik qilib bo‘lmagandur! To‘rt yil qon
kechib keldiku! Eri urushda o‘lgan qnchadan
-qancha gulday juvonlar yuribdi sabr qilib.
Aqalli bolangni o‘ylasang bo‘lmasmidi, imonfurush! (O‘. Hoshimov) [13.47].
Ayollarga xos qarg‘ishona so‘zlash:
Peshindan keyin nuqul o‘ng qovog‘im
uchaverdi. Qurib ketsin! Shu ko‘zim uchsa xafa bo‘laman. O‘zimni chalg‘itish uchun tappi
qildim, hovlini alib chiqqan bo‘ldim. Dilim o‘lgur hyech yorishmaydi. Dardimni aytay desam,
Robiya ham ishda (O‘. Hoshimov).
Xayratlanish:
-
Voy, o‘lay, Voy sho‘rim qursin,
–
degancha qo‘lidagi tugunni ayvonga
uloqtirdi.
Ko‘rinadiki, til tizimida
yaxshi niyat tilash, duo, tabrik, qutlash, muborakbod etish,
qadah so‘zi, dastxat, bag‘ishlov, xayrlashish, salomlashish, ta’ziya bildirish
kabi bir qator
nutqiy janrlari ijobiy tilak aytish semasi, qarg‘anish, qarg‘ish, so‘kinish, nolish,
qarg‘ishona so‘zlash kabilar esa salbiy tilak semasi ostida birlashadi.
Ushbu tilak nutqiy janri tiplarining sotsiolingvistik, pragmalingvistik, diskursiv,
kognitiv tilshunoslik kabi zamonaviy lingvistik tadqiqotlar doirasida tahlil qilinishi tilak
nutqiy janrining verbal, noverbal, lingvistik atributlari mohiyatini to‘liq tushunishga
yordam beradi. Shu nuqtayi nazardan tilak nutqiy janri yuzasidan alohida maxsus va
chuqur lingvistik tadqiqotlar olib borish zaruriyati mavjud. Bu esa nutqiy janrlar
nazariyasida nutqiy janrlar klassifikatsiyasi va tipologiyasini tuzishda lingvistik asos
bo‘ladi.
FOYDALANILGAN ADABIYOTLAR
RO‘Y
XATI:
1.
Базарова М. Ўзбек тилидаги ижобий истак мазмунини ифодаловчи нутқий
бирликларнинг лисоний хусусиятлари (дуолар ва нутқий этикетлар мисолида).
филол.фан.номз. ... дисс. –
Т., 2007. –
Б.3.
2.
Бахтин М.М. Проблема речевых жанров
.
Литературно
-
критические статьи. –
Москва.: Художественная литература, 1986. –
С. 428
-472.
3.
Вежбицка А. Речевые акты. // Новое в зарубежной лингвистике. –
М.:
Прогресс, 1985. –
Вып.15. Лингвистическая прагматика. –
С. 251
-276.
Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika
–
Зарубежная лингвистика
и лингводидактика
–
Foreign Linguistics and Linguodidactics
Special Issue
–
1 (2024) / ISSN 2181-3701
508
4.
Вежбицка А. Речевые акты. // Жанры речи. –
Саратов, 1997. –
Вып. 1. –
С.
99-111.
5.
Дементьев В. Теория речевых жанров (Коммуникативные стратегии
культуры). –
М.: Знак, 2010. –
С. 584.
6.
Малик Тоҳир.
Шайтанат. 1
-
китоб. –
Т.:Шарқ, 1992. –
210 б.
7.
Малик Тоҳир.
Шайтанат. 2
-
китоб. –
Т.:Шарқ, 1995. –
216 б.
8.
Малик Тоҳир.
Шайтанат. 3
-
китоб. –
Т.:Шарқ, 1997. –
220 б.
9.
Малик Тоҳир.
Шайтанат. 4
-
китоб. –
Т.:Шарқ, 2000. –
267 б.
10.
Раҳматуллаев Ш. Ўзбек тилининг этимологик луғати (туркий сўзлар). –Т.:
Университет, 2000. –
Б.233.
11.
Сулаймонов М. Ўзбек тилидаги дастхатларнинг социолингвистик тадқиқи.
филол.фан.номз. ... дисс. –
Т., 2009. –
Б.12.
12.
Шерстяных И.В. Теория речевых жанров: лекционно
-
практический курс
для магистрантов.
–
М.: ФлИнта,
2014.
–
546 с.
13.
Ҳошимов Ў. Икки эшик ораси. –
T.: Янги аср Авлоди. –
688 б.
14.
Йўлдош А. Ҳаёт энди бошланади. Ҳикоя.
https://ziyouz.uz/ozbek-
nasri/abduqayum-yoldosh/
