Суть герменевтического подхода в Упанишадах и «Авесте»

ВАК
inLibrary
Google Scholar
Выпуск:
CC BY f
112-118
2
4
Поделиться
Шакирова, Н. (2018). Суть герменевтического подхода в Упанишадах и «Авесте». Востоковедения, 4(4), 112–118. извлечено от https://inlibrary.uz/index.php/oriental-studies/article/view/16230
Нодира Шакирова, Ташкентский государственный институт востоковедения

Докторант фонда

Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Аннотация

В  статье  рассматривается  отношение  Упанишадов  на  вопросы единства  человека  с  природой  и  вселенной  в  целом,  а  также  обсуждается  роль рационализма в развитии индийского мышления.


background image

SHARQSHUNOSLIK /

ВОСТОКОВЕДЕНИЕ

/ ORIENTAL STUDIES 2018,

4

112

ШАКИРОВА

НОДИРА

Таянч

докторант

,

ТошДШИ

Упанишадлар

ва

Авеста

да

герменевтик

ёндашув

моҳияти

Аннотация

.

Мақолада

Упанишадларнинг

Авеста

даги

инсон

ва

табиат

,

ин

-

сон

ва

борлиқ

яхлитлиги

масалаларига

муносабати

кўриб

чиқилган

бўлиб

,

ҳинд

тафаккурининг

ривожланишига

рационализм

асос

бўлганлиги

ҳақидаги

фикр

-

мулоҳазалар

таҳлил

қилинган

.

Таянч

сўз

ва

иборалар

:

ану

,

рационализм

,

пара

,

апара

,

ҳақиқат

,

билим

,

Рама

,

Брахма

,

майя

,

ақл

,

энг

олий

ақл

.

Аннотация

.

В

статье

рассматривается

отношение

Упанишадов

на

вопросы

единства

человека

с

природой

и

вселенной

в

целом

,

а

также

обсуждается

роль

рационализма

в

развитии

индийского

мышления

.

Опорные

слова

и

выражения

:

ану

,

рационализм

,

пара

,

апара

,

истина

,

знание

,

Рама

,

Брахим

,

майя

,

ум

,

интеллект

.

Abstract:

The article considers Upanishads’ attitude to the matter of integrity of a

human with nature and the universe in Avesta, and the role rationalism in development of
Indian ideas were also discussed discussed.

Keywords and expressions:

anu, rationalism, reality, knowledge, Rama, Brahma,

Maya, Intellect, the highest intellect.

Бугунги

кундаги

маънавият

ва

маданиятнинг

ривожланишида

ҳар

бир

мамлакатнинг

ўчмас

қадимий

тарихий

ва

фалсафий

манбалари

алоҳида

аҳа

-

мият

касб

этади

.

Айниқса

,

илк

ижтимоий

-

фалсафий

қарашлар

ҳам

унинг

илк

тарихий

-

фалсафий

манбаларига

бориб

тақалади

.

Деярли

бир

хил

ривожланиш

жараёнига

эга

бўлган

ана

шундай

тарихий

ёдгорлик

намуналари

Авеста

ҳамда

Ведалар

билан

яқиндан

танишар

эканмиз

,

улардаги

умуминсоний

қадриятлар

мақоми

ва

ҳаёт

фалсафаси

биз

-

ни

ҳозирда

ҳам

ҳайратда

қолдиришига

яна

бир

бор

амин

бўламиз

.

Тарбия

қанча

мукаммал

бўлса

,

халқ

шунча

бахтли

яшайди

”,

дейди

донишмандлар

.

Тарбия

мукаммал

бўлиши

учун

эса

бу

масалада

бўшлиқ

пайдо

бўлишига

мутлақо

йўл

қўйиб

бўлмайди

.

Барчангизга

аён

,

ҳозирги

кунда

дунё

миқёсида

бешафқат

рақобат

,

қарама

-

қаршилик

ва

зиддиятлар

тобора

кескин

тус

олмоқда

.

Диний

экстремизм

,

терроризм

,

гиёҳвандлик

,

одам

савдоси

,

ноқонуний

миграция

, “

оммавий

маданият

каби

хавф

-

хатар

-

лар

кучайиб

,

одамзот

асрлар

давомида

амал

қилиб

келган

эътиқодлар

,

оила

-

вий

қадриятларга

путур

етказмоқда

.

Мана

шундай

ва

бошқа

кўплаб

таҳдид

-

лар

инсоният

ҳаётида

жиддий

муаммоларни

келтириб

чиқараётгани

айни

ҳақиқат

ва

буни

ҳеч

ким

инкор

этолмайди

1

.

1

Мирзиёев

Ш

.

М

.

Миллий

тарққиёт

йўлимизни

қатъият

билан

давом

эттириб

,

янги

босқичга

кўтарамиз

. –

Т

.:

Ўзбекистон

, 2017. –

Б

. 504–505.


background image

SHARQSHUNOSLIK /

ВОСТОКОВЕДЕНИЕ

/ ORIENTAL STUDIES 2018,

4

113

Ригведа

ва

Авеста

даги

талқин

қилинган

ахлоқий

қадриятлар

кейинги

давр

фалсафий

таълимот

ва

мактабларининг

ғоялари

ривожланишига

асос

бўлганлиги

ҳамда

Авеста

ва

Ригведа

даги

готлар

матнлари

санскрит

ва

зенд

тилларининг

ўхшаш

жиҳатларини

,

унинг

Қадимги

Ҳиндистонда

,

Ми

-

дияда

,

Эронда

,

Озарбайжонда

ва

Туронда

мавжудлиги

,

минтақа

халқлари

ушбу

тилда

сўзлашганликларини

илмий

асослаб

беради

.

Шунга

қарамай

,

мазкур

масала

нафақат

ватанимизда

,

балки

хорижда

ҳам

етарлича

тадқиқ

қилинмаган

мавзулардан

бири

бўлганлиги

учун

уни

тадқиқ

қилиш

бугунги

кунда

долзарб

ҳисобланади

.

Бугунги

кунда

ҳам

Ҳиндистон

учун

,

ҳам

Ўзбекистон

учун

ёзма

ва

мод

-

дий

манбалардаги

маълумотлар

асосида

Упанишадлар

ва

Авеста

даги

ахлоқий

қадриятлар

концептуал

асосларининг

фалсафий

-

герменевтик

қиё

-

сий

тадқиқи

юзасидан

эзгулик

категориясининг

генезиси

,

табиат

култлари

-

нинг

гносеологик

қиёсий

изчиллиги

ҳамда

таълимий

-

ахлоқий

жиҳатдан

тадқиқ

этиш

асосий

мақсад

ҳисобланади

.

Авеста

ва

Ведалар

соҳа

мутахассислари

томонидан

қиёсий

-

типологик

томонидан

таҳлил

этилган

ва

ўрганилган

.

Аммо

бу

борада

ахлоқий

-

акци

-

ологик

таҳлил

ва

тадқиқи

ишлар

деярли

мавжуд

эмас

.

Авесташуносликда

ғарб

олимларининг

ҳиссаси

катта

. 1771

йилда

француз

олими

Анкетил

Дю

-

перрон

Авестони

Зенд

Авеста

номи

билан

француз

тилига

таржима

қилиб

нашр

эттирди

1

.

Хорда

Авестанинг

матни

ва

таржимаси

1880

йил

гужарат

тилида

тайёрланган

.

Авеста

олими

Лейт

Эрвард

Кавасжи

Эдулжи

Канга

томонидан

Хорда

Авеста

гужарат

тилига

таржима

қилинган

2

.

Ўтган

аср

мобайнида

эрон

олимларидан

Иброҳим

Пурдовуд

,

Хошим

Ризоий

,

Жалил

Дўстхоҳ

сингариларнинг

авесташунослик

соҳасида

олиб

борган

ишлари

натижасида

Авестанинг

изоҳли

форсий

таржимаси

3

,

икки

жилдлик

авеста

-

шунослик

тадқиқоти

кабилар

пайдо

бўлди

4

.

1990

йилда

И

.

М

.

Стеблин

-

Каменский

Авестанинг

Яшт

наскидан

бир

қисмини

рус

тилига

таржима

қилиб

нашр

эттирди

5

.

Шу

муаллиф

Авест

a

нинг

янги

таржималарини

изоҳлар

билан

чоп

эттирди

ва

унда

тегишли

ўринларда

тадқиқотга

оид

баъзи

маълумотларни

учратиш

мумкин

6

.

Бу

даврда

Авестанинг

М

.

Исҳоқов

,

Асқар

Маҳкам

томонидан

бажарилган

таржималари

эълон

қилинди

7

.

Айниқса

,

Авеста

Яшт

наскининг

М

.

Исҳо

-

1

Лелеков

Л

.

А

.

Авеста

в

современной

науке

. –

М

., 1992. –

С

. 363.

Бу

китобда

250

йил

давомида

Авеста

бўйича

4000

га

яқин

илмий

тадқиқот

ишлари

фалсафий

-

тарихий

таҳлил

қилинган

.

2

Ervard Kavasji Edulji Kanga.Khordeh Avesta. – Bombey.: Jenaz Printers, 2013. – P. 365.

3

١٩٩٣

نارﻬﺘ

دﻟﺠ

ﻮﺪرﺪ

ﺎﺕﺴﻮا

ىﺰﺮ

مﻳﺸﺎﺤ

4

٢

-

ﺎﺕﺴﻮا

.

ﻬﻜ

رڌذ

وﺮﺳ

ن

نﺎﻳﻨارﻴاىﺎهﺪ

١١٩٩١

-

ڌذا

دﻴﺮﻮﺮﻤ

تاﺮﺎﺷ

نارﻬ

5

Авеста

.

Избранные

гимны

. /

Перевод

И

.

М

.

Стеблин

-

Каменского

. –

Душанбе

, 1990. –

С

. 196.

6

Авеста

.

Видевдат

/

Перевод

И

.

М

.

Стеблин

-

Каменского

/ –

М

.:

ГРВЛ

., 1994. –

С

. 190.

7

Авеста

алқовлари

/

М

.

Исҳоқов

тарж

. //

Ўзбек

тили

ва

адабиёти

, 1999.

1. –

Б

. 70–79;

2.

Б

. 63–74;

3. –

Б

. 63–72;

4. –

Б

. 67–72;

5. –

Б

. 72–74; 2000.

1. –

Б

. 63–74;

2. –

Б

.

72–80;

3. –

Б

. 70–76;

4. –

Б

. 52–62;

6. –

Б

. 62–69.


background image

SHARQSHUNOSLIK /

ВОСТОКОВЕДЕНИЕ

/ ORIENTAL STUDIES 2018,

4

114

қов

таржимасида

эълон

қилиниши

бир

қатор

илмий

изланишлар

учун

асос

бўлди

1

.

Ниҳоят

2007

йилда

Авеста

нинг

Видевдот

изоҳли

таржимасида

ҳам

илмий

ишимизга

дахлдор

айрим

фикрлар

учрайди

2

.

М

.

Эшмуродовнинг

Авеста

да

табиат

култлари

талқини

асарида

ҳам

зардуштийлик

диний

тизими

билан

боғлиқ

эътиқод

шакллари

ва

уларнинг

бадиий

-

адабий

талқин

-

лари

ҳақида

фикр

юритилган

3

.

Г

.

Т

.

Маҳмудова

зардуштийлик

фалсафасига

оид

жиддий

тадқиқотлар

олиб

бормоқда

.

Бироқ

,

бу

муаллифнинг

ишларида

ҳам

ахлоқий

-

аксиологик

махсус

таҳлили

мақсад

қилиб

қўйилмаган

4

.

Авеста

ҳақида

Ф

.

Нитсше

,

Ф

.

Шпигел

,

А

.

Майллет

,

В

.

Бартолд

,

Э

.

Бер

-

телс

,

Ян

Рипка

,

О

.

Маковелский

5

,

И

.

Брагинский

,

К

.

Ҳоффман

6

,

Ҳ

.

Ҳумбач

7

ва

бошқа

хорижий

олимларнинг

тадқиқотлари

мавжуд

.

Ўзбекистонда

Авес

-

та

ни

ўрганиш

қадимдан

бошланган

.

Абу

Райҳон

Беруний

8

,

Абу

Жафар

Табарий

,

Абу

Бахр

Наршахий

9

асарларида

Авесто

таълимотига

ва

унда

тилга

олинган

тимсолларга

мурожаат

мавжуд

.

Бу

нодир

илмий

асарларнинг

қўлёзма

ва

босма

нусхалари

ЎРФАШИ

жамғармасида

сақланади

.

Ҳозирги

ўзбек

олимлари

А

.

Қаюмов

10

,

Ҳ

.

Ҳомидов

11

,

М

.

Исҳоқов

12

,

Н

.

Раҳмонов

в

.

б

.

нинг

илмий

тадқиқот

ва

мақолалари

чоп

этилган

.

Упанишадлар

асосида

яратилган

таълимотларни

дунё

илм

-

фани

ривожи

-

га

қўшган

ҳиссаси

борасида

кўплаб

хорижлик

олимлар

тадқиқотлар

олиб

боришган

,

мақолалар

,

китоблар

ёзишган

.

Булар

орасидан

ҳиндистонлик

,

ис

-

паниялик

,

франциялик

,

Англия

ва

германиялик

олимлар

,

шунингдек

,

яҳудий

ва

араб

олимлари

ҳам

кўпчиликни

ташкил

қилади

.

Айнан

ҳинд

файласуф

-

ларидан

Сарвапели

Радхакришна

13

Ведалар

ва

Упанишадлар

тарихи

ва

фалсафасини

ўрганиб

чиқиб

, “

Ҳинд

фалсафаси

номли

II

томли

китобини

ёзади

.

Шунингдек

,

Свами

Никҳилананда

14

,

Свами

Парамананда

1

ҳам

орги

-

1

Авеста

:

Яшт

китоби

/

М

.

Исҳоқов

таржимаси

. –

Т

.:

Шарқ

, 2016. –

Б

. 303.

2

Авеста

:

Видевдот

китоби

/

М

.

Исҳоқов

таржимаси

. –

Т

.:

ТДШИ

нашриёти

, 2007. –

Б

. 96.

3

Эшмуродов

М

.

Авестада

табиат

культлари

талқини

. –

Т

.:

ТДПУ

нашриёт

-

матбаа

бўлими

,

2002. –

Б

. 97.

4

Маҳмудова

Г

.

Т

.

Философская

сущность

Авесты

. –

Т

.:

Санъат

, 2010. –

С

. 255;

Она

же

.

About natuve land of zoroastrianizm and Avesta. – USA: Kontinent, 2008. –

С

. 93;

Яна

қаранг

:

Махмудова

Г

.

Т

.

Историко

-

философский

анализ

учения

зороастризма

(

на

материалах

Авесты

).

Автореферат

дисс

.

на

соискание

уч

.

степени

док

.

филос

.

наук

. –

Т

., 2012. –

С

. 47.

5

Маковельский

А

.

О

.

Авеста

. –

Баку

, 1960. –

С

. 144.

6

Hoffmann, Karl (1958). Altiranisch. Handbuch der Orientalistik. I 4,1. – Leiden: Brill.

7

Humbach, Helmut (1991). The Gathas of Zarathushtra and the Other Old Avestan Texts. Part I.

Heidelberg: Winter.

8

Abu Rayhon Beruniy. Al-osorul-boqiya an-al qarunul-holiya. – T., 1969.

9

Abu Bahr Muhammad ibn Ja’far Narshaxiy. Buxoro tarixi. – T., 1966.

10

Qayumov A.

Қадимият

обидалари

. – T., 1971.

11

Ҳомидов

Ҳ

.

Авеста

файзлари

. –

Т

., 2001.

12

Авестадан

(

тарж

.

М

.

Исҳоқов

).

Ўзбек

тили

ва

адабиёти

журнали

, 1999.

13

रधिबषणान

.

भारत

l

दशन

.

िदणली

1926. –

Р

. 605.

14

Swami Nikhilananda. The Upanishads. A New Translation in four volumes. – London, 1921. –

Р

. 320.


background image

SHARQSHUNOSLIK /

ВОСТОКОВЕДЕНИЕ

/ ORIENTAL STUDIES 2018,

4

115

нал

санскритдан

таржималарни

қилиб

,

уларни

изоҳлайди

.

Чет

эл

олимла

-

ридан

энг

биринчи

бўлиб

Антекил

Дюпперрон

2

ҳам

1802

йилда

санскритдан

таржималар

қилади

.

Кейинчалик

Мах

Мюллер

,

Жуан

Маскаро

3

,

Сазанова

,

Серебриков

И

.

Г

.,

Авдиев

В

.

И

4

ўзимиздан

Ходжаева

Т

.

А

.

каби

олимлари

-

миз

бу

борада

ўз

изланишларини

олиб

борган

.

Асосан

,

Бриҳадарянканинг

Чҳандогя

Упанишадидан

фойдаланилган

.

Бу

илмий

адабиёт

1937

йилда

қайта

нашр

этилган

.

Илмий

адабиёт

1017

бетдан

иборат

.

Буни

асосан

А

.

Сиркин

5

,

С

.

Радҳакришна

6

,

Шри

Ауробиндо

7

,

Шри

Ёшапанишад

8

,

Вебер

А

.

9

, C

овеллэ

Б

.

10

ўрганган

.

Мазкур

мавзу

юзасидан

дастлабки

тадқиқотлар

Х

I

Х

асрнинг

охирлари

-

дан

бошланган

.

Асосий

тадқиқотчилардан

Дарместетер

11

,

Гелднер

12

,

Ф

.

Карл

,

Ж

.

Фердинанд

13

,

Л

.

Ҳерман

14

,

Маинё

Кҳард

15

ларнинг

тадқиқотлари

,

Т

.

Беҳремгоре

,

Э

.

Таҳмурас

16

ва

Ж

.

Тавадиа

17

таржималари

билан

биргалик

-

да

1951

йилда

Гарвард

университетида

чоп

этилган

Ригведа

матнлари

мавжуд

.

Бу

тадқиқотларда

,

асосан

, “

Авеста

ни

ва

Ригведа

нинг

готлар

матнлари

лингвистик

жиҳатдан

талқин

этилган

.

ХХ

асрнинг

иккинчи

ярмида

яратилган

авесташуносликда

жиддий

тадқи

-

қотлардан

бири

академик

Тожикистон

тарихчиси

Бобожон

Ғофурофнинг

Тожиклар

.

Энг

қадимги

,

қадимги

ва

ўрта

асрлар

тарихи

китобидаги

Ўрта

Осиёда

ориёнларнинг

шаклланишида

ҳинд

ва

эронларнинг

умумийлиги

бобида

келтирилишича

,

қадимги

эрон

ва

ҳиндлар

ўртасида

дин

,

урф

-

одатлар

ва

тасаввурлар

боғлиқдир

.

Биз

буни

ўзаро

Авеста

ва

Ведаларда

кўрамиз

18

.

Хорватиялик

тилшунос

,

ҳинд

-

европашунос

ҳамда

келтолог

Ранко

Мата

-

сович

Авеста

ва

Ведаларни

ҳинд

-

европа

дини

жиҳатидан

қиёсий

герменев

-

1

Prabhavananda, Svami and Manchester, Frederik. The Upanishads: Breath of the Eternal

Vedeanta Press, 1976. –

Р

. 304.

2

Anquetil Duperron, Oupnek'hat, 1801, 1802. See page.

3

Juan Mascaro. The Upanishads. – London: Penguin books, 1966. –

Р

. 130.

4

Avdiyev V.I. Istoriya drevnego vostoka. – M.: Gos. izd-vo polit. lit., 1948. –

С

. 652.

5

Сыркина

А

.

Я

.

Упанишады

:

перевод

и

передисловие

. –

М

.:

Наука

, 1967. –

С

. 109.

6

Радҳакришнан

.

Индиан

философия

. –

Деҳли

, 1994. I

том

. –

С

. 624.

7

Shri Aurobindo. Upanishads. – Jayanagar Bangalore: Block East, 1942. –

Р

. 111.

8

Shri Yoshapanishad. Bhaktivedanta. – Bombey: Book Trast, 1990. –

Р

. 654.

9

Weber.A. Analyse der in Anquetil du Perron's Übersetzung enthalten Upanishad; Indische

Studien, vol. 1. –

Р

. 247 et seq.

10

Cowell. E. B. The Maitri Upanishad. Edited with an English translation; Bibliotheca Indica. –

Calcutta, 1870. –

Р

. 344.

11

Darmesteter, James. Etudes Iraniennes. – Paris, 1883.

12

Geldner, Karl F. Drei Yasht. Aus Dem Zendavesta. – Stutgart, 1884.

13

Justi Ferdinand, Iranisches Namenbuch. – Marburg, 1895.

14

Lommel Herman Die Yasts Des Avesta. – Gottingen, 1927.

15

Mainyo Khard. The pazand and Sanskrit texts. – Stuttgart, 1871.

16

Behramgore T. Anklesaria. – Bombey, 1935.

17

Bundahism. Edited by Ervard Tahmuras D anklessria. – Bombay, 1908.

18

Ғафуров

Б

.

Г

.

Тожикон

:

Таърихи

қадимтарин

,

қадим

,

асри

миёна

ва

давраи

навю

Душанбе

:

Дониш

, 2008. –

С

. 870.


background image

SHARQSHUNOSLIK /

ВОСТОКОВЕДЕНИЕ

/ ORIENTAL STUDIES 2018,

4

116

тик

талқин

қилди

1

.

Биз

мавзуимиз

доирасида

Ригведа

бўйича

8

та

Упа

-

нишадларни

ҳамда

1958

йилда

Эронда

чоп

қилинган

Баҳром

Фарруҳдоши

-

нинг

Ёддоштҳое

готҳо

2

асарининг

2-

қисмини

манба

сифатида

ўрганамиз

.

С

. C.

Дуттанинг

Скопуснинг

А

sian Agri-History”

журналидаги

Сома

ва

бошқа

ичимликлар

тарихи

мақоласида

ҳам

қимматли

маълумотлар

келти

-

рилган

3

.

Арнаваз

Фироозиан

Эсфаҳанийнинг

Ҳинд

ва

Эрон

цивилизация

-

лари

ўртасидаги

маданий

алоқалар

:

Панчатантра

ҳамда

Калилла

ва

Димнани

ўрганиш

номли

мақоласида

Веда

ва

Авеста

тили

ва

маданиятини

ўхшаш

-

лигини

таҳлил

қилган

4

.

Уразова

Р

.

Т

. “

Ригведа

ва

Авеста

”:

мифологик

ва

ижтимоий

муносабатлрнинг

қиёсий

таҳлили

номли

мақоласида

тадқиқот

юзасидан

маълумотлар

келтирилган

5

.

Ведалар

Ҳиндистонда

миллоддан

аввалги

1500-600

йиллар

орасида

вужудга

келган

фалсафий

-

диний

китоб

ҳисобланади

.

Ведаларни

пайдо

бўлишида

асосан

,

ўша

даврда

яшаган

қадимий

ҳинд

халқининг

роли

жуда

катта

.

Зардуштийлик

дининг

муқадддас

китоби

Авеста

ҳам

милоддан

ав

-

валги

II-I

минг

йилликда

Марказий

Осиё

ҳудудида

вужудга

кела

бошлаган

.

Абу

Райҳон

Берунийнинг

Ҳиндистон

асарида

ёзилишича

: “

Веда

муқад

-

дам

маълум

бўлмаган

билимни

англатади

.

Уни

ҳиндлар

олий

тангрининг

Браҳма

тилидан

айтган

сўзлари

,

деб

ишонадилар

”.

Шунингдек

,

Берунийнинг

Қадимги

халқлардан

қолган

ёдгорликлар

асарида

келтирилишича

: “

Зар

-

душт

мажусийлар

Абиста

деб

атайдиган

китоб

билан

келди

.

Бу

китоб

барча

бошқа

халқлар

тилларига

мухолиф

бир

тилда

ёзилган

ва

алоҳида

тартибда

бўлиб

,

махсус

бир

тил

эгалари

билиб

,

бошқа

тиллар

харфларидан

ортиқ

эди

6

.

Веда

сўзи

санскритча

сўз

бўлиб

, “

билим

деган

маънони

билдирса

, “

Авеста

сўзи

бўлса

,

И

.

С

.

Брагинский

муқаддас

қонун

”, “

кўрсатма

”, “

низом

”, “

панд

-

насихат

маъноларини

билдиришини

таъкидласа

,

А

.

Сагдуллаевнинг

фикрича

,

Авеста

сўзи

эрамиздан

олдинги

I

асрда

вужудга

келиб

, “

асосий

манба

маъно

-

ларида

келади

.

М

.

Исҳоқов

Авеста

ни

ўрганилган

”, “

тасдиқланган

”, “

олдин

-

дан

белгиланган

”,

яни

тартибга

солувчи

қонунлар

мажмуаси

,

деб

тушунти

-

ради

7

.

Ведалар

қадимги

ҳинд

халқларининг

ижтимоий

,

сиёсий

,

иқтисодий

ҳаёти

ҳамда

дини

,

этикаси

,

эстетикаси

масалаларини

ўз

ичига

олади

.

1

Ranko Matasovic. A reader in comparative indo-europian religion. – Zagreb, 2016. –

Р

. 98.

2

Sayast – ne – sayast by J. Tavadia. – Hamburg, 1930.

3

Dutta.S.C. History of soma and other spirituous liquors of India(Article). Asian Agri-

History/Volume 4, Issue. 2000. – P. 203–220.

4

Arnavaz Firoozian Esfahani. Religious and Cultural Relationship between Indian and Iranian

Civilization: A Reading of Panchatantra and Kelileh va Demneh. IOSR Journal Of Humanities
And Social Science (IOSR-JHSS). Volume 17, Issue 4 (Nov. - Dec. 2013). – P. 106–111. e-ISSN:
2279-0837, p-ISSN: 2279-0845. www.iosrjournals.org

5

Urazova R.T. Rigveda and Avesta: comparative analysis in the level of mythology and social relations

The advanced SCIENCE open access journal. – United States: Columbia Street, 2013. –

Р

. 68–72.

6

Беруний

А

.

Р

.

Танланган

асарлар

. 1-

жилд

. –

Т

.:

Фан

, 1968. –

Б

. 237.

7

Махмудова

Г

.

Авестонинг

фалсафий

моҳияти

. –

Т

.:

Ношир

, 2015. –

Б

. 18.


background image

SHARQSHUNOSLIK /

ВОСТОКОВЕДЕНИЕ

/ ORIENTAL STUDIES 2018,

4

117

Авеста

да

инсонпарвар

қарашлар

нафақат

инсон

,

балки

бутун

борлиқ

,

тупроқ

,

ҳаво

,

сув

,

коинот

,

юлдузлар

,

ҳайвонлар

,

ҳашаротлар

,

паррандаю

даррандалар

яхлит

оламининг

ўзаро

муносабатлари

орқали

илк

бор

ишлаб

чиқилган

ижтимоий

,

маънавий

ва

ахлоқий

воқеълик

мужассамлашган

.

Авеста

ўлкамизда

исломга

қадар

амал

қилган

зардуштийлик

динининг

муқаддас

китобидир

.

Зардуштийлик

дини

эса

тарихда

биринчи

илоҳий

ваҳий

орқали

келган

,

деб

ҳисобланади

.

Зардуштийлик

тарихининг

ёзма

манбала

-

рида

айтилишича

,

худо

Аҳура

Мазда

ўзининг

яратувчи

,

холиқ

,

яккаю

ягона

худо

эканини

имонли

зот

Заратуштрага

билдириб

,

уни

пайғамбар

этиб

одамлар

орасидан

танлаган

.

Заратуштра

аслида

қадимда

Даития

Амударё

бўйларида

яшаган

Спитама

уруғидан

бўлиб

,

унинг

уруғидагилар

бошқа

худолар

қатори

Аҳура

Маздага

ҳам

эътиқод

қилишган

.

Биргина

Заратуштра

улар

орасида

бошқа

худоларга

ишончсиз

бўлган

.

Аҳура

Маздани

эса

ўзи

учун

чин

худо

деб

билган

.

Авеста

китоби

узоқ

аждодларимизнинг

ижтимоий

ҳаёти

,

маънавий

дунёси

ҳақида

ноёб

маълумотларни

ўзида

мужассам

этган

тарихий

ёзма

манбадир

.

Авеста

китоби

,

асосан

,

Заратуштра

ва

Аҳура

Мазданинг

савол

-

жавобларидан

иборат

дейиш

мумкин

.

Бу

китоб

21

қисмдан

(

наскдан

)

иборат

бўлган

.

Шундан

замонлар

оша

тўрт

қисми

ҳозиргача

етиб

келган

:

Видевдот

”, “

Ясна

”, “

Виспарат

”, “

Яшт

насклари

.

Турли

насклардан

кунда

-

лик

эътиқод

маросимлари

учун

энг

зарур

дуолар

тўплами

– “

Хурдак

Авеста

(“

Кичик

Авеста

”)

китоби

ҳам

бор

.

Унда

Авеста

нинг

асосий

қисмида

сақ

-

ланмаган

матнларнинг

парчалари

ҳам

бор

.

Авеста

нинг

асосий

қисмлари

:

1. “

Вандидод

” – 22

боб

;

2. “

Висперед

” – 25

боб

;

3. “

Ясна

” – 72

боб

;

4. “

Яшт

” – 22

боб

;

5.

Зенд

Авеста

дуолар

тўплами

.

Упанишадлар

доим

Ведаларнинг

гултожи

деб

ҳисобланган

.

Упанишад

-

лар

Ведалардан

четга

чиқмаган

ҳолда

Ведалардаги

ғояларни

давом

эттирган

ва

ривожлантирган

.

Упанишадлар

ўрганувчилар

учун

икки

қисмга

бўлинган

:

1)

Тор

кўламли

(

кичик

ўлчамли

);

2)

Кенг

кўламли

(

катта

ўлчамли

).

Тор

кўламли

Упанишадлар

кичик

ҳажмда

бўлиб

,

уларга

,

асосан

,

Иша

,

Катҳа

,

Мундака

,

Шветашватара

,

Таиттирия

Упанишадларини

ўз

ичига

олади

.

Кенг

кўламли

Упанишадлар

катта

ҳажмда

бўлиб

,

уларга

Чҳандогя

,

Бриҳадарянка

ҳамда

Маитрия

Упанишадлари

киради

.

Айнан

Упанишадлар

Ведаларга

ёзилган

фалсафий

шархлар

ҳисобланиб

,

улар

Ведаларни

туб

мағзини

тушунишга

ёрдам

беради

.

Упанишадлар

эрамиздан

1000-800

йиллар

олдин

вужудга

кела

бошлаган

. “

Упанишад

сўзи


background image

SHARQSHUNOSLIK /

ВОСТОКОВЕДЕНИЕ

/ ORIENTAL STUDIES 2018,

4

118

санскритча

бўлиб

,

упа

– (

яқинида

),

ни

– (

пастда

),

сад

– (

ўтирмоқ

),

яъни

устознинг

ёнида

ўтирган

шогирд

ҳамда

фойдали

насиҳатлар

ва

масла

-

ҳатлар

каби

маъноларни

билдиради

.

Унинг

асл

моҳияти

сирли

билим

”,

деганидир

.

Ҳақиқатан

,

Упанишадлардан

кўп

насиҳат

ва

ўгитлар

олиш

мумкин

.

Бундан

ташқари

,

Упанишадлар

ичида

қирол

саройидаги

браҳман

-

ларнинг

суҳбатлари

билан

бир

қаторда

,

улар

ўртасидаги

баҳс

мунозаралар

ҳам

ўрин

олган

.

В

.

Рубен

ўзининг

Упанишадлар

фалсафаси

номли

асарида

109

та

донишманднинг

исмини

келтиради

.

Шу

жумладан

,

улар

ичида

Шандиля

,

Яжнавалкия

ва

Уддалакалар

алоҳида

ўрин

тутади

.

Уларнинг

фикрича

,

худолар

ва

ғайритабиий

кучлар

оламнинг

яратилишида

иштирок

этмайди

-

лар

,

табиатнинг

ўзи

яратувчанлик

кучи

сифатида

намоён

бўлади

.

Жами

Упанишадлардан

12

таси

алоҳида

аҳамиятга

эга

.

Рус

файласуфи

Сиркиннинг

фикрича

1

,

улардан

11

таси

ҳамда

Рубенда

1

та

қўшилгани

ҳолда

:

1)

Аитерия

; 2)

Каушитаки

; 3)

Кена

; 4)

Таитрия

; 5)

Катҳа

; 6)

Шветашватара

;

7)

Маитри

; 8)

Иша

; 9)

Прашна

; 10)

Мандукя

; 11)

Чҳандогя

; 12)

Мундакя

.

Ведалар

ва

Упанишадлар

санскрит

тилида

ёзилган

. “

Санскрит

сўзи

сан

”,

яъни

сам

тугалланган

,

тўла

,

мукаммал

ҳамда

крит

бажарилган

маъноларида

келади

.

Санскрит

тўла

,

мукаммал

бажарилган

маъноларида

келади

.

Санскрит

қадимдан

ҳиндуизм

ҳамда

унинг

негизида

шаклланган

жайнизм

,

буддизм

ва

сикҳизм

динининг

муқаддас

тили

ҳиисобланади

.

Санскрит

атамаси

адабиётларда

икки

хил

даврлаштирилади

.

Ведалар

ва

классик

даврга

бўлинади

.

Ведалар

даври

Ведаларнинг

сирли

матнлари

,

айниқса

Ригведа

,

Пуранлар

ҳамда

Упанишадлардаги

тилнинг

ҳақиқий

шакли

сифатида

фойдаланилган

.

Бу

давр

асосан

,

эрамиздан

олдинги

II–I

минг

йилликка

бориб

тақалади

.

Бу

тил

эрамиздан

олдинги

Х

асргача

оғзаки

шаклланган

. 52

ҳарфдан

иборат

бўлган

қадимги

санкрит

тили

сўз

бойлиги

жиҳатдан

жуда

бой

саналиб

,

унинг

фонетикаси

ҳамда

грамматикаси

бугунги

кунгача

ўз

аҳамиятини

сақлаб

келмоқда

.

Авеста

ва

Упанишадларда

эзгуликка

чорлаган

қадимий

дунёқараш

тарихини

ўрганиш

,

ундаги

умумбашарий

эзгулик

ғояларидан

бугунги

ислоҳотларни

кўпайтиришда

фойдаланиш

долзарб

масала

бўлиб

турибди

.

1

Сыркина

А

.

Я

.

Упанишады

.

Перевод

и

передисловие

. –

М

.:

Наука

, 1967. –

С

. 3.

inLibrary — это научная электронная библиотека inConference - научно-практические конференции inScience - Журнал Общество и инновации UACD - Антикоррупционный дайджест Узбекистана UZDA - Ассоциации стоматологов Узбекистана АСТ - Архитектура, строительство, транспорт Open Journal System - Престиж вашего журнала в международных базах данных inDesigner - Разработка сайта - создание сайтов под ключ в веб студии Iqtisodiy taraqqiyot va tahlil - ilmiy elektron jurnali yuridik va jismoniy shaxslarning in-Academy - Innovative Academy RSC MENC LEGIS - Адвокатское бюро SPORT-SCIENCE - Актуальные проблемы спортивной науки GLOTEC - Внедрение цифровых технологий в организации MuviPoisk - Смотрите фильмы онлайн, большая коллекция, новинки кинопроката Megatorg - Доска объявлений Megatorg.net: сайт бесплатных частных объявлений Skinormil - Космецевтика активного действия Pils - Мультибрендовый онлайн шоп METAMED - Фармацевтическая компания с полным спектром услуг Dexaflu - от симптомов гриппа и простуды SMARTY - Увеличение продаж вашей компании ELECARS - Электромобили в Ташкенте, Узбекистане CHINA MOTORS - Купи автомобиль своей мечты! PROKAT24 - Прокат и аренда строительных инструментов