Антрополексема – как лексическая единица, детерминирующая разнообразные характеристики личности

CC BY f
23-25
59
5
Поделиться
Тлеумуратов, Г., & Тлеумуратов, А. (2022). Антрополексема – как лексическая единица, детерминирующая разнообразные характеристики личности. Ренессанс в парадигме новаций образования и технологий в XXI веке, (1), 23–25. https://doi.org/10.47689/innovations-in-edu-vol-iss1-pp23-25
Г Тлеумуратов, Каракалпакский государственный университет имени Бердаха

к.ф.н., доцент

А Тлеумуратов, Каракалпакский государственный университет имени Бердаха

магистрант 2-курса

Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Аннотация

В данной статье антрополексема рассматривается, как лексическая единица, детерминирующая разнообразные характеристики личности, ее определения с антропоцентрической точки зрения, вопросы классификации и истории ее исследования в лингвистике.

Похожие статьи


background image

22

АНТРОПОЛЕКСЕМА – КАК ЛЕКСИЧЕСКАЯ ЕДИНИЦА, ДЕТЕРМИНИРУЮЩАЯ

РАЗНООБРАЗНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЛИЧНОСТИ

Тлеумуратов Г.

к.ф.н., доцент, КарГУ имени Бердаха, Нукус, Узбекистан

Тлеумуратов А.

магистрант 2-курса, КГУ имени Бердаха, Нукус, Узбекистан

Аннотация:

В данной статье антрополексема рассматривается, как лексическая единица,

детерминирующая

разнообразные

характеристики

личности,

ее

определения

с

антропоцентрической точки зрения, вопросы классификации и истории ее исследования в
лингвистике.

Ключевые слова:

антрополексема, характеристики личности, антропоцетризм, окказионализм,

номинация лиц, «человек/личность», семантическая микросистема, лексико-семантическая группа,
коннотация, антропоним

Abstract:

The article provides the definition of an anthropolexeme as a lexical unit denoting the name of

a person as a bearer of various characteristics, offers the review of a number of linguists as to the
definition and classification of different types of lexical innovations and history of its investigation in
linguistics.

Key words:

anthropolexeme, personality characteristics, anthropocentrism, occasionalism, persons

nomination, ‖man/personality‖, semantic microsystem, lexico-semantic group, connotation, anthroponym

Одной из наиболее многочисленных тематических групп современной лексики является

группа номинаций лиц, или антрополексем, которая уже в силу своей категориальной
принадлежности может рассматриваться лишь с позиции антропоцетризма.

В антрополексемах ярче эксплицируется результат креативной деятельности человека,

обладающего свободой выбора средств познания и интерпретации реальности. Исследование
прагматических созначений, актуализирующих в окказионализмах (или неологизмах)
способствует пониманию личности и системы еѐ ценностных ориентаций [5: с. 13].

Изучению антрополексемы – инновации в языке посвящена многочисленная литература.

Кроме классических работ (В.В.Виноградова, Е.Л.Земской, В.В.Лопатина, Н.Д.Арутюновой,
В.Н.Телия, Ю.Д.Апресяна, О.Н.Селиверстовой, И.А.Стернина), охватывающих теоретические
проблемы на материале русского языка и в системе его словообразовательного аспекта,
речетворчества, можно указать ряд работ А.Г.Лыкова, А.А.Братина, также в лексикологическом
аспекте новообразований (О.Н.Александрова, Г.Ф.Рахимкулова, О.Г.Ревзина и др.).
Существительным, наименованиям лиц, в том числе окказиональным, посвящены диссертации
Н.П.Кабаковой, И.А.Долгова, А.Д.Юдиной, Л.В.Дуличенко и И.Р.Красниковой.

На материале английского языка проведен ряд исследований по особенностям образования

неологизмов со значением деятеля (С.Р.Прохорова), репрезентации контекста «человек/личность»
(Л.М.Бояркина), семантики, структуры и функционирования оценочной антропонимической
лексики (Е.С.Сысоева), оценочного характера личности фразеологизмов-антропономинантов
(О.А.Титова), оценочных средствах обозначения личностных характеристик в английском языке
(А.В.Белова), прагматических функциях этнических прозвищ и кличек в системе номинативных
средств лиц (И.В.Ляшенко, А.А.Пашкевич).

Антропоцентрические аспекты изучения лексики затрагиваются в работах Н.Е.Сулименко,

П.В.Симонова,

Т.В.Сиропегиной,

М.И.Расуловой,

В.И.Заботкиной,

Ю.Ф.Бринацкой,

А.И.Геляевой, Г.А.Багауатдиновой, Ш.М.Искандаровой, Т.А.Трипольской. В сопоставительном
плане характер человека исследуется на различных аспектах современной лингвистики в работах
Е.Ф.Арсентьевой,

А.К.Абдурахмановой,

О.В.Покровской,

М.А.Яхина,

О.В.Паничкиной,

Л.Р.Сакаевой, Т.А.Мирзаевой, Г.Х.Алеевой, Р.И.Могамедовой, а также в когнитивном аспекте
Л.А.Сайфи, Н.М.Кравцовой, К.Р.Хамзиной, Т.Ю.Голечковой, Л.А.Липилиной и др.

Однако, в каракалпакском языке отсутствуют работы, посвященные данной проблеме и

описывающие антрополексемы в когнитивном, прагматическом и лингво-культурологическом
аспектах, кроме лексическо-семантической классификации одушевленных имен существительных.

Лексическая микросистема, как одна из множества лексических групп языка, которую

ввиду ее категориальной принадлежности следует исследовать с антропоцентрических позиций,
охватывающие все ее новые аспекты. Данную микросистему, и саму по праву, можно назвать
антрпоцентричной, поскольку в центре ее семантического поля находится

человек

.

Разные авторы, приводят разные определения данной семантической микросистемы и

обозначают ее как: лексико-семантическую группу (И.В.Арнольд), лексическую группу


background image

23

(

А

.

С

.Белоусова),

категории

названий

лиц

(И.Ф.Протченко),

тематическую

группу

(И.Р.Красникова), семантическое (или лексико-семантическое) поле (Ю.Н.Караулов), а также как
семантическую зону и т. п.

При всех различиях формулировок указанных терминов, в конечном счете покрывают

такие участки словаря, единицы которых объединены каким-либо общим признаком формального
(внешнего) и содержательного (внутреннего) плана.

Следует четко разграничить понятия «антрополексема» и «антропоним» – имя

собственное, называющее человека, но не приписывающее ему никаких качеств.

Возможно, термин «антрополексема» не является широко распространѐнным в

лексикологических работах, однако он показался нам наиболее подходящим и точным для того,
чтобы охарактеризовать данную лексическую микросистему и не смешивать с понятием
«антропоним».

Одно из наиболее многочисленных тематических групп современной лексики является

группа наименования лиц или антрополексем, которая уже в силу своей категориальной
принадлежности, может рассматриваться лишь с позиции антропоцентризма.

Антрополексемы – оригинальный языковой материал, отражающий специфику

ассоциативного мышления, особенности понимания окружающего мира, других людей и самого
себя. Это – прагматические единицы, прагматическим компонентом которого можно считать
«общую сумму коннотации» (т.е. социальная, этическая, эмоциональная, ассоциативная доли,
сопровождающие лексическое значение и частично входящие в структуру слова), подобным
единицам свойственен оценивающий компонент, так выражается основная человеческая
склонность – оценивать окружающий мир. Считаем что, точнее всего было бы назвать эту группу
слов «антрополексическим классом», единицы которого – антрополексемы, т.е., слова
характеризующие человека. Антрополексемы – разнообразный в семантическом плане, фрагмент
языкового словаря, раскрывающий черты и характеристики человека: физические и
физиологические особенности, черты характера, темперамент, особенности поведения,
эмоциональные состояния, образ мышления, мировосприятие, склонности, привычки, социальные
функции и т.п. Наиболее удачным представляется такое определение антрополексемы:
«Антрополексема – антропоцентрически ориентированная единица, точнее антропоцентрическая
номинация, характеризующая или оценивающая человека (по внешним/внутренним особенностям,
поведению, способностям, социальному статусу и т. п.)» [3: с. 38].

Таким

образом,

антрополексему

можно

понимать

как

языковую

единицу,

детерминирующую разнообразные характеристики человеческой личности, т.е., позитивно и
негативно характеризующие или оценивающие лицо по его деятельности, поступкам, внешним
признакам, внутренним качествам, имеющие при этом прагма-семантический оттенок.

В антрополексемах инноваций ярче эксплицируется результат креативности, деятельности

человека (чем в узуальных, особенно в окказиональных), обладающий свободой выбора средств
познания и интерпретаций реальности в человеческом мире. Исследования прагматических
созначений (актуализирующихся в окказионализмах) способствует пониманию личности и
системы ее ценностных ориентаций.

Таким образом, согласно мнению А.С.Белоусовой, антрополексемы – «названия лиц

человека, как носителя разнообразных признаков: физических и физиологических свойств,
эмоциональных состояний, образа мыслей, взглядов, способы мышления, склонностей, вкусов,
черт характера, привычек, знаний, умений, навыков, совершаемых действий, поступков,
поведения, функций занятий, участия в чем-либо, положения в определенной ситуации,
разнообразных связей, отнесенности, отношений и т.д.» [2: с. 25]

ЛИТЕРАТУРА:

1. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопросы
языкознания. 1997. №5. – С. 16 - 32.
2. Белоусова А.С. Русские имена существительные с значением лица: лексический класс и его
словарное описание. АКД. – Москва, 1986.
3. Gintautas Kundrotas, Lina Vizgirdė. Компаративный анализ русских и английских
сленговых антрополексем. - Jęzҥkoznawstwo nr 1 (13) / 2019. – C. 37 – 45.
4. Карасик В.И. Статус лица в значении слова. – Волгоград, 1989.
5. Красникова И.Р. Прагматика окказиональных антрополексем в современном русском языке.
АКД. – Ростов – на – Дону, 2004.
6. Расулова М.И. Проблемы лексической категоризации в лингвистике. – Ташкент, 1999.
7. Сулименко Н.Е. Антропоцентрические аспекты изучения лексики. – Санкт – Петербург, 1994.


background image

24

8. Сысоева Е.С. Оценочные антропонимы в английском языке и культуре. – Ростов – на – Дону,
2016.


CONVERSION IN PRESENT DAY ENGLISH

Baitova A.D.

Master of pedagogical sciences, Teacher of English language

Turkestan high multi profile craft college

Turkestan, Kazakhstan

Тҥйіндеме:

Бұл мақалада ағылшын тілінің сӛздік қорын толықтырудың ӛте тиімді әдісі болып

табылатын сӛзжасам қарастырылады, ӛйткені ол қолданыстағы сӛздерден жаңа сӛздер жасауға
мҥмкіндік береді. Мақалада сонымен қатар ағылшын тіліндегі сӛзжасамның ӛзекті мәселелері
қарастырылады.

Кілт сӛздер:

трансформация, жұрнақтар, префикстер, сӛзжасам, ӛнімді әдіс, морфологиялық және

синтаксистік әдіс

Резюме:

В этой статье рассматривается словообразование, которое является очень эффективным

способом пополнения словарного запаса английского языка, поскольку позволяет создавать новые
слова из существующих слов. В статье также рассматриваются актуальные вопросы
словообразования в английском языке.

Ключевые слова:

трансформация, суффиксы, приставки, словообразование, продуктивный метод,

морфолого-синтаксический метод

Resume:

This article discusses word formation, which is a very effective way to replenish the vocabulary

of the English language, because it allows you to create new words from existing words. The article also
discusses topical issues of word formation in the English language.

Keywords:

transformation, suffixes, prefixes, word formation, productive method, morphological and

syntactic method.

Conversion is a very productive way of forming new words in Modern English. Recent research

suggests that this regular or patterned or model led homonymy has some characteristic features: statistical
data obtained at Leningrad University show, for example, that it regularly involves monosyllabic words
of a simple morphological structure.

Conversion from suffixed and prefixed words, although quite possible (cf, commission

n;commission v) is uncommon. This is easily accounted for, as a word of complete divisibility is already
a member of certain structural correlations. There is, of course, no point in forming a verb from the noun

arrival

by conversion when there exists a verb of the same root,

arrive.

As the percentage ofroot words among adjectives is smaller than in other parts of speech and as

English adjectives mostly show a complex morphological structure, it is but seldom that they'serve as
basis for conversion.

On the other hand conversion may be considered to be the predominant method of English verb-

formation. Actually, apart from the stand up type there are no competitive ways "as far as English verbs
are concerned: composition is almost non-existent, prefixation extremely scarce. One might think of the
denominal verbs with the suffixes -ate, -ify, -ize, but these are stylistically limited to learned and technical
formations.

One more debatable point has to be dealt with Prof. A. I. Smirnitsky and his school consider the

paradigm to be the only word-forming means of conversion. A. I. Smirnitsky sees conversion as a case
wherea word is transferred from one paradigm to another and the paradigm is the only means at work. It
is difficult to accept this view as it ignores the syntactic pattern which is in fact of great importance.

If we bear in mind that a new word coined in this way appears not in isolation but only in a

definite environment of other words, we shall invariably come to the conclusion that conversion is a
combined morphological and syntactic way of word-building. The following example will make it clear:
/I one struck lucky, one had a good buy (C. P. Snow). Here buy is a noun, because it occupies the position
of a noun and possesses the syntactical ties (it is preceded by the indefinite article and modified by an
adjective) and not because being used in the plural it would take the ending -s and so enter the paradigm
of nouns. Actually in this case the linguist can go by what he has before him. E.g.: The bus stops. The
conductor rips off the platform mid round to the front for a lean on the radiator and a quick drag with the
driver.

Conversion here is partly usual and partly occasional. Moreover, it is impossible to identify the

paradigm in the isolated form. Having the form buys one cannot say whether it is the plural of a noun or

Библиографические ссылки

Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания И Вопросы языкознания. 1997. №5. - С. 16-32.

Белоусова А.С. Русские имена существительные с значением лица: лексический класс и его словарное описание. АКД. - Москва, 1986.

Gintautas Kundrotas, Lina Vizgirde. Компаративный анализ русских и английских сленговых антрополексем. - J^zykoznawstwo nr 1 (13) / 2019. - С. 37 - 45.

Карасик В.И. Статус лица в значении слова. - Волгоград, 1989.

Красникова И.Р. Прагматика окказиональных антрополексем в современнохм русском языке. АКД. - Ростов - на - Дону, 2004.

Расулова М.И. Проблемы лексической категоризации в лингвистике. - Ташкент, 1999.

Сулименко Н.Е. Антропоцентрические аспекты изучения лексики. - Санкт- Петербург, 1994.

Сысоева Е.С. Оценочные антропонимы в английском языке и культуре. - Ростов - на - Дону, 2016.

inLibrary — это научная электронная библиотека inConference - научно-практические конференции inScience - Журнал Общество и инновации UACD - Антикоррупционный дайджест Узбекистана UZDA - Ассоциации стоматологов Узбекистана АСТ - Архитектура, строительство, транспорт Open Journal System - Престиж вашего журнала в международных базах данных inDesigner - Разработка сайта - создание сайтов под ключ в веб студии Iqtisodiy taraqqiyot va tahlil - ilmiy elektron jurnali yuridik va jismoniy shaxslarning in-Academy - Innovative Academy RSC MENC LEGIS - Адвокатское бюро SPORT-SCIENCE - Актуальные проблемы спортивной науки GLOTEC - Внедрение цифровых технологий в организации MuviPoisk - Смотрите фильмы онлайн, большая коллекция, новинки кинопроката Megatorg - Доска объявлений Megatorg.net: сайт бесплатных частных объявлений Skinormil - Космецевтика активного действия Pils - Мультибрендовый онлайн шоп METAMED - Фармацевтическая компания с полным спектром услуг Dexaflu - от симптомов гриппа и простуды SMARTY - Увеличение продаж вашей компании ELECARS - Электромобили в Ташкенте, Узбекистане CHINA MOTORS - Купи автомобиль своей мечты! PROKAT24 - Прокат и аренда строительных инструментов