OSCAR WILDE AND THE EVOLUTION OF ENGLISH LANGUAGE STYLE IN LITERATURE

To share
Sultonova , U. . (2025). OSCAR WILDE AND THE EVOLUTION OF ENGLISH LANGUAGE STYLE IN LITERATURE. Journal of Multidisciplinary Sciences and Innovations, 1(1), 606–607. Retrieved from https://inlibrary.uz/index.php/jmsi/article/view/84355
0
Citations
Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus
Journal of Multidisciplinary Sciences and Innovations

Abstract

Oscar Wilde’s literary works have significantly influenced the stylistic evolution of the English language in literature. His mastery of wit, irony, and paradox set a new standard for eloquence and sophistication in writing. This paper explores Wilde’s impact on English literary style, particularly in drama and prose, by analyzing his use of language, rhetorical devices, and innovative narrative techniques. Additionally, the paper examines how Wilde’s stylistic legacy continues to shape modern English literature.

 

 


background image

https://ijmri.de/index.php/jmsi

volume 4, issue 2, 2025

606

OSCAR WILDE AND THE EVOLUTION OF ENGLISH LANGUAGE STYLE IN

LITERATURE

Sultonova Umida Rashid kizi

UrSPI The student of Foreign language and literature (English) field

Tel: +99888- 908-17-06

E-mail:

umidasultonova80@gmail.com

Abstract:

Oscar Wilde’s literary works have significantly influenced the stylistic evolution of

the English language in literature. His mastery of wit, irony, and paradox set a new standard for

eloquence and sophistication in writing. This paper explores Wilde’s impact on English literary

style, particularly in drama and prose, by analyzing his use of language, rhetorical devices, and

innovative narrative techniques. Additionally, the paper examines how Wilde’s stylistic legacy

continues to shape modern English literature.

Introduction

The English language has undergone significant transformations throughout

history, with each literary movement leaving its imprint on linguistic expression. In the Victorian

era, literature was often marked by elaborate, moralistic prose, yet Wilde’s works stood out due

to their concise, witty, and highly aesthetic style. By focusing on The Picture of Dorian Gray and

his famous plays, this paper investigates how Wilde redefined English literary style and

influenced subsequent writers.

1. Wilde’s Distinctive Use of Language

One of Wilde’s most notable contributions to English

literature is his refined and elegant use of language. His works are characterized by:
Epigrammatic Wit: Wilde frequently used epigrams—short, clever statements that reveal deep

truths in a humorous way. For example, in The Importance of Being Earnest, Algernon declares,

“The truth is rarely pure and never simple.” Paradox and Irony: Wilde masterfully played with

contradictions, making his language both entertaining and thought-provoking. His paradoxes

often challenged social conventions. Aestheticism in Prose: Wilde, being a central figure in the

Aesthetic Movement, believed that literature should prioritize beauty over morality. His

descriptive language in The Picture of Dorian Gray reflects this philosophy, using rich imagery

and musicality in prose.

2. Wilde’s Impact on the Evolution of Literary Style

Wilde’s influence on the English language extends beyond his own writings:
Refinement of Dramatic Dialogue: Before Wilde, English drama often relied on lengthy, didactic

monologues. Wilde transformed dialogue into sharp, witty exchanges that became a model for

later playwrights like Noel Coward and Harold Pinter. Modernization of English Prose: His

concise yet poetic style influenced modernist writers such as Virginia Woolf and James Joyce,

who experimented with language to create more fluid, expressive prose.
Influence on Satirical Literature: Many 20th-century satirical writers, including Evelyn Waugh

and Dorothy Parker, adopted Wilde’s approach to humor and social critique.


background image

https://ijmri.de/index.php/jmsi

volume 4, issue 2, 2025

607

3. Translation Challenges: Wilde’s Language in Other Tongues

Wilde’s distinctive style poses unique challenges for translators:
Preserving Wit and Wordplay: Many of Wilde’s jokes rely on double meanings, which do not

always translate directly. Translators often struggle to retain the humor while maintaining

accuracy.
Cultural Adaptation: Some of Wilde’s critiques of Victorian society may lose their impact in

different cultural contexts, requiring careful rewording to resonate with new audiences.
Example of Translation Differences: In French translations of The Picture of Dorian Gray,

Wilde’s poetic descriptions are sometimes altered to fit the rhythm and flow of French prose,

demonstrating the difficulties of maintaining his style.

Conclusion

Oscar Wilde’s influence on the English language is undeniable. Through his sharp wit,

paradoxical humor, and aesthetic prose, he reshaped literary style and set new standards for

linguistic elegance. His impact continues to be felt in modern drama, fiction, and even translation

studies. Wilde’s mastery of language serves as a timeless example of how literature can evolve

while remaining eternally relevant.

References

1. Wilde, O. (1890). The Picture of Dorian Gray.
2. Wilde, O. (1895). The Importance of Being Earnest.
3. Ellmann, R. (1987). Oscar Wilde. Knopf Publishing.

4.

Woolf, V. (1925). Mrs. Dalloway.

References

Wilde, O. (1890). The Picture of Dorian Gray.

Wilde, O. (1895). The Importance of Being Earnest.

Ellmann, R. (1987). Oscar Wilde. Knopf Publishing.

Woolf, V. (1925). Mrs. Dalloway.