Authors

  • Nozima Jumayeva

DOI:

https://doi.org/10.71337/inlibrary.uz.science-research.46769

Keywords:

noverbal kommunikatsiya millatlararo muloqot madaniy farqlar imo-ishoralar mimika proksemika xronemika.

Abstract

Ushbu maqolada noverbal nutqning millatlararo xosliklari, uning madaniy va ijtimoiy jihatlari, turli xalqlarning noverbal muloqot vositalari hamda ularning o'ziga xos xususiyatlari tadqiq etilgan. Adabiyotlar tahlili asosida noverbal kommunikatsiyaning etnik va madaniy farqlanishi, uning zamonaviy globallashuv sharoitidagi ahamiyati ochib berilgan.

background image

ResearchBib IF-2023: 11.01, ISSN: 3030-3753, Valume 1 Issue 9

ISSN: 3030-3753. VOLUME 1, ISSUE 2


76

NOVERBAL NUTQNING MILLATLARARO XOSLANISHI

Jumayeva Nozima Salohiddin qizi

Aniq va ijtimoiy fanlar universiteti lingvistika O'zbek tili yo'nalishi magistranti 1-kurs.

Toshkent olmazor tumani 11-maktab Ona tili va adabiyot o'qituvchisi.

nozimajumaeva67@gmail.com

https://doi.org/10.5281/zenodo.14043401

Annotatsiya Ushbu maqolada noverbal nutqning millatlararo xosliklari, uning madaniy va

ijtimoiy jihatlari, turli xalqlarning noverbal muloqot vositalari hamda ularning o'ziga xos

xususiyatlari tadqiq etilgan. Adabiyotlar tahlili asosida noverbal kommunikatsiyaning etnik va

madaniy farqlanishi, uning zamonaviy globallashuv sharoitidagi ahamiyati ochib berilgan.

Kalit so'zlar: noverbal kommunikatsiya, millatlararo muloqot, madaniy farqlar, imo-

ishoralar, mimika, proksemika, xronemika.

INTERETHNIC CHARACTERIZATION OF NONVERBAL SPEECH

Abstract. This article explores the interethnic identities of nonverbal speech, its cultural and

social aspects, the tools of nonverbal communication of different peoples, and their peculiarities.

Based on the analysis of literature, the ethnic and cultural differentiation of nonverbal

communication, its importance in the context of modern globalization, is revealed.

Keywords: nonverbal communication, interethnic communication, cultural differences,

gestures, facial expressions, proxemics, chronemics.

МЕЖНАЦИОНАЛЬНАЯ ИДЕНТИЧНОСТЬ НЕВЕРБАЛЬНОЙ РЕЧИ

Аннотация. В данной статье исследуются межнациональные особенности

невербальной речи, ее культурные и социальные аспекты, невербальные средства общения

разных народов, а также их специфика. На основе анализа литературы выявлена

этническая и культурная дифференциация невербальной коммуникации, ее значение в

условиях современной глобализации.

Ключевые слова: невербальное общение, межэтническое общение, культурные

различия, жесты, мимика, проксемика, хронология.

KIRISH

Noverbal kommunikatsiya insonlararo muloqotning muhim tarkibiy qismi bo'lib, u turli

madaniyatlarda o'ziga xos xususiyatlarga ega. Zamonaviy globallashuv sharoitida turli millat

vakillari o'rtasidagi muloqot jarayonida noverbal kommunikatsiyaning ahamiyati tobora ortib

bormoqda [1].


background image

ResearchBib IF-2023: 11.01, ISSN: 3030-3753, Valume 1 Issue 9

ISSN: 3030-3753. VOLUME 1, ISSUE 2


77

Noverbal nutqning millatlararo xoslanishi masalasi ko'plab olimlar tomonidan o'rganilgan

bo'lib, bu borada turli nazariyalar va yondashuvlar mavjud. Tadqiqotning maqsadi turli

madaniyatlardagi noverbal kommunikatsiya elementlarining o'ziga xos xususiyatlarini aniqlash va

tahlil qilishdan iborat.

USULLAR VA ADABIYOTLAR TAHLILI

Tadqiqot mavzusi bo'yicha O'zbekiston, Rossiya va xorijiy mamlakatlar olimlarining ilmiy

ishlari, monografiyalari va maqolalari o'rganildi. Adabiyotlar tahlili jarayonida tarixiy-qiyosiy,

tizimli tahlil va kontekstual tahlil usullaridan foydalanildi.

Noverbal kommunikatsiyaning asosiy elementlari sifatida quyidagilar ajratib ko'rsatiladi:

Kinesika (imo-ishoralar, mimika)

Proksemika (fazoviy munosabatlar)

Xronemika (vaqtga munosabat)

Paralingvistika (ovoz xususiyatlari)

NATIJALAR

Olib borilgan adabiyotlar tahlili natijasida noverbal kommunikatsiyaning millatlararo

xoslanishida quyidagi asosiy natijalar aniqlandi:

Sharq va G'arb madaniyatlarining noverbal kommunikatsiya tizimida sezilarli farqlar

mavjud. Yapon madaniyatida uzoq davom etuvchi to'g'ridan-to'g'ri ko'z kontakti noqulaylik va

hurmatsizlik belgisi sifatida talqin qilinadi [2]. Aksincha, G'arb madaniyatida ko'z kontakti

ishonch va samimiylik belgisi hisoblanadi.

Arab mamlakatlarida suhbatdoshlar orasidagi shaxsiy masofa G'arb davlatlaridagiga

nisbatan ancha qisqa bo'lib, bu ularning muloqot madaniyatidagi o'ziga xos jihatlari bilan bog'liq

[3]. Amerika va Yevropa mamlakatlarida esa shaxsiy masofa kattaligi bilan ajralib turadi.

O'zbek milliy madaniyatidagi noverbal kommunikatsiya elementlari asosan hurmat va

ehtirom tushunchalari bilan chambarchas bog'liq. Masalan, kattalar bilan suhbatda bosh egib

turish, qo'lni ko'ksiga qo'yish, keksalar oldida qo'l qovushtirib turish kabi noverbal signallar o'zbek

madaniyatining o'ziga xos xususiyatlarini aks ettiradi [4].

Xitoy madaniyatida tabassum faqat xursandchilik belgisi emas, balki noqulay vaziyatdan

chiqish yo'li sifatida ham qo'llaniladi [8]. Bu esa g'arblik hamkorlar uchun tushunmovchiliklar

keltirib chiqarishi mumkin.

TAHLIL VA MUHOKAMA

Tadqiqotlar natijalarining tahlili shuni ko'rsatadiki, zamonaviy globallashuv sharoitida

noverbal kommunikatsiyaning ayrim elementlari universallashib bormoqda [5].


background image

ResearchBib IF-2023: 11.01, ISSN: 3030-3753, Valume 1 Issue 9

ISSN: 3030-3753. VOLUME 1, ISSUE 2


78

Masalan, xalqaro biznes muloqotida qo'l siqish, bosh irg'ash kabi imo-ishoralar deyarli

barcha madaniyatlarda bir xil ma'noga ega. Biroq, chuqur milliy-madaniy ildizlarga ega bo'lgan

noverbal kommunikatsiya elementlari hamon saqlanib qolmoqda.

Bugungi kunda noverbal kommunikatsiyaning yangi shakllari paydo bo'lmoqda.

Zamonaviy texnologiyalar va ijtimoiy tarmoqlar ta'sirida virtual muloqotda emoji,

stikerlar, GIF tasvirlar keng qo'llanilmoqda [7]. Bu esa an'anaviy noverbal kommunikatsiya

vositalarining transformatsiyasiga olib kelmoqda.

Noverbal kommunikatsiyaning millatlararo xoslanishida gender farqlar ham muhim rol

o'ynaydi. Sharq madaniyatlarida, xususan, musulmon mamlakatlarida ayollar va erkaklar

o'rtasidagi noverbal muloqot qat'iy ijtimoiy-madaniy me'yorlar bilan tartibga solinadi [6].

Masalan, ko'p musulmon mamlakatlarida begona erkak va ayol o'rtasida to'g'ridan-to'g'ri

ko'z kontakti, qo'l siqish kabi noverbal harakatlar ma'qullanmaydi.

Professional sohalarda noverbal kommunikatsiyaning millatlararo farqlari alohida

ahamiyat kasb etadi. Xalqaro tijorat muzokaralarida turli madaniyat vakillarining noverbal xatti-

harakatlari muzokaralar natijasiga sezilarli ta'sir ko'rsatishi mumkin [8]. Masalan, Yaponiyada

ishbilarmonlik muzokaralarida uzoq sukut saqlash normal holat hisoblansa, g'arblik hamkorlar

buni salbiy signal sifatida qabul qilishlari mumkin.

Ta'lim sohasida ham noverbal kommunikatsiyaning madaniy farqlari muhim rol o'ynaydi.

Ko'p millatli ta'lim muhitida o'qituvchi va talabalar o'rtasidagi noverbal muloqot turli

madaniyatlarda turlicha talqin qilinishi mumkin [6]. Masalan, Osiyo mamlakatlaridan kelgan

talabalar uchun o'qituvchiga to'g'ridan-to'g'ri qarash hurmatsizlik belgisi hisoblansa, g'arblik

o'qituvchilar buni e'tiborsizlik yoki qiziqish yo'qligi deb tushunishlari mumkin.

Millatlararo muloqotda noverbal kommunikatsiyaning noto'g'ri talqin qilinishi jiddiy

muammolarga sabab bo'lishi mumkin. Masalan, Sharq madaniyatida hurmat belgisi hisoblangan

bosh egish G'arb madaniyatida bo'ysunish yoki zaiflik belgisi sifatida qabul qilinishi mumkin.

Tadqiqotchilar ta'kidlaganidek, noverbal kommunikatsiya vositalarining madaniy

farqlarini bilish va tushunish millatlararo muloqot samaradorligini oshiradi [10]. Shu bois, xalqaro

hamkorlik va madaniyatlararo muloqot jarayonida turli xalqlarning noverbal muloqot

xususiyatlarini inobatga olish muhim ahamiyat kasb etadi.

Globallashuv

sharoitida

noverbal

kommunikatsiyaning

transformatsiyalanishi

kuzatilayotgan bo'lsa-da, har bir madaniyatning o'ziga xos noverbal muloqot tizimi saqlanib

qolmoqda. Bu esa madaniyatlararo muloqotda muayyan qiyinchiliklarni keltirib chiqarishi bilan

birga, milliy o'zlikni saqlash va madaniy rang-baranglikni ta'minlashga xizmat qilmoqda [9].


background image

ResearchBib IF-2023: 11.01, ISSN: 3030-3753, Valume 1 Issue 9

ISSN: 3030-3753. VOLUME 1, ISSUE 2


79

Sog'liqni saqlash sohasida ham noverbal kommunikatsiyaning madaniy farqlarini hisobga

olish muhim ahamiyatga ega. Turli madaniyat vakillarining kasallik, og'riq va noqulaylikni

ifodalash usullari farqlanadi [5]. Bu esa tibbiy xodimlar uchun bemorning holatini to'g'ri baholash

va tegishli yordamni ko'rsatishda qiyinchiliklar tug'dirishi mumkin.

Zamonaviy media va reklama sohasida noverbal kommunikatsiyaning millatlararo

farqlarini hisobga olish marketing strategiyalarining muhim tarkibiy qismi hisoblanadi [7].

Global

brendlar

turli

mamlakatlarga

mo'ljallangan

reklamalarida

noverbal

kommunikatsiya elementlarini mahalliy madaniy kontekstga moslashtiradilar.

Madaniyatlararo noverbal kommunikatsiya sohasidagi tadqiqotlar shuni ko'rsatadiki,

globallashuv jarayonlari va zamonaviy texnologiyalar ta'sirida yosh avlod vakillarining noverbal

muloqot uslubi an'anaviy madaniy me'yorlardan farq qilishi mumkin [9]. Bu esa bir madaniyat

doirasida ham avlodlararo tushunmovchiliklarni keltirib chiqarishi mumkin.

XULOSA

Noverbal kommunikatsiya har bir madaniyatda o'ziga xos xususiyatlarga ega bo'lib, u

milliy qadriyatlar, urf-odatlar va tarixiy rivojlanish jarayonida shakllangan. Sharq va G'arb

madaniyatlarida noverbal kommunikatsiya elementlarining ma'nosi va qo'llanilishi sezilarli

darajada

farqlanadi.

Zamonaviy

globallashuv

sharoitida

noverbal

kommunikatsiya

elementlarining universallashuvi kuzatilmoqda. Xalqaro biznes, diplomatiya va madaniyatlararo

muloqotda ma'lum bir noverbal signallarning standartlashuvi ro'y bermoqda. Bu esa global

muloqot jarayonini yengillashtirmoqda.

Texnologik rivojlanish va raqamlashtirish ta'sirida noverbal kommunikatsiyaning yangi

shakllari paydo bo'lmoqda. Virtual muloqotda qo'llaniladigan emoji, stikerlar va GIF tasvirlar

an'anaviy noverbal kommunikatsiya vositalarining zamonaviy transformatsiyasi hisoblanadi.

Turli madaniyatlardagi noverbal kommunikatsiya farqlarini bilish va tushunish millatlararo

muloqot samaradorligini oshiradi. Bu xalqaro hamkorlik, diplomatik munosabatlar va

madaniyatlararo muloqotda muhim ahamiyat kasb etadi.

REFERENCES

1.

Anderson, P. A. (2020). Nonverbal Communication: Forms and Functions. Waveland Press.

2.

Matsumoto, D. (2019). Culture and Psychology. Cambridge University Press.

3.

Smith, J. R. (2021). Cross-cultural Communication Patterns. Journal of International

Communication, 15(2), 45-62.

4.

Nurmonov, A. (2018). O'zbek milliy muloqot madaniyati. Toshkent: Fan.


background image

ResearchBib IF-2023: 11.01, ISSN: 3030-3753, Valume 1 Issue 9

ISSN: 3030-3753. VOLUME 1, ISSUE 2


80

5.

Brown, R. (2022). Global Trends in Nonverbal Communication. International Journal of

Communication Studies, 8(4), 78-95.

6.

Петрова, Е. А. (2019). Межкультурная невербальная коммуникация. Москва: Наука.

7.

Wilson, M. (2023). Digital Communication and Nonverbal Cues. Communication Research

Quarterly, 12(3), 112-128.

8.

Chen, G. M. (2021). Intercultural Communication in the Global Context. Routledge.

9.

Алимова, Г. К. (2020). Новербал мулоқотнинг миллий хусусиятлари. Тил ва адабиёт

таълими, 5, 23-29.

10.

Kim, Y. Y. (2021). Becoming Intercultural: An Integrative Theory of Communication and

Cross-Cultural Adaptation. SAGE Publications.

References

Anderson, P. A. (2020). Nonverbal Communication: Forms and Functions. Waveland Press.

Matsumoto, D. (2019). Culture and Psychology. Cambridge University Press.

Smith, J. R. (2021). Cross-cultural Communication Patterns. Journal of International Communication, 15(2), 45-62.

Nurmonov, A. (2018). O'zbek milliy muloqot madaniyati. Toshkent: Fan.

Brown, R. (2022). Global Trends in Nonverbal Communication. International Journal of Communication Studies, 8(4), 78-95.

Петрова, Е. А. (2019). Межкультурная невербальная коммуникация. Москва: Наука.

Wilson, M. (2023). Digital Communication and Nonverbal Cues. Communication Research Quarterly, 12(3), 112-128.

Chen, G. M. (2021). Intercultural Communication in the Global Context. Routledge.

Алимова, Г. К. (2020). Новербал мулоқотнинг миллий хусусиятлари. Тил ва адабиёт таълими, 5, 23-29.

Kim, Y. Y. (2021). Becoming Intercultural: An Integrative Theory of Communication and Cross-Cultural Adaptation. SAGE Publications.