ОБРАЗОВАНИЕ НАУКА И ИННОВАЦИОННЫЕ ИДЕИ В МИРЕ
https://scientific-jl.org/obr
Выпуск журнала №-71
Часть–3_ июня–2025
345
2181-
3187
ЧТЕНИЕ КАК ВИД РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ НА НАЧАЛЬНОМ
ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ В
УЗБЕКСКИХ КЛАССАХ
Тилявова Дильбар Саидовна и
Раимова Хафиза Шухрат кизи
преподаватели
русского языка и литературы
Сурхандарьинского Академического
лицея МВД Республики Узбекистан
Аннотация:
Настоящая статья посвящена роли и особенностям обучения чтению как
одному из основных видов речевой деятельности на начальном этапе освоения
русского языка как иностранного (РКИ) в узбекских классах. Рассматривается
специфика процесса чтения в условиях билингвизма, а также влияние родного
языка (узбекского) на формирование навыков чтения на русском языке. В статье
анализируются методические подходы и приемы, направленные на эффективное
формирование у учащихся начальных навыков чтения, понимания прочитанного
и расширения словарного запаса. Особое внимание уделяется развитию
мотивации к чтению через использование аутентичных и адаптированных
текстов, а также интерактивных заданий, способствующих активизации
познавательной
деятельности
учащихся.
Предлагаются
практические
рекомендации для учителей русского языка в узбекских школах по оптимизации
процесса обучения чтению.
Ключевые слова:
чтение, русский язык как иностранный, начальный этап
обучения, узбекские классы, билингвизм, методика преподавания, виды чтения,
понимание текста, мотивация.
ОБРАЗОВАНИЕ НАУКА И ИННОВАЦИОННЫЕ ИДЕИ В МИРЕ
https://scientific-jl.org/obr
Выпуск журнала №-71
Часть–3_ июня–2025
346
2181-
3187
Введение
Чтение является одним из фундаментальных видов речевой деятельности,
без овладения которым невозможно полноценное освоение иностранного языка.
На начальном этапе обучения русскому языку как иностранному (РКИ) в
узбекских классах формирование навыков чтения приобретает особую
значимость. Оно служит не только самостоятельной целью обучения, но и
выступает мощным средством для развития других видов речевой деятельности
– говорения, аудирования и письма, а также для расширения словарного запаса
и усвоения грамматических структур.
Специфика обучения чтению в узбекских классах обусловлена рядом
факторов: различием в графических системах (кириллица в русском языке и
латиница в современном узбекском, а также историческое использование
кириллицы для узбекского языка), фонетическими и грамматическими
особенностями русского и узбекского языков, а также необходимостью учета
культурного контекста. Эффективное обучение чтению на русском языке на
начальном этапе закладывает прочную основу для дальнейшего успешного
изучения языка и формирует познавательный интерес учащихся к русской
культуре и литературе.
Чтение как вид речевой деятельности: Теоретические основы
Теоретическое обоснование:
Чтение – это рецептивный вид речевой
деятельности, направленный на извлечение информации из письменного текста.
Оно представляет собой сложный психофизиологический процесс, включающий
в себя зрительное восприятие графических знаков, их декодирование,
соотнесение с языковыми значениями и, в конечном итоге, понимание смысла
ОБРАЗОВАНИЕ НАУКА И ИННОВАЦИОННЫЕ ИДЕИ В МИРЕ
https://scientific-jl.org/obr
Выпуск журнала №-71
Часть–3_ июня–2025
347
2181-
3187
прочитанного. В методике преподавания РКИ выделяют различные
виды
чтения
, которые формируются постепенно:
•
Чтение вслух:
направлено на формирование правильного
произношения, интонации и ритма речи. Важно на начальном этапе для
установления связи между графическим образом слова и его звучанием.
•
Чтение про себя (бесшумное чтение):
основной вид чтения,
направленный на понимание текста без его озвучивания.
•
Изучающее чтение:
предполагает полное и точное понимание всего
содержания текста, включая детали. Требует глубокого анализа и часто
повторного прочтения.
•
Ознакомительное чтение:
нацелено на извлечение общей
информации, понимание основной идеи текста.
•
Просмотровое чтение:
быстрое чтение с целью определения, стоит
ли читать текст более внимательно, поиска конкретной информации.
На начальном этапе обучения РКИ в узбекских классах акцент делается на
чтении вслух
и
изучающем чтении
адаптированных текстов, что способствует
формированию базовых навыков и создает фундамент для развития более
сложных видов чтения.
Мнения ученых:
Известный методист
А. А. Леонтьев
рассматривал чтение как "процесс
восприятия и понимания письменной речи". Он подчеркивал, что понимание
текста не сводится к простому узнаванию слов, а является активной
мыслительной деятельностью, включающей прогнозирование, антиципацию и
интерпретацию.
Н. И. Жинкин
говорил о механизмах чтения, указывая на роль внутренней
речи и смыслового программирования в процессе понимания. Он отмечал, что
ОБРАЗОВАНИЕ НАУКА И ИННОВАЦИОННЫЕ ИДЕИ В МИРЕ
https://scientific-jl.org/obr
Выпуск журнала №-71
Часть–3_ июня–2025
348
2181-
3187
чтение является активным процессом, в котором читатель не пассивно
воспринимает информацию, а взаимодействует с ней.
Е. И. Пассов
, один из крупнейших теоретиков коммуникативной методики
обучения иностранным языкам, подчеркивал, что чтение должно быть
осмысленным и мотивированным. Он настаивал на том, что тексты для чтения
должны быть интересными и соответствовать возрастным и психологическим
особенностям учащихся.
Особенности обучения чтению на начальном этапе в узбекских классах
Обучение чтению русского языка в узбекской аудитории имеет свою
специфику, связанную с языковыми различиями и особенностями восприятия:
1.
Графическая система:
Узбекские школьники в основном
используют латинский алфавит для письма на родном языке, хотя в
старших поколениях и в специализированных учреждениях сохраняется
использование кириллицы. Переход к кириллице русского языка требует
целенаправленной работы по формированию навыков узнавания букв, их
звуковых соответствий и слияния в слоги.
2.
Фонетические особенности:
В узбекском языке нет ряда
русских звуков (например, [ы], [ц], твердое [р], мягкие согласные перед
гласными), что может приводить к ошибкам в произношении и, как
следствие, в чтении. Особое внимание следует уделять постановке
правильного произношения русских звуков и интонационных моделей.
3.
Синтаксические различия:
Структура предложения в
узбекском и русском языках значительно отличается (например, порядок
слов, использование падежей). Это может затруднять синтаксический
ОБРАЗОВАНИЕ НАУКА И ИННОВАЦИОННЫЕ ИДЕИ В МИРЕ
https://scientific-jl.org/obr
Выпуск журнала №-71
Часть–3_ июня–2025
349
2181-
3187
анализ предложений на русском языке и влиять на скорость и точность
понимания.
4.
Лексические интерференции:
Хотя в русском и узбекском
языках есть заимствования, схожие слова могут иметь разное значение или
произношение, что требует отдельной проработки.
5.
Мотивация:
Поддержание высокого уровня мотивации к
чтению особенно важно, поскольку начальный этап может быть сопряжен
с трудностями. Использование интересных и культурно релевантных
текстов может значительно повысить вовлеченность учащихся.
Методические приемы и стратегии обучения чтению
Эффективное обучение чтению на начальном этапе РКИ в узбекских
классах должно строиться на системном подходе и включать разнообразные
приемы:
I. Дотекстовый этап (Подготовка к чтению):
Цель: снять языковые и содержательные трудности, активизировать
фоновые знания учащихся, мотивировать к чтению.
•
Знакомство с новыми словами:
o
Семантизация:
Объяснение значения новых слов с
помощью наглядности (картинки, жесты, реальные предметы),
синонимов, антонимов, дефиниций на русском языке (для более
подготовленных), перевода на узбекский язык.
o
Фонетическая
отработка:
Многократное
проговаривание новых слов хором и индивидуально, работа над
правильным ударением и произношением.
o
Лексические
упражнения:
Составление
словосочетаний, коротких предложений с новыми словами.
ОБРАЗОВАНИЕ НАУКА И ИННОВАЦИОННЫЕ ИДЕИ В МИРЕ
https://scientific-jl.org/obr
Выпуск журнала №-71
Часть–3_ июня–2025
350
2181-
3187
•
Актуализация фоновых знаний:
o
Обсуждение темы текста, используя вопросы: "Что вы
знаете об этом?", "Как вы думаете, о чем будет текст?".
o
Просмотр иллюстраций, связанных с текстом, и их
обсуждение.
•
Прогнозирование содержания:
o
Чтение заголовка текста и предположения о его
содержании.
o
Чтение первых предложений и предсказание развития
сюжета.
II. Текстовый этап (Непосредственно чтение):
Цель: формирование навыков техники чтения и понимания прочитанного.
•
Послоговое и пословное чтение:
На самом начальном этапе
учащиеся читают по слогам, затем по словам. Важно следить за
правильным ударением и интонацией.
o
Практический пример:
Использование маркировки
ударений в новых словах, деление слов на слоги в первых текстах.
•
Чтение "целыми словами":
Постепенный переход от пословного
чтения к чтению более крупных синтагм и целых предложений.
•
Цепное чтение:
Каждый учащийся читает одно предложение, затем
следующий продолжает. Способствует концентрации внимания и
активности всех учащихся.
•
Чтение-перевод:
На начальном этапе допустимо частичное
использование перевода отдельных слов или предложений для
обеспечения понимания. Однако не следует злоупотреблять им, чтобы не
формировать навык дословного перевода.
ОБРАЗОВАНИЕ НАУКА И ИННОВАЦИОННЫЕ ИДЕИ В МИРЕ
https://scientific-jl.org/obr
Выпуск журнала №-71
Часть–3_ июня–2025
351
2181-
3187
•
Выборочное чтение:
Поиск в тексте ответов на конкретные
вопросы,
предложений
с
определенными
грамматическими
конструкциями.
III. Послетекстовый этап (Контроль понимания и развитие речевых
навыков):
Цель: проверить степень понимания текста, развить умение анализировать
и интерпретировать информацию, использовать ее в других видах речевой
деятельности.
•
Вопросы по содержанию:
o
Закрытые вопросы:
"Да/Нет" вопросы ("Герой текста –
школьник?"), вопросы с выбором ответа.
o
Открытые вопросы:
"Кто?", "Что?", "Где?", "Когда?",
"Почему?", "Как?".
o
Практический пример:
После прочтения короткого
текста о семье, вопросы: "Как зовут маму?", "Сколько лет брату?".
•
Упорядочивание предложений/картинок:
Предложения из текста
или иллюстрации, соответствующие фрагментам текста, предлагаются
вразброс, учащиеся должны расставить их в правильном порядке.
•
Составление плана текста:
Выделение основных частей текста и их
озаглавливание.
•
Пересказ текста:
Краткий или подробный пересказ прочитанного,
что способствует развитию связной речи.
•
Творческие задания на основе текста:
o
Изменение концовки истории.
o
Составление диалога между героями.
o
Написание небольшого эссе по теме текста.
ОБРАЗОВАНИЕ НАУКА И ИННОВАЦИОННЫЕ ИДЕИ В МИРЕ
https://scientific-jl.org/obr
Выпуск журнала №-71
Часть–3_ июня–2025
352
2181-
3187
o
Практический пример:
Прочитав сказку, учащиеся
придумывают, что произошло с героями дальше.
•
Использование дидактических игр:
Игры, направленные на
узнавание слов, фраз, поиск ошибок в прочитанном.
Практические рекомендации для учителей
1.
Системность и последовательность:
Начинать обучение
чтению с освоения алфавита, звуко-буквенных соответствий, затем
переходить к слогам, словам, словосочетаниям и простым предложениям.
2.
Адаптированные тексты:
Использовать тексты, специально
разработанные для начального этапа обучения РКИ, с учетом лексико-
грамматического материала и постепенным усложнением.
3.
Визуализация:
Широко применять наглядные пособия
(картинки, схемы, таблицы) для облегчения понимания новых слов и
ситуаций.
4.
Фонетическая
коррекция:
Регулярно
проводить
фонетические зарядки, уделяя внимание звукам, отсутствующим в
узбекском языке, а также правильному ударению и интонации.
5.
Развитие мотивации:
Подбирать тексты, интересные для
учащихся, соответствующие их возрасту и познавательным интересам.
Использовать игровые формы работы, соревнования.
6.
Интеграция видов речевой деятельности:
Чтение не должно
быть изолированным видом деятельности. Его необходимо интегрировать
с говорением (обсуждение прочитанного), аудированием (прослушивание
текста, диктант), письмом (заполнение пропусков, ответы на вопросы).
7.
Постепенное наращивание темпа:
На начальном этапе не
стоит гнаться за скоростью чтения. Главное – понимание прочитанного.
Скорость придет с практикой.
ОБРАЗОВАНИЕ НАУКА И ИННОВАЦИОННЫЕ ИДЕИ В МИРЕ
https://scientific-jl.org/obr
Выпуск журнала №-71
Часть–3_ июня–2025
353
2181-
3187
8.
Индивидуальный подход:
Учитывать индивидуальные
особенности учащихся. Некоторые осваивают чтение быстрее, другим
требуется больше времени и внимания.
Заключение
Чтение играет ключевую роль на начальном этапе обучения русскому языку
как иностранному в узбекских классах. Эффективная организация процесса
обучения чтению закладывает прочный фундамент для дальнейшего успешного
изучения языка и формирует у учащихся не только языковые навыки, но и
умение работать с информацией, что является важной компетенцией в
современном мире. Учитывая особенности узбекской аудитории, учителям
необходимо применять разнообразные методические приемы, направленные на
снятие языковых трудностей, развитие техники чтения и углубление понимания
текста. Только комплексный и системный подход, основанный на использовании
аутентичных и адаптированных материалов, а также интерактивных методов
обучения, позволит сформировать у учащихся устойчивый интерес к русскому
языку и культуре и добиться высоких результатов в овладении чтением.
Список использованной литературы:
1.
Азимов, Э. Г., & Щукин, А. Н. (2009). Новый словарь методических
терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). М.: ИКАР.
2.
Жинкин, Н. И. (1998). Механизмы речи. М.: Лабиринт.
3.
Леонтьев, А. А. (2003). Психология общения. М.: Смысл; Академия.
4.
Пассов, Е. И. (1989). Коммуникативная методика обучения
иноязычному говорению. М.: Просвещение.
5.
Рогова, Г. В., & Верещагина, И. Н. (2000). Методика обучения
английскому языку на начальном этапе в средней школе. М.: Просвещение.
ОБРАЗОВАНИЕ НАУКА И ИННОВАЦИОННЫЕ ИДЕИ В МИРЕ
https://scientific-jl.org/obr
Выпуск журнала №-71
Часть–3_ июня–2025
354
2181-
3187
6.
Теремкова, Н. П. (2014). Обучение чтению в системе обучения РКИ. Мир
русского слова, (3), 101-105.
7.
Фоломкина, С. К. (2005). Обучение чтению на иностранном языке в
неязыковом вузе. М.: Высшая школа.
8.
Щукин, А. Н. (2017). Методика преподавания русского языка как
иностранного. М.: Высшая школа.
9.
Юдакова, О. В. (2018). Формирование навыков чтения на уроках
русского языка как иностранного на начальном этапе обучения. Вестник РУДН.
Серия: Русский и иностранные языки и методика их преподавания, (1), 69-75.