Sotsiolingvistik kompetensiyaning CEFR tizimidagi talablari asosida baholanishi

Annotasiya

Xorijiy tilni o‘rgatishda sotsiolingvistik kompetensiyani takomillashtirish dolzarb ilmiy-metodik muammolardan biri hisoblanadi. Ushbu maqolada bo‘lajak ingliz tili o‘qituvchilarining sotsiolingvistik kompetensiyani takomillashtirish muammosining CEFR tizimidagi talablari asosida baholanishi haqida so‘z yuritiladi.

Manba turi: Jurnallar
Yildan beri qamrab olingan yillar 2020
inLibrary
Google Scholar
ВАК
elibrary
doi
 
Chiqarish:

Кўчирилди

Кўчирилганлиги хақида маълумот йук.
Ulashish
Ermirzayev, A. (2025). Sotsiolingvistik kompetensiyaning CEFR tizimidagi talablari asosida baholanishi. Jamiyat Va Innovatsiyalar, 6(3), 69–74. https://doi.org/10.47689/2181-1415-vol6-iss3-pp69-74
Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Annotasiya

Xorijiy tilni o‘rgatishda sotsiolingvistik kompetensiyani takomillashtirish dolzarb ilmiy-metodik muammolardan biri hisoblanadi. Ushbu maqolada bo‘lajak ingliz tili o‘qituvchilarining sotsiolingvistik kompetensiyani takomillashtirish muammosining CEFR tizimidagi talablari asosida baholanishi haqida so‘z yuritiladi.


background image

Жамият

ва

инновациялар

Общество

и

инновации

Society and innovations

Journal home page:

https://inscience.uz/index.php/socinov/index

Assessment of Sociolinguistic Competence Based on CEFR

Requirements

Abbos ERMIRZAEV

1

Namangan State Institute of Foreign Languages

ARTICLE INFO

ABSTRACT

Article history:

Received April 2025
Received in revised form

15 May 2025

Accepted 15 June 2025

Available online

25 June 2025

Improving sociolinguistic competence in foreign language

teaching is one of the current scientific and methodological

issues. This article discusses the assessment of sociolinguistic

competence of future English language teachers based on the

requirements of the CEFR system.

2181-

1415/© 2025 in Science LLC.

DOI:

https://doi.org/10.47689/2181-1415-vol6-iss3-pp69-74

This is an open access article under the Attribution 4.0 International

(CC BY 4.0) license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.ru)

Keywords:

sociolinguistics,

competence,

CEFR,

system.

Sotsiolingvistik

kompetensiyaning

CEFR

tizimidagi

talablari asosida baholanishi

ANNOTATSIYA

Kalit so‘zlar

:

sotsiolingvistik,

kompetensiya,

CEFR,

tizim.

Xorijiy tilni o‘rgatishda sotsiolingvistik kompetensiyani

takomillashtirish

dolzarb

ilmiy-metodik

muammolardan

biri hisoblanadi. Ushbu maqolada bo‘lajak ingliz tili o‘qituvchilarining

sotsiolingvistik kompetensiyani takomillashtirish muammosining

CEFR tiz

imidagi talablari asosida baholanishi haqida so‘z yuritiladi.

Оценка социолингвистической компетенции на основе

требований CEFR

АННОТАЦИЯ

Ключевые слова:

социолингвистика,

компетенция,

CEFR,

система.

Совершенствование социолингвистической компетенции

при обучении иностранному языку является одной из

актуальных научно

-

методических проблем. В данной статье

рассматривается вопрос оценки социолингвистической

компетенции будущих преподавателей английского языка на

основе требований системы CEFR.

1

Associate Professor, Namangan State Institute of Foreign Languages. E-mail: ermirzayev89@mail.ru


background image

Жамият

ва

инновациялар

Общество

и

инновации

Society and innovations

Issue

6

3 (2025) / ISSN 2181-1415

70

KIRISH

Zamonaviy til o‘qitish metodikasi til o‘rganish jarayonini faqat grammatik va leksik

bilimlarni egallash bilangina cheklamaydi. Chunki til

bu shunchaki aloqa vositasi emas,

balki ijtimoiy-madaniy munosabatlar tizimining ajralmas qismi hisoblanadi. Shuning

uchun ham tilni o‘rganishda uni mazmunan, kontekstual va sotsiokulturologik jihatdan

to‘g‘ri tushunish va qo‘llay olish ko‘nikmasi zarur. Bunday ko‘nikma esa eng avvalo

kommunikativ kompetensiyaning muhim tarkibiy qismi hisoblangan sotsiolingvistik

kompetensiya bilan chambarchas bog‘liq.

Mazkur kompetensiya o‘rganuvchining turli nutqiy vaziyatlarda ijtimoiy va madaniy

kontekstni hisobga olgan holda tilni to‘g‘ri va samarali qo‘llay olish qobiliyatini anglatadi.

U salomlashishdan tortib, ijtimoiy rollarga mos nutq uslublarini tanlay olishgacha bo‘lgan

ko‘plab amaliy jihatlarni o‘z ichiga oladi.

Yevropa Kengashi tomonidan ishlab chiqilgan CEFR (Common European

Framework of Reference for Languages) tizimi bugungi k

unda til o‘rgatish, o‘rganish va

baholash bo‘yicha eng muhim xalqaro standartlardan biri hisoblanadi. Ushbu tizim nafaqat

tilni bilish darajalarini (A1

C2) belgilaydi, balki til kompetensiyalarining barcha tarkibiy

qismlarini, jumladan, sotsiolingvistik kompetensiyani ham chuqur yoritadi. Ushbu

maqolada aynan sotsiolingvistik kompetensiyaning CEFR tizimidagi o‘rni, uning mazmuni,

ahamiyati va baholash mezonlari haqida tahliliy fikr yuritiladi[1].

ADABIYOTLAR TAHLILI

Sotsiolingvistik kompetensiya bu o‘rganuv

chining tilni real ijtimoiy kontekstda

qanday ishlatilishini anglash va shu asosda mos tarzda muloqot qila olish qobiliyatidir.

U faqat grammatik jihatdan to‘g‘ri gapirish emas, balki ijtimoiy vaziyatda mos nutq

uslubini tanlay olish, madaniyatlararo farqlarni hisobga olib, muloqotda moslashuvchanlik

ko‘rsatish imkonini beradi.

XX asrning birinchi yarmida taniqli olimlar I.A. Boduen de Kurtene, Ye.D. Polivanov,

L.P. Yakubinskiy, V.M. Jirmunskiy, B.A. Larin, A.M.

Seliщev, G.O.

Venokur (Rossiya),

F. Bryuno, A. Meye, P. Lafarg, M. Koen (Fransiya), Sh. Ball, A. Sashee (Shveysariya),

J.

Vandrieslar (Belgiya) tomonidan sotsilingvistik kompetensiya masalalari o‘rganilgan va

tadqiq qilingan.

Ayniqsa, chet til o‘rgatishda sotsiolingvistik kompetensiya (N.V.

Nabatova,

M.V. Leushkina, Y.A. Kostina, Y.S. Nechaeva, I.A. Isenko, L.F. Zueva, I.A. Isenko), ijtimoiy-

madaniy kompetensiya (S.E. Chexova, S.V. Paxotina, Y.A. Kostina, L.A. Borxodoeva),

metodik kompetensiya (Yu.Yu. Kovaleva), lingvistik kompetensiya (N.I. Arshinova),

madaniyatlararo kompetensiya (L.P. Pavlova), madaniy-

o‘lkashunoslik kompetensiyasi

(N.A. Suxova), umummadaniy kompetensiya (T.V.

Ejova), matnlarni autentik o‘qish

vositasida chet tillarni o‘rganish (N.V.

Barishnikov), (T.V. Ejova), texnik OTMlarida

gapirish misolida kompetentlikni rivojlantirish (N.A.

Belenyuk), pedagogik yo‘nalishdagi

talabalarning chet tilidagi og‘zaki nutq orqali kompetentlikni takomillashtirish

(I.A.

Isenko) turlari masalalari o‘rganilgan, ilmiy va nazariy jihatdan tadqiq qi

lingan.

Hozirgi paytda sotsiolingvistikada til va millatning o‘zaro aloqasi, til va madaniyatning

o‘zaro aloqasi, bilingvizm (ikki tillilik) va ko‘ptillilik (poliglosiya) sharoitida til o‘rgatish

masalalari e’tibor qaratilishi lozim bo‘lgan sohalardan biri

hisoblanadi [2].

Tadqiqotlarda sotsiolingvistik kompetensiya-muloqotning mazmuni, xarakteriga

ko‘ra til shaklini tanlash va o‘zgartirish qobiliyatidir, deb ta’rif beriladi [3; 9]. Albatta

muloqot mazmuni shaxsning kasbi, ijtimoiy holati, dunyoqarashi, bilim saviyasi,

ma’lumotlilik darajasiga ham bog‘liqdir.


background image

Жамият

ва

инновациялар

Общество

и

инновации

Society and innovations

Issue

6

3 (2025) / ISSN 2181-1415

71

Sotsiolingvistik kompetensiya, ijtimoiy-

madaniy kompetensiyani o‘z ichiga olib,

autentik nutqning milliy xususiyatlarini, o‘zi yashayotgan mamlakatning urf

-odatlari,

qadriyatlari, marosimlari va boshqa milliy-madaniy xususiyatlarini bilish hamda tili

o‘rganilayotgan mamlakat bilan taqqoslagan holda taqdim eta olish qobiliyatini ko‘zda
tutadi. Ya’ni mos kommunikativ vaziyatda diskurs tanlay olish, yuzaga kelgan

muammoning mohiyatini tushuntira olish va mi

jozga zaruriyat tug‘ilganda rozilik

borasidagi xizmatni taqdim qiluvchi shaxsga tushuntira bilish, til shakllarini tanlay bilish

va ularni nutqiy mavzu bo‘yicha kommunikativ vaziyatlar doirasida sotsiolingvistik
matnga muvofiq tarzda qo‘llay va o‘zgartira

olish kabilardir. Shuningdek, sotsiolingvistik

kompetensiya til egalarida hayratlanish yoki achchiqlanishni uyg‘otmaydigan, ular uchun
tabiiy, odatiy sanalgan muomalada muloqot qila olish kabilar tahlil qilishi ham ko‘rsatib
o‘tilgan. [4; 211]

Mazkur kompe

tensiya quyidagi asosiy tarkibiy qismlarni o‘z ichiga oladi:

Rasmiy va norasmiy uslubdagi nutqni ajrata olish

ya’ni rasmiy uchrashuv bilan

norasmiy suhbat orasidagi til farqlarini anglash va to‘g‘ri qo‘llash;

Ijtimoiy vaziyatga mos til vositalarini tanlay olish

yosh, ijtimoiy maqom, yaqinlik

darajasi kabi omillarga mos ravishda so‘zlashish;

Ijtimoiy-madaniy konnotatsiyalarni tushunish

jumladan, xalq og‘zaki ijodi,

iboralar, hazillar, kinoya va atamalarni to‘g‘ri talqin qilish;

Ijtimoiy nutq aktlaridan foydalanish

salomlashish, minnatdorchilik, uzr so‘rash,

taklif qilish, maslahat berish, rad etish va h.k.

Bu elementlar orqali til o‘rganuvchi kommunikativ vaziyatlarda madaniyatga xos

norma va qadriyatlarga hurmat bilan yondashishni o

‘rganadi.

CEFR (Common European Framework of Reerence for Language) Yevropa standarti

chet tillari o‘qituvchilari va bo‘lajak mutaxassislar kompetentligini shakllantirish hamda
baholashda muhim rol o‘ynaydi. Chet tillarni o‘qitishda kadrlar salohiyati muhi

m

ahamiyatga ega. Chunki o‘z fanini chuqur biladigan, izlanuvchan, tajribali o‘qituvchilargina
yaxshi ta’lim beradi va ta’lim

-tarbiya jarayonini boshqara oladi [5].

CEFR Yevropa standarti nafaqat til o‘rganuvchini, balki ta’lim menejerining

sotsiolingvistik kompetentligini rivojlantiradi. Jumladan, uning afzallik tomonlari
quyidagilardan iboratdir:

o‘quv dasturlarni tuzish;

materiallarni tanlash;

o‘quv

-

uslubiy qo‘llanma yaratish;

o‘quv darsliklari yaratish;

baholashni jahon standartlari asosida tashkil etish.

a)

o‘qituvchi tomonidan baholash (assisment turi, mazmuni, kriteriyasi);

b) o‘z

-

o‘zini baholash;

talabalarni motivatsiyasini oshirish (bunda “qila olaman” degan iboraning

qo‘llanilishi yordam beradi);

darsni samarali loyihalashtirish.

CEFR Yevropa standarti til o‘rganuvchilarni 6 ta darajaga bo‘lgan holda tasnif etadi

va til o‘rganuvchi har bir darajada tilning 4 ko‘nikmasi (o‘qish, tinglash, gapirish va yozish)
bo‘yicha kompetensiyasi mezonlarini belgilab beradi.


background image

Жамият

ва

инновациялар

Общество

и

инновации

Society and innovations

Issue

6

3 (2025) / ISSN 2181-1415

72

TADQIQOT METODOLOGIYASI

Ushbu ilmiy maqola CEFR me’zonlariga tayangan holda yozildi. Tadqiqot doirasida

so‘nggi yillarda chop etilgan ilmiy maqolalar, monografiyalar, dissertatsiyalar, darsliklar
hamda metodik qo‘llanmalar o‘rganildi. Tahlil obyekti sifati

da xorijiy va mahalliy

olimlarning

sotsiolingvistika,

til

o‘rgatish

metodikasi

va

madaniyatlararo

kommunikatsiyaga oid ishlanmalari tanlab olindi.

TAHLILLAR VA NATIJALAR

Ta’lim standartlarining ishlab chiqilishi bo‘yicha Yevropa

O‘zbekiston ta’lim

standartlari belgilangan. Shuningdek, Bolonya deklaratsiyasi OTM zimmasiga bo‘lajak
o‘qituvchilarni: sotsiolingvistik hayotga tayyorlash; shaxs sifatida shakllantirish; chuqur

va har tomonlama keng bilimga ega qilishdek maqsadni yuklaydi.

Yuqoridagi fikrla

rga tayanib Bolonya deklaratsiyasining O‘zbekistonda ingliz tili

ta’limi sifatini oshirishdagi ta’sirini quyidagicha izohlash mumkin:

deklaratsiya talablariga asosan jahon mehnat bozorida raqobatbardosh bo‘lgan

ingliz tili o‘qituvchi kadrlar tayyorlashga e’tiborni kuchaytirish;

Yevropa ta’lim tizimidagi ikki pog‘onali o‘qitish bilan O‘zbekiston OTM dagi ikki

pog‘onali o‘qitish jarayoni sifat va samaradorligini oshirishda o‘zaro hamkorlik, tajriba
almashish orqali xalqaro me’yorlarga mos kompetentli o‘qituvchi kadrlar tayyorlashga

erishish;

Yevropa OTM mazmunini qiyosiy o‘rganish orqali O‘zbekistonda ingliz tili

o‘qituvchilari tayyorlash samaradorligini takomillashtirib borish;

transmilliy ta’lim standartlari talablari, xalqaro ilg‘or tajriba asosida O‘zbekistonda

Davlat ta’lim standartlari mazmunini, o‘quv fanlari mazmunini, kompetentli kadrlar
tayyorlash sifat ko‘rsatkichlarini takomillashtirish va b.q. Shunday qilib, mamlakatimizda
kompetentli o‘qituvchi kadrlar tayyorlashda xalqaro malaka talablariga tayanish, ilg‘or
tajribalarni o‘rganish, mutaxassis olimlar tomonidan olg‘a surilgan ilmiy

- nazariy

g‘oyalardan samarali foydalanish raqobatbardosh o‘qituvchilar tayyorlashning muhim
vositasi hisoblanadi. Tadqiqotimiz jarayonida ilg‘or xalqaro taj

ribalarga asoslangan holda

tajriba-sinov ishlarini amalga oshirdik, sotsiolingvistik kompetensiya indikatorlarini
aniqladik, xulosa va tavsiyalar ishlab chiqdik.

CEFR kommunikativ kompetensiyani quyidagi asosiy tarkibiy qismlar orqali ko‘rib

chiqadi: Lingvistik kompetensiya

fonetika, leksika, grammatika;[7]

Nutqiy (diskursiv) kompetensiya

mazmunli, mantiqiy va bog‘langan nutq yaratish;

Sotsiolingvistik kompetensiya

tilni ijtimoiy kontekstda to‘g‘ri qo‘llay olish.

CEFR tizimida sotsiolingvistik kompetensiya tilni ijtimoiy vazifalarni ado etish

uchun to‘g‘ri qo‘llay olish qobiliyati sifatida ko‘riladi. Tizimda bu kompetensiyaning

darajama-daraja rivojlanishi quyidagicha tavsiflanadi:

A1

A2 darajalarda: salomlashish, tanishish, xayrlashish kabi oddiy ijtimoiy

ifodalarni tushunish va qo‘llash;

kundalik suhbatlarda qisqa va odatiy ifodalar bilan javob qaytara olish;

noqulay vaziyatlarda yordam so‘rash, minnatdorchilik bildirish.

B1

B2 darajalarda: turli ijtimoiy rollarga mos til birikmalarini mustaqil ravishda

tanlab qo‘llash, madaniyatga xos muloqot uslublarini (masalan, ehtiyotkorlik bilan rad
etish, diplomatik takliflar) qo‘llay olish, madaniyatlararo tushunmovchiliklarni bartaraf

eta olish.

C1

C2 darajalarda:


background image

Жамият

ва

инновациялар

Общество

и

инновации

Society and innovations

Issue

6

3 (2025) / ISSN 2181-1415

73

turli madaniy kontekstlarda moslashuvchan, erkin va madaniy sezgir

kommunikatsiyani amalga oshirish, ironiya, hazil, metafora, kinoya kabi murakkab nutq

uslublarini to‘g‘ri tushunish va ulardan foydalanish, nutq orqali ijtimoiy munosabatlar

yaratish va boshqarish (masalan, murosa qilish, bahs-munozarada qatnashish).[8]

CEFR har bir daraja bo‘yicha til o‘rganuvchining sotsiolingvistik kompetensiyasini

qanday holatda baholash mumkinligini yondashuv sifatida ko‘rsatadi.

Sotsiolingvistik kompetensiyani baholash murakkab jarayon bo‘lib, u

o‘rganuvchining fa

qat nazariy bilimini emas, balki amaliy nutqiy faoliyatini ham aks

ettiradi. CEFR tizimi ushbu kompetensiyani alohida testlar orqali emas, balki umumiy

kommunikativ vazifalar doirasida integratsiyalashgan holda baholashni tavsiya qiladi.

Baholash mezonlari

quyidagilarni o‘z ichiga oladi:

Kontekstga mos til tanlay olish

rasmiy yoki norasmiy vaziyatni ajratib, mos tilda

muloqot qilish;

Ijtimoiy nutq aktlarini o‘rinli qo‘llash –

nutqiy strategiyalarni to‘g‘ri tanlash va

qo‘llash (salomlashuv, kechirim so‘ras

h, taklif qilish);

Madaniyatlararo sezgirlik

boshqa madaniyatga xos nutq xatti-harakatlarini

tushunish va moslashish.[9]

Baholash usullari esa quyidagilardan iborat bo‘lishi mumkin:

1.

Rollar o‘yinlari (role

-play)

o‘rganuvchini turli ijtimoiy vaziyatlarga qo‘yib, real

kommunikatsiya muhitida baholash;

2.

Dialog yaratish

turli kontekstlar asosida ijtimoiy muloqot ssenariylarini ishlab

chiqish;

3.

Audiovizual materiallarni tahlil qilish

ijtimoiy va madaniy konnotatsiyalarga

ega suhbatlarni eshitib yoki tomosha qilib, ulardagi sotsiolingvistik elementlarni aniqlash;

4.

Og‘zaki intervyu yoki suhbat –

madaniy tafovutlar yuzasidan mulohaza yuritish

va o‘z fikrini asosli bayon qilish.[10]

Bu usullar orqali o‘rganuvchining nafaqat til bil

imlari, balki uning ijtimoiy-madaniy

kontekstdagi moslashuvchanligi ham baholanadi.

XULOSA

Sotsiolingvistik kompetensiya zamonaviy til ta’limida fundamental ahamiyat kasb

etadi. Bu kompetensiya o‘rganuvchiga real hayotiy vaziyatlarda tilni nafaqat grammati

k,

balki ijtimoiy jihatdan mos tarzda qo‘llay olish imkonini beradi. CEFR tizimi

sotsiolingvistik kompetensiyani kommunikativ kompetensiyaning ajralmas qismi sifatida

belgilaydi va uni bosqichma-bosqich rivojlantirishga qaratilgan yondashuvni taklif etadi.

Ushbu kompetensiyani baholashda madaniy farqlar, kontekstga moslik, nutqiy

strategiyalarning to‘g‘ri tanlanishi kabi mezonlarga asoslangan yondashuvlar muhim

ahamiyatga ega. Shunday ekan, ingliz tili o‘qituvchilari va o‘rganuvchilari CEFR mezonlari

asosid

a sotsiolingvistik kompetensiyani chuqur o‘zlashtirishga intilishi, o‘qituvchilar esa

uni samarali o‘rgatish va baholash bo‘yicha zamonaviy usullardan foydalanishi lozim.

FOYDALANILGAN ADABIYOTLAR

RO‘YXATI:

1.

Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching,

assessment. Language Policy Unit. Strasbourg.

2010.

274 p. Electron Resource:

www.coe.int/lang-CEFR

2.

Манухина Ю.В. Формирование социолингвистической компетенции в

процессе овладения формулами речевого этикета: дис. ... канд. пед. наук: 13.00.02 /

Ю.В. Манухина.

М., 2006.

266 с.


background image

Жамият

ва

инновациялар

Общество

и

инновации

Society and innovations

Issue

6

3 (2025) / ISSN 2181-1415

74

3.

Турдиев Н.Ш., Асадов Ю.М., Акбарова С.Н., Темиров Д.Ш. Умумий ўрта

таълим

тизимида

ўқувчиларнинг

компетенцияларини

шакллантиришга

йўналтирилган таълим технологиялари Т.Н.Қори Ниёзий номидаги Ўзбекистон
педагогика фанлари илмий

-

тадқиқот институти, Т.: 2015.

-

9 б.

4.

Борходоев Л.А. Прагматический текст как средство формирования

социокультурной компетенции студентов языкового вуза.: Дис. ... канд.пед.наук.

-

Улан

-

Удэ, 2002.

211 с.

5.

Беликов В.И., Крысин Л.П. Соцоилингвистика: Учебник для вузов.

-

М.:

Рос.гос.гуманит. универ, 2001. 8 с

6.

Ўзбек тилининг изоҳли луғати. “Ўзбекистон миллий энциклопедияси”.

Давлат илмий нашриёти,

-

Т.: 2006. 3 жилд.

-

557 б.

7.

Ёқубов И. Амалий инглиз тили методикаси.

-

Т.: 2009.

-28

8 б

8.

Дагбаева

Н.Ж.

Овчинникова

М.Ф.

Принципы

формирования

социолингвистикой компетенции на начальном этапе языкового вуза// Вектор
науки ТГУ №1.(8). 2012. Стр. 103

-105.

9.

Базина Н.В. Социолингвистическая компетенция как объект контроля. //

Лингвострановедение: методы анализа, технология обучения. Седьмой
межвузовский семинар по лингвострановедению: Сб. статей. В 2 ч. / Отв. ред. Л.Г.
Веденина. –

М.: МГИМО

-

Университете, 2010. –

Ч. 1. –

С. 177

-182.

10.

Захарова В.И. Социолингвистические особенности преподавания в

институтах повышения квалификации государственных служащих по проблеме
взаимодействия власти и общества. Выступление на Международной конференции
«Наука и современное образование», проходившей 14

-

15 ноября 2014 года в

Республике Сербия (Университет в Ниш).

Bibliografik manbalar

Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment. Language Policy Unit. Strasbourg. – 2010. –274 p. Electron Resource: www.coe.int/lang-CEFR

Манухина Ю.В. Формирование социолингвистической компетенции в процессе овладения формулами речевого этикета : дис. ... канд. пед. наук : 13.00.02 / Ю.В. Манухина. - М., 2006. - 266 с.

Турдиев Н.Ш., Асадов Ю.М., Акбарова С.Н., Темиров Д.Ш. Умумий ўрта таълим тизимида ўқувчиларнинг компетенцияларини шакллантиришга йўналтирилган таълим технологиялари Т.Н.Қори Ниёзий номидаги Ўзбекистон педагогика фанлари илмий-тадқиқот институти, Т.: 2015.-9 б.

Борходоев Л.А. Прагматический текст как средство формирования социокультурной компетенции студентов языкового вуза.: Дис. ... канд.пед.наук. -Улан-Удэ, 2002. - 211 с.

Беликов В.И, Крысин Л.П. Соцоилингвистика: Учебник для вузов. -М.: Рос.гос.гуманит. универ, 2001. 8 с

Ўзбек тилининг изоҳли луғати. “Ўзбекистон миллий энциклопедияси”. Давлат илмий нашриёти, -Т.: 2006. 3 жилд. -557 б.

Ёқубов И. Амалий инглиз тили методикаси. -Т.: 2009. -288 б

Дагбаева Н.Ж. Овчинникова М.Ф. Принципы формирования социолингвистикой компетенции на начальном этапе языкового вуза// Вектор науки ТГУ №1.(8). 2012. Стр. 103-105.

Базина Н.В. Социолингвистическая компетенция как объект контроля. // Лингвострановедение: методы анализа, технология обучения. Седьмой межвузовский семинар по лингвострановедению: Сб. статей. В 2 ч. / Отв. ред. Л.Г. Веденина. – М.: МГИМО-Университете, 2010. – Ч. 1. – С. 177-182.

Захарова В.И. Социолингвистические особенности преподавания в институтах повышения квалификации государственных служащих по проблеме взаимодействия власти и общества. Выступление на Международной конференции «Наука и современное образование», проходившей 14-15 ноября 2014 года в Республике Сербия (Университет в Ниш).