2. Michiko, Yu. Zen and Philosophy. Honolulu, 2002. 484 p. (Eng.).
3. Пиксанов, Н.К. Областные культурные гнезда. М.; Л., Государственное изд-
во, 1928. 148 с.; Лотман, Ю.М. Непредсказуемые механизмы культуры. Тарту,
Изд-во TLU Press, 2010. 232 с.
4. Бенхабиб, С. Притязания культуры. Равенство и разнообразие в глобальную
эру. М., Логос, 2003. 350 с.
5. Теория литературы. Литература. С.А.Небольсин, А.В.Михайлов,
В.В.Кожинов, Е.В.Иванова, Е.Н.Лебедев. М., Наследие, 2005. С. 96–141.
6.
Ra’no T., O’ralova F. History of the Origin of Dialogical Speech //International Journal of Discoveries
and Innovations in Applied Sciences.
– 2023. – Т. 3. – №. 9. – С. 92-97.
7.Turapova R. Mechanisms for Improving Children's Dialogical Speech //Vital Annex: International Journal
of Novel Research in Advanced Sciences.
– 2023. – Т. 2. – №. 9. – С. 49-53.
8.
qizi Maktabgacha T. R. B. yoshdagi bolalarning badiiy estetik madaniyatini o’yinlar orqali shakllantirish
EURASIAN JOURNAL OF LAW //FINANCE AND APPLIED SCIENCES https://doi. org/10.5281/zenodo.
–
Т. 6341593.
9.Turapova R. MAKTABGACHA YOSHDAGI BOLALARNING BADIIY-ESTETIK MADANIYATNI
O’YINLAR ORQALI SHAKLLANTIRISH MUAMMOLARI //Физико-технологического образование. –
2022.
– Т. 4. – №. 4.
10.
Ra’no T., Maftuna B. Variative Approach Based on of Children Dialogic Speech Development
Methodology Improvement //European Journal of Higher Education and Academic Advancement.
– 2023.
– Т. 1. – №. 1. – С. 99-104.
11.Jurayevich B. O. Ways to Develop Education for Obtaining General Physical Qualities of Young
Wrestlers Through Action Games //Indonesian Journal of Multidiciplinary Research.
– Т. 3. – №. 1. – С.
153-158.
12.qizi Saydillayeva M. B. MAKTABGACHA YOSHDAGI BOLALARNING RIVOJLANISHIDA FAOLIYAT
MARKAZLARINING AHAMIYATI //Results of National Scientific Research International Journal.
– 2022. –
Т. 1. – №. 7. – С. 420-424.
13.Imanov B. B. Competences in the quality of education and their organization //ASIAN JOURNAL OF
MULTIDIMENSIONAL RESEARCH.
– 2021. – Т. 10. – №. 5. – С. 419-424.
14.Fazilov O. Y. THE MOTIVATION BASIS OF NAME IN UZBEK AND ENGLISH LANGUAGE LESSONS
//Procedia of Theoretical and Applied Sciences.
– 2023. – Т. 11. – С. 54-58.
15.Нарбашева М. А. АНАЛИЗ НАРОДНЫЕ ИГРЫ МЕТОДОМ ЛУДОГРАФА //Перспективы развития
научных исследований в 21 веке. – 2016. – С. 178-180.
16.Eshmurodov O. ҚИЗЛАРНИ ОИЛАВИЙ ҲАЁТГА ТАЙЁРЛАШНИНГ ИЖТИМОИЙ ПСИХОЛОГИК
ЖИХАТЛАРИ //Журнал Педагогики и психологии в современном образовании. – 2023. – №. I.
17.Urolovich T. F. CHIZMA
CHILIK DARSLARIDA AMALIY SAN’AT ELEMENTLARIDAN FOYDALANIB
TARKIBIDA TUTASHMA
ELEMENTLAR
QATNASHGAN
NAQSH
NAMUNALARINI
CHIZISH
//Евразийский журнал права, финансов и прикладных наук. – 2022. – Т. 2. – №. 2. – С. 158-162.
18.Uralovich T. F. FACTORS AFFECTING THE FORMATION PROCESS OF AESTHETIC SKILLS IN
DRAWING LESSONS //International Scientific and Current Research Conferences.
– 2023. – С. 115-119.
19.
Urolovich T. F. CHIZMACHILIK DARSLARIDA AMALIY SAN’AT ELEMENTLARIDAN FOYDALANIB
TARKIBIDA TUTASHMA
ELEMENTLAR
QATNASHGAN
NAQSH
NAMUNALARINI
CHIZISH
//
Евразийский журнал права, финансов и прикладных наук. – 2022. – Т. 2. – №. 2. – С. 158-162.
20.
Turapova R. B. et al. MAKTABGACHA TAʼLIM TASHKILOTIDAGI BOLALARNI NUTQINI
RIVOJLANTIRISH.
– 2023.
ПРОБЛЕМЫ ЛИТЕРАТУРНЫХ СВЯЗЕЙ И ВЗАИМОВЛИЯНИЕ
КУЛЬТУР
Умбетова Надежда Жамельевна
Термезский государственный университет
Г. Термез, узбекистан
Аннотация.
Научная статья исследует вопросы литературных связей и
взаимодействие культур западной и восточной литературы, которая в процессе
межкультурной коммуникации воспроизводила обмен культурными и
литературными ценностями. Автор подчеркивает, что взаимообмен
положительно повлиял на процессы в развитии взаимодействующих культур,
которые нашли отражение в их литературе.
Основная цель работы, состоит в описании взаимодействия и
взаимовлияния контактирующих литератур. Задачей исследования является
анализ особенностей межлитературных связей контактирующих культур.
Ключевые слова:
взаимодействие, язык, культура, литература,
коммуникация, Восток, Запад,
MADANIYATLARNING ADABIY MUNOSABATLARI VA O‘ZARO
TA’SIRI MUAMMOLARI.
Umbetova Nadejda Jamelevna
Termiz davlat universitet, termiz, uzbekistan
Annotatsiya.
Ilmiy maqolada madaniyatlararo muloqot jarayonida madaniy va adabiy
qadriyatlar almashinuvini takror ishlab chiqqan G‘arb va Sharq adabiyoti
madaniyatlarining adabiy aloqalari va o‘zaro ta’siri masalalari o‘rganiladi. Muallif
o‘zaro almashuv o‘zaro ta’sir etuvchi madaniyatlar rivojidagi jarayonlarga ijobiy
ta’sir ko‘rsatganini, ular adabiyotida o‘z aksini topganini ta’kidlaydi.
Ishning asosiy maqsadi - aloqada bo'lgan adabiyotlarning o'zaro ta'siri va
o'zaro ta'sirini tasvirlash. Tadqiqotning maqsadi aloqa madaniyatlarining adabiy
aloqalarining xususiyatlarini tahlil qilishdir
.
Kalit so‘zlar:
o‘zaro ta’sir, til, madaniyat, adabiyot, muloqot, Sharq,
PROBLEMS OF LITERARY RELATIONS AND INTERACTION OF
CULTURES
Umbetova Nadejda Jamelevna
Termez State University, Termez, Uzbekistan
Annotation.
The scientific article explores the issues of literary connections and the
interaction of cultures of Western and Eastern literature, which in the process of
intercultural communication reproduced the exchange of cultural and literary values.
The author emphasizes that mutual exchange had a positive impact on the processes
in the development of interacting cultures, which are reflected in their literature.
The main goal of the work is to describe the interaction and mutual influence
of contacting literatures. The objective of the study is to analyze the features of
interliterary connections of contacting cultures.
Key words:
interaction, language, culture, literature, communication, East,
West.
В настоящее время, в эпоху глобализации, когда идет стремительный
рост развития межгосударственных отношений в различных областях науки,
торговли, строительства и многого другого, человечество вынуждено уделить
важное внимание межнациональным отношениям, которые являются
необходимой опорой для их дальнейшего становления. Ни одна культура, ни
один народ не может развиваться обособленно, так как для каждого языка и
народности, крайне необходимо, обогащать свою культуру новыми
культурными отношениями, новыми словами, понятиями и ресурсами.
Каждый язык определенной этнической национальности в процессе
эволюции претерпел значительные изменения, связанные с вхождением в язык
иностранных слов, с появлением современных технологий, молодежного
сленга и многого другого.
Межкультурная коммуникация получила наиболее яркое выражение и в
мировой литературе, через поэтов и писателей. Отдельно остановимся на
межкультурной коммуникации литературы Востока и Запада. Несмотря на то
что, Запад и Восток имеют значительные отличия в религиозном
мировоззрении, менталитете, философских и научных вопросах, это ничуть не
мешает их активному взаимодействии, при этом ни одна из культур не
умаляет своего значения, а наоборот является средством обогащения
языковых средств: «…В каждой этнокультуре есть свои индивидуальные
особенности, без которых нельзя изобразить ту или иную расу людей. И одной
такой особенностью являются слова, а некоторые из них неповторимые в
своём роде...» [4].
Литература Востока и Запада имеют существенные отличия в плане
содержания, например в литературе Востока человек, изображается в согласии
и единении с природой, он существует в единстве с коллективом, а в
литературе Запада человек это уникальная личность, которая сама повелевает
природой.
Стоит отметить, что при слиянии в одном произведении двух культур
(Востока и Запада), содержательный план произведения не терпит каких-либо
потерь и значимости, так как ни одна из изображаемых культур не теряет своей
неповторимости, то есть и восточный и западный характер сохраняют свою
индивидуальность. И когда, мы слышим, что в произведении присутствует
восточный герой, нам подсознательно приходят на ум восточные мотивы,
особенности восточного характера. Восток для западных народов является
экзотической страной, в которую отправляется художественной герой в
поисках приключений. Восток в художественных произведениях изображали
с обязательными элементами восточного колорита.
Тяготение западных стран к восточной культуре превратилось, своего
рода, в моду. Привлекала история восточных стран, их политика, правители,
мыслители, ученые, которые обрели популярность не только в пределах своей
страны, но и далеко за ее пределами. К концу XVIII в. этот интерес заметно
усилился. Восток увлекал англичан фантастикой своих легенд и богатством
материалов для роскошных мизансцен» [3, с. 41].
Бывали и такие писатели, которые, не побывав на Востоке, и исходя из
заочного изучения истории и особенностей культуры Востока, смогли создать
великолепные произведения. Можно привезти в пример таких писателей как
Р.Саути в поэмах «Талаба-разрушитель», «Проклятие Кехамы» или Т. Мура
«Лалла Рук», которые так гениально описали события и героев Востока, что
многие критики не могли поверить в то, что писатели никогда не посещали
восточные страны.
Р. Саути в своих произведениях через фантастический сюжет описывает
героизм и патриотизм главного героя, а Т. Мур обращается к раздумьям
английского народа, завораживающе описывает восточный колорит,
восстания, вспыхивавших на Востоке, любовь и героизм восточного народа.
Немецкий великий поэт И.В. фон Гете с особой любовью относился к
культуре Востока и даже не скрывал от общественности своего искреннего
желания многое из своих произведений написать в духе восточного колорита:
«Я давно уже занимался в тиши восточной литературой (курсив мой. - А. К.)
и, чтобы глубже познакомиться с нею, сочинил многое в духе Востока. Мое
намерение заключается в том, чтобы непринужденным образом соединить
Запад и Восток, прошлое и настоящее, персидское и немецкое, так, чтобы
нравы и способы мыслить проникали друг в друга»[5].
Восток-Запад и Запад-Восток при всем многообразии сюжетов, тем,
проблем, идей оказали равнозначное влияние друг на друга, в результате
которой, каждая культура обрела не только богатый лексический запас в
языке, но и богатую художественную картину мира.
Список литературы:
1.
Ачилдиева Н.Б. Основные понятия комбинаторной лингвистики.
Экономика и социум. №12(91) 2021. С 819-822.
2.
Клименко, Е.И. Английская литература первой половины XIX в.
(Очерк развития) / Е.И. Клименко. – Л.: Изд-во ЛГУ, 1971. – 144 с.
3.
Конрад Н. И. Проблемы современного сравнительного
литературоведения (1959) // Конрад Н. И. Запад и Восток : ст. 2-е изд., испр.
и доп. М., 1972. С. 301–302.
4.
Умбетова Н.Ж. Ўзбекистон хорижий тиллар. – Тошкент, 2020. - №
6(35). - С. 67-80. (10.00.00; № 17).
5.
Цит. по: Михайлов А. В. «Западно-восточный диван» Гёте: смысл
и форма // Гёте И. В. Западно-восточный диван. М., 1988. С. 713.
6.
Turapova , R., Abdurasulova, L., Turapova , R., & Khursanova , A. (2023). WAYS TO TEACH
PRESCHOOL CHILDREN TO ACT TALE. International Conference On Higher Education
Teaching, 1(11), 42–46. Retrieved from
https://aidlix.org/index.php/de/article/view/261
7.
Turapova , R., Abdusalomova , G., & Khalilova , S. (2023). MAKING DIFFERENT TOYS FROM
NATURAL
AND
WASTE
MATERIALS
IN
A
PRESCHOOL
EDUCATIONAL
ORGANIZATION. International Conference on Multidisciplinary Research , 1(7), 14–18.
Retrieved from
https://aidlix.org/index.php/sg/article/view/260
8.
Ra’no T., O’ralova F. History of the Origin of Dialogical Speech //International Journal of
Discoveries and Innovations in Applied Sciences.
– 2023. – Т. 3. – №. 9. – С. 92-97.
9.
Turapova R. Mechanisms for Improving Children's Dialogical Speech //Vital Annex:
International Journal of Novel Research in Advanced Sciences.
– 2023. – Т. 2. – №. 9. – С.
49-53.
10. qizi Maktabgacha T. R. B. yoshdagi bolalarning badii
y estetik madaniyatini o’yinlar orqali
shakllantirish EURASIAN JOURNAL OF LAW //FINANCE AND APPLIED SCIENCES
https://doi. org/10.5281/zenodo.
– Т. 6341593.
11.
Turapova R. MAKTABGACHA YOSHDAGI BOLALARNING BADIIY-ESTETIK MADANIYATNI
O’YINLAR ORQALI SHAKLLANTIRISH MUAMMOLARI //Физико-технологического
образование. – 2022. – Т. 4. – №. 4.
12.
Ra’no T., Maftuna B. Variative Approach Based on of Children Dialogic Speech Development
Methodology Improvement //European Journal of Higher Education and Academic
Advancement.
– 2023. – Т. 1. – №. 1. – С. 99-104.
Ходжакулова Шахло Аскаровна