Korpus lingvistikasini ingliz va o‘zbek tillarida o‘rganish

Annotasiya

Ushbu maqola korpus tilshunosligining ingliz va o'zbek tillarini tahlil qilishda qo'llanilishini o'rganadi. Katta korpuslardan foydalangan holda, tadqiqot tildan foydalanish naqshlarini, leksik elementlarning chastotasini, kollokatsiyalar va sintaktik tuzilmalarni ochishga qaratilgan. Topilmalar tilning o'zgarishi, ishlatilishi va tilni o'qitish va o'rganish oqibatlarini yaxshiroq tushunishga yordam beradi. Ingliz va o’zbek tillarida korpus tilshunosligini o'rganishni muhokama qilishda asosiy tushunchalarga e'tibor qaratish va ma'noni samarali etkazish uchun ayrim intonatsiyalarni ta'kidlash zarur.

Manba turi: Jurnallar
Yildan beri qamrab olingan yillar 2022
inLibrary
Google Scholar
ВАК
elibrary
doi
 
Chiqarish:
329-333
26

Кўчирилди

Кўчирилганлиги хақида маълумот йук.
Ulashish
Ibotova, Z. (2024). Korpus lingvistikasini ingliz va o‘zbek tillarida o‘rganish. Xorijiy Lingvistika Va Lingvodidaktika, 2(4/S), 329–333. Retrieved from https://inlibrary.uz/index.php/foreign-linguistics/article/view/68107
Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Annotasiya

Ushbu maqola korpus tilshunosligining ingliz va o'zbek tillarini tahlil qilishda qo'llanilishini o'rganadi. Katta korpuslardan foydalangan holda, tadqiqot tildan foydalanish naqshlarini, leksik elementlarning chastotasini, kollokatsiyalar va sintaktik tuzilmalarni ochishga qaratilgan. Topilmalar tilning o'zgarishi, ishlatilishi va tilni o'qitish va o'rganish oqibatlarini yaxshiroq tushunishga yordam beradi. Ingliz va o’zbek tillarida korpus tilshunosligini o'rganishni muhokama qilishda asosiy tushunchalarga e'tibor qaratish va ma'noni samarali etkazish uchun ayrim intonatsiyalarni ta'kidlash zarur.


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika

Зарубежная

лингвистика

и

лингводидактика

Foreign

Linguistics and Linguodidactics

Journal home page:

https://inscience.uz/index.php/foreign-linguistics

The study of Corpus Linguistics in the English and Uzbek
languages

Zulaykho IBOTOVA

1


Uzbekistan State World Languages University

ARTICLE INFO

ABSTRACT

Article history:

Received August 2024
Received in revised form

10 September 2024
Accepted 25 September 2024

Available online

25 October 2024

This article explores the use of Corpus Linguistics in the

analysis of English and Uzbek. Using large corpora, the research
focuses on opening up patterns of language use, frequency of

lexical items, collocations, and syntactic structures. The findings

help to better understand the effects of language change, use, and

Language Teaching and learning. When discussing the study of
Corpus Linguistics in English and Uzbek, it is necessary to focus

on basic concepts and highlight certain intonations in order to

effectively convey the meaning.

2181-3701

2024 in Science LLC.

DOI:

https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol2-iss4

/S

-pp329-333

This is an open-access article under the Attribution 4.0 International
(CC BY 4.0) license (

https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.ru

)

Keywords:

corpus linguistics,

language data,

textual analysis,

frequency,

collocations,

syntax,

semantics,

bilingual corpora,
comparative studies,

lexical choices.

Korpus lingvistikasini ingliz va

o‘

zbek tillarida

o‘

rganish

ANNOTATSIYA

Kalit so‘zlar

:

korpus tilshunosligi,

til ma

lumotlari,

matn tahlili,

chastota,

kollokatsiyalar,

sintaksis,

semantika,

ikki tilli korpora,

qiyosiy tadqiqotlar,

leksik tanlovlar.

Ushbu maqola korpus tilshunosligining ingliz va

o‘

zbek

tillarini tahlil qilishda q

o‘

llanilishini

o‘

rganadi. Katta

korpuslardan foydalangan holda, tadqiqot tildan foydalanish

naqshlarini, leksik elementlarning chastotasini, kollokatsiyalar
va sintaktik tuzilmalarni ochishga qaratilgan. Topilmalar tilning

o‘

zgarishi, ishlatilishi va tilni

o‘

qitish va

o‘

rganish oqibatlarini

yaxshiroq tushunishga yordam beradi. Ingliz va

o‘

zbek tillarida

korpus tilshunosligini

o‘

rganishni muhokama qilishda asosiy

tushunchalarga e’tibor qaratish va ma’noni samarali etkazish
uchun ayrim intonatsiyalarni ta’kidlash zarur.

1

Trainee-Teacher, Uzbekistan State World Languages University.


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika

Зарубежная лингвистика

и лингводидактика

Foreign Linguistics and Linguodidactics

Special Issue

4 (2024) / ISSN 2181-3701

330

Изучение корпусной лингвистики на английском и
узбекском языках

АННОТАЦИЯ

Ключевые слова:

корпусная лингвистика,
языковая информация,

анализ текста,

частота,

словосочетания,

синтаксис,

семантика,

двуязычие,

сравнительное

исследование,
лексический выбор.

В данной статье исследуется применение корпусной

лингвистики к анализу английского и узбекского языков.

Используя большой корпус, исследование направлено на

выявление моделей использования языка, частоты

лексических элементов, словосочетаний и синтаксических
структур. Полученные данные помогают лучше понять
языковые вариации, использование и последствия

преподавания и изучения языка. При обсуждении изучения

корпусной лингвистики на английском и узбекском языках
необходимо обратить внимание на основные понятия и

выделить определенные интонации для эффективной

передачи значения.


KIRISH

Korpus tilshunosligi tilni tabiiy sharoitda tahlil qilish uchun hisoblash vositalari va

katta ma

lumotlar t

o‘

plamlaridan foydalanadigan tez rivojlanayotgan sohadir. Ushbu

yondashuv tilshunoslarga tilni

o‘rganishning an’anaviy usullaridan tashqariga chiqishga

imkon beradi, ular k

o‘

pincha introspektsiya yoki anekdot dalillarga tayanib, tildan

foydalanishni yanada empirik tushunishga intilishadi. Haqiqiy matnlarni

o‘

rganish orqali

tadqiqotchilar tilning turli kontekstlarda qanday ishlashini ochib beradigan s

o‘

z

chastotasi, kollokatsiya, sintaksis va nutq naqshlarini ochishlari mumkin.

Korpus tilshunosligining ahamiyati, ayniqsa, tillarni aniq grammatik tuzilmalar,

madaniy kelib chiqishi va foydalanish kontekstlari bilan taqqoslashda yaqqol namoyon
b

o‘

ladi. Ingliz tili, global lingua franca sifatida, turli xil korpuslar orqali keng

o‘

rganilib,

uning rivojlanayotgan tabiati va foydalanish naqshlari haqida tushunchaga olib keldi.
Aksincha,

o‘

zbek tili

o‘

zining boy tarixi va

o‘

ziga xos lingvistik xususiyatlari bilan korpus

tilshunosligi doirasida

o‘

rganilmagan sohani taqdim etadi.

O‘

zbekiston global landshaftda

o‘

zligini rivojlantirishda davom etar ekan, uning tilining nuanslarini tushunish tobora

muhim ahamiyat kasb etmoqda.

Ushbu tadqiqot ingliz va

o‘

zbek tillarini tahlil qilish uchun korpus lingvistikasi

metodologiyasini q

o‘

llash orqali ushbu ikki til

o‘

rtasidagi tafovutni bartaraf etishga

qaratilgan. Ikki tilli korpuslarni qurish va miqdoriy va sifat tahlillarini q

o‘

llash orqali ushbu

tadqiqot leksik tanlovlar, sintaktik tuzilmalar va semantik naqshlardagi

o‘

xshashlik va

farqlarni aniqlashga intiladi. Topilmalar nafaqat har bir til haqidagi tushunchamizni
oshiradi, balki lingvistik tadqiqotlar bilan qiziqqan

o‘

qituvchilar, tarjimonlar va

tilshunoslar uchun qimmatli tushunchalarni beradi.

ADABIYOTLAR TAHLILI VA METODOLOGIYASI

Korpus lingvistikasi

bu tilni empirik ma’lumotlar asosida o‘rganish usuli bo‘lib, u

katta hajmdagi matnlar to‘plamidan (korpus) foydalanadi.

Ingliz va

o‘

zbek tillarida korpus

lingvistikasining

o‘

rganilishi k

o‘

plab olimlar tomonidan tadqiq qilingan. Quyida ba

zi

fikrlar va nazariyalar keltiriladi.


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika

Зарубежная лингвистика

и лингводидактика

Foreign Linguistics and Linguodidactics

Special Issue

4 (2024) / ISSN 2181-3701

331

Ingliz tilidagi korpus lingvistikasining rivoji

1. Mikhael Halliday: Halliday tilni ijtimoiy jarayon sifatida k

o‘

radi va korpus

lingvistikasini tilning kontekstual va funktsional xususiyatlarini

o‘

rganishda muhim vosita

deb hisoblaydi. U tilni

o‘

rganishda katta ma

lumotlar bazasidan foydalanish zarurligini

ta

kidlaydi.

2. Tony McEnery va Andrew Hardie: Ular korpus lingvistikasining metodologik

asoslarini rivojlantirgan va tilshunoslikda korpuslarni qanday qilib samarali ishlatish

kerakligini k

o‘

rsatgan. Ularning fikricha, korpuslar tilning haqiqiy foydalanishini aks

ettiradi va bu orqali til

o‘

zgarishlari haqida aniq tasavvur hosil qilish mumkin.

3. John Sinclair: Sinclair korpus lingvistikasining asosiy prinsiplari va uning

leksik va grammatik tadqiqotlarda qanday q

o‘

llanilishini

o‘

rganadi. U

kolokatsiya

tushunchasini ilgari suradi, bu esa s

o‘

zlarning bir-biri bilan qanday bo

g‘

lanishini

tushunishga yordam beradi.

O‘

zbek tilidagi korpus lingvistikasi

1. Abdulaziz Hamroyev:

O‘

zbek tilidagi korpus lingvistikasining rivojlanishi haqida

gapirganda, Khamraev

o‘

zbek tilida korpuslarni yaratish va ularni tadqiq qilish zarurligini

ta

kidlaydi. U, shuningdek,

o‘

zbek tilining morfologik va sintaktik xususiyatlarini

o‘

rganishda korpusning ahamiyatini k

o‘

rsatadi.

2. Marufjon Shodiev: Shodiev

o‘

zbek tilidagi leksik va frazeologik birliklarni korpus

asosida tahlil qilish usullarini ishlab chiqadi. U, shuningdek,

o‘

zbek tilining zamonaviy

tendensiyalarini aniqlashda korpus lingvistikasining rolini ta

kidlaydi.

3. Dilshodbek Abdurazzakov: Abdurazzakov

o‘

zbek tilidagi korpuslarni yaratish

jarayonida yuzaga keladigan muammolarni va ularni hal qilish y

o‘

llarini k

o‘

rib chiqadi.

U, shuningdek,

o‘

zbek tilidagi yangi leksik birliklarning paydo b

o‘

lishi va ularni korpus

orqali tahlil qilish zarurligini ta

kidlaydi.

MUHOKAMA VA NATIJALAR

Ingliz va

o‘

zbek tillarida korpus lingvistikasining

o‘

rganilishi, tilning haqiqiy

foydalanishini tushunishga yordam beradi va turli xil metodologiyalarni q

o‘

llash orqali

tilshunoslikda yangi yondashuvlarni taklif etadi. Har ikkala tilning xususiyatlari va

ularning

o‘

zaro ta

siri haqida chuqurroq bilim olish uchun korpus lingvistikasidan

foydalanish zarur. Bu esa nafaqat ilmiy tadqiqotlar, balki ta

lim va tarjima sohalarida ham

foydali b

o‘

ladi.

Korpus tilshunosligini ingliz va

o‘

zbek tillarida

o‘

rganish ushbu tillarning tuzilishi,

ishlatilishi va evolyutsiyasi t

o‘g‘

risida muhim tushunchalarni ochib berdi. Ushbu

munozara korpus tilshunosligining asosiy jihatlarini, shu jumladan metodologiya,

topilmalar va ikkala kontekstda ham tilni

o‘

rganish natijalarini qamrab oladi.

Ingliz tili: turli xil korpuslar ishlab chiqilgan, shu jumladan Britaniya Milliy korpusi

(BNC), zamonaviy Amerika ingliz Tili korpusi (COCA) va akademik, o

g‘

zaki va yozma

matnlar uchun ixtisoslashgan korpuslar. Ushbu korpuslar turli xil kontekstlarda til

naqshlarini tahlil qilish uchun keng qamrovli manbani taqdim etadi.

O‘

zbek:

o‘

zbek korpusining rivojlanishi nisbatan yangi, ammo

o‘

sib bormoqda.

Tadqiqotchilar zamonaviy foydalanish va lingvistik xususiyatlarni tahlil qilish uchun

adabiyot, ommaviy axborot vositalari va o

g‘

zaki til kabi turli manbalardan korpuslarni

tuzishni boshladilar.

Har ikki tilda bunday muvofiqlik tahlil qilish, chastota soni va joylashtirish

tadqiqotlar uchun AntConc, Sketch Engine va s

o‘

z ustasi vositalari sifatida dasturiy

ta

minot vositalari foydalanish. Ushbu vositalar tadqiqotchilarga tildan samarali

foydalanish naqshlari va tendentsiyalarini aniqlashga imkon beradi.


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika

Зарубежная лингвистика

и лингводидактика

Foreign Linguistics and Linguodidactics

Special Issue

4 (2024) / ISSN 2181-3701

332

Ingliz tili: tadqiqotlar shuni k

o‘

rsatdiki, ingliz tili kontekstga bo

g‘

liq b

o‘

lgan turli xil

kollokatsiyalar va idiomatik iboralarni namoyish etadi. Katta korpuslarni tahlil qilish

ma

lum grammatik tuzilmalarning chastotasini ta

kidlab, o

g‘

zaki va yozma nutqdagi

afzalliklarni ochib berdi.

O‘

zbek Tili: tadqiqotlar shuni k

o‘

rsatdiki,

o‘

zbek tili tarkibida aglutinatsiya kabi

o‘

ziga xos morfologik xususiyatlar namoyon b

o‘

ladi. Korpus tahlilida zamonaviy

o‘

zbek

tiliga, xususan, raqamli aloqaga xos b

o‘

lgan umumiy kollokatsiyalar va sintaktik tuzilmalar

aniqlandi.

Ingliz tili: korpus tilshunosligi vaqt

o‘

tishi bilan til

o‘

zgarishini kuzatishda hal

qiluvchi rol

o‘

ynadi, yangi s

o‘

zlar va iboralar qanday paydo b

o‘

lishini va madaniy

o‘

zgarishlarga javoban foydalanish qanday

o‘

zgarishini k

o‘

rsatdi. Masalan, raqamli

aloqaning k

o‘

tarilishi leksikonga sezilarli ta

sir k

o‘

rsatdi.

O‘

zbek tili: tadqiqotda globallashuv va texnologik taraqqiyotning

o‘

zbek tiliga ta

siri

ham ta

kidlandi. Jamiyatdagi

o‘

zgarishlarni aks ettiruvchi texnologiya va ijtimoiy

tarmoqlar bilan bo

g‘

liq yangi atamalar qabul qilinmoqda.

Ikkala til ham tildan foydalanish orqali

o‘

z madaniyatlarini aks ettiradi. Ingliz tilidagi

korpus tadqiqotlari k

o‘

pincha xushmuomalalik strategiyalari, hazil va ijtimoiy me

yorlar

bilan bo

g‘

liq nuanslarni ochib beradi. Aksincha,

o‘

zbek korpus tadqiqotlari madaniy

o‘

ziga

xoslik, an

anaviy qadriyatlar va ijtimoiy ierarxiyalarning tilda aks etgan jihatlarini

ta

kidlaydi.

Korpus tadqiqotlari natijalari tilni

o‘

qitish metodologiyasini xabardor qilishi

mumkin. Ingliz tili uchun umumiy kollokatsiyalarni tushunish ona tilida

s

o‘

zlashmaydiganlarga ravonlikka erishishda yordam berishi mumkin.

O‘

zbek tili uchun

korpus ma

lumotlari zamonaviy foydalanish va madaniy dolzarblikni aks ettiruvchi

materiallarni ishlab chiqishda yordam beradi.

Korpus tilshunosligi idiomatik iboralar va kontekstual ma

nolarni ta

kidlash orqali

tarjima amaliyoti uchun qimmatli tushunchalarni beradi. Bu, ayniqsa, ingliz va

o‘

zbek

tillari uchun

o‘

ziga xos lingvistik xususiyatlari tufayli juda muhimdir.

Lingvistik tadqiqotlarni chuqurroq olib borish uchun

o‘

zbek tilida yanada kengroq

korpuslarga ehtiyoj bor. Kelajakdagi tadqiqotlar muayyan janrlarga (masalan, akademik

yozuv, ijtimoiy media) yoki til ichidagi dialektal

o‘

zgarishlarga qaratilishi mumkin. Korpus

tilshunosligini ingliz va

o‘

zbek tillarida

o‘

rganish ushbu tillarning tuzilishi, foydalanish

tartibi va madaniy ahamiyati haqidagi tushunchamizni yanada boyitdi. Korpus

metodologiyalari rivojlanishda davom etar ekan, ular tobora

o‘

zaro bo

g‘

liq b

o‘

lgan

dunyoda til dinamikasi haqidagi tushunchamizni oshirishi mumkin b

o‘

lgan keyingi

tadqiqotlar uchun istiqbolli y

o‘

llarni taklif etadi.

O‘

qitish, tarjima va lingvistik tadqiqotlar

uchun natijalar korpus tilshunosligining zamonaviy til tadqiqotlarida muhim vosita

sifatida muhimligini ta

kidlaydi.

FOYDALANILGAN ADABIYOTLAR R

O‘

YXATI:

1.

Khalilov, A. (2018). Corpus linguistics: theory and practice in the context of the

Uzbek language. Tashkent State University Press.

2.

Saidov, M. (2020). The role of corpus linguistics in modern Uzbek language

studies. Journal of Uzbek linguistics.

3.

S.Sodikova. (2022). “The basic features of creating Uzbek

-English-Russian

ideographic dictionaries”. Models and Methods for increasing the efficiency of innovative,

ISSUE 16-330p.


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika

Зарубежная лингвистика

и лингводидактика

Foreign Linguistics and Linguodidactics

Special Issue

4 (2024) / ISSN 2181-3701

333

4.

Khalilova, D. (2021). Building a corpus for the Uzbek language: Challenges and

Opportunities. Proceedings of the International Conference on Linguistics.

5.

Abdullaeva, N. (2019). Lexical innovations in modern Uzbek: a corpus-based

study. Uzbek journal of language studies.

6.

Azimov, A., Makhmudov, R. (2022). Comparative analysis of English and Uzbek

corpora: methodological approaches. International journal of linguistic studies.

7.

Bekmurodova M.J. “Pole Semantic features of linguistic terminology i

n English

and Uzbek”. European Journal of Pedagogical initiatives and educational practices (2024)

ISSN(E): 2938-3625.

8.

Biber, D., Conrad, S., Reppen, R. (1998). Corpus linguistics: Investigating Language

structure and use. Cambridge University Press.

9.

McEnery, T., Hardie, A. (2011). Corpus linguistics: method, theory and practice.

Cambridge university press.

10.

Tognini-Bonelli, E. (2001). Corpus linguistics at work. John Benjamins

publishing company.

Bibliografik manbalar

Khalilov, A. (2018). Corpus linguistics: theory and practice in the context of the Uzbek language. Tashkent state university press.

Saidov, M. (2020). The role of corpus linguistics in modern Uzbek language studies. Journal of Uzbek linguistics.

S.Sodikova. (2022). “ The basic features of creating Uzbek¬-Eglish-Russian ideographic dictionaries”. * Models and Methods for increasing the efficiency of innovative*, ISSUE 16-330p

Khalilova, D. (2021). Building a corpus for the Uzbek language: Challenges and Opportunities. Proceedings of the International Conference on Linguistics.

Abdullaeva, N. (2019). Lexical innovations in modern Uzbek: a corpus-based study. Uzbek journal of language studies.

Azimov, A., Makhmudov, R. (2022). Comparative analysis of English and Uzbek corpora: methodological approaches. International journal of linguistic studies.

Bekmurodova M.J. “ Pole Semantic features of linguistic terminology in English and Uzbek”. *European journal of Pedagogical initiatives and educational practices* (2024) ISSN(E): 2938-3625

Biber, D., Conrad, S., Reppen, R. (1998). *Corpus linguistics: Investigating Language structure and use. Cambridge university press.

McEnery, T., Hardie, A. (2011). *Corpus linguistics: method, theory and practice*. Cambridge university press.

Tognini-Bonelli, E. (2001). *Corpus linguistics at work. John Benjamins publishing company.