Изучение русского ударения в казахской школе

Annotasiya

Постановка правильного русского ударения является одной из тех трудностей, с которыми учащиеся-казахи встречаются при изучении русского языка. Ударение в русском языке считается подвижным, так как в разных словоформах одного и того же слова ударение может ставиться на разные морфемы. Казахский язык принадлежит к языкам с постоянным, или фиксированным, ударением, так как в большинстве случаев ударение в нем падает на последний слог слова.

CC BY f
62-65
20

Кўчирилди

Кўчирилганлиги хақида маълумот йук.
Ulashish
Раимов , А. (2024). Изучение русского ударения в казахской школе. Chet Tili ta’limi Sohasida Milliy Va Jahon Ilm-Fan Va Texnologiyalari Yutuqlaridan Foydalanish Afzalliklari Va Muammolari, 1(1), 62–65. Retrieved from https://inlibrary.uz/index.php/field-foreign-education/article/view/32744
А. Раимов , Markaziy Osiyo innovatsiyalar universiteti, Chimkent
PhD, dotsent
Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Annotasiya

Постановка правильного русского ударения является одной из тех трудностей, с которыми учащиеся-казахи встречаются при изучении русского языка. Ударение в русском языке считается подвижным, так как в разных словоформах одного и того же слова ударение может ставиться на разные морфемы. Казахский язык принадлежит к языкам с постоянным, или фиксированным, ударением, так как в большинстве случаев ударение в нем падает на последний слог слова.


background image

62

муносабатига кўра: ижобийва салбий образлар; ижодий методга кўра:

реалистик, романтик

ва

бадиий образ турлари

; яратилиш усулига кўра: фантастик

,

гротесква бошқа

бадиий образ

турлари

; характер хусусияти ва эстетик белгисига кўра: трагик, сатирик

, юмористик

образлар

билан фарқланади. Шунингдек, баъзан бадиий образнинг тасвир планидан келиб чиқиб инсон
образи, жониворлар образи, нарса-буюмлар образитарзидаги атамалар ҳам қўлланади.
Албатта, илмий муомалада бу каби таснифлар, терминлар ҳам бўлиши керак. Бироқ мавжуд
таснифларнинг ҳеч бири бадиий образларни тўла қамраб ололмайди.

Бадиий образ воқеликдаги нарса ёки ҳодисанинг ижодий қайта ишланган акси, шунга

кўра, у ўша нарса ва ҳодисани конкрет ҳис этиладиган тарзда тасвирлайди. Айни чоғда,
тасвирланган нарса муайян мазмунни ифодалашга хизмат қилади. Демак, структурасига кўра
бадиий образ тасвир ва ифода шаклларидан иборат экан. Бадиий образнинг тасвир ва ифода
шакллари бир-бири билан турлича муносабатда бўлади, шундан келиб чиққан ҳолда

автологик,

металогик ва суперлогикобразлар ажратилади [6: 92].

Бадиий асардаги бир-бири билан узвий боғланган образлар тизими деганда кўпинча

асардаги персонажлар тизими назарда тутилади, бироқ бу терминнинг тор маъносидир. Зеро,
образлар системаси фақат персонажларни эмас, балки бадиий воқеликни ташкил қилаётган
жами (нарса, ҳодиса, жой ва ҳ.к.) образлардан таркиб топади. Яъни бадиий асардаги ҳар бир
образ яхлит системанинг унсури, шунга кўра, у бутуннинг қисми саналади ва ўзининг мазмун-
моҳиятини бутун контекстидагина тўлиқ намоён этади. «Фауст» асарида образлар
системасидаги барча образлар бир-бири билан узвий алоқада бўлиб, улар бир-бирини
тўлдиради, изоҳлайди, ойдинлаштиради. Образлар системасидаги унсурларнинг алоқалари
сифат жиҳатидан турлича. Жумладан, образлар орасида интегратив (ҳоким-тобе) алоқанинг
мавжудлиги уларнинг системадаги мавқеи, ташиётган ғоявий-бадиий юк залвори жиҳатидан
даражаланиши билан изоҳланади. Масалан, «Фауст» асаридаги нарса-буюм ёки жой образлари
персонаж образига тобеланади, уни тўлақонли яратишга хизмат қилади. Шунингдек, образлар
системасининг таркибий қисми бўлмиш персонажлар тизимида хам худди шундай алоқалар
кузатилади: ёрдамчи ва иккинчи даражали персонажлар бош персонажларга нисбатан тобе
муносабатдадир

.

ФОЙДАЛАНИЛГАН АДАБИЁТЛАР

1.

Charles E., Osgood. Nature and Measurement of Meaning // Psychological Bulletin.

1952.Vol. 49. №3.

2.

Faulseit D., Kühn G. Stilistische Mittel und Möglichkeiten der deutschen Sprache. –Leipzig,

1969. – 280 S.

3.

Goethe Faust. ‒ Leipzig: Isel – Verlag, 1969. 651 S.

4.

Riesel E., Schendels E. Deutsche Stilistik.– M., 1985

5.

Sowinski B. Stilistik. – Stuttgart, 1991. –384 S.

6.

ВКР-3 Щукина_302 оч-заоч (Клюев Е.В. О новых работах по стилистике в аспекте

прагматики (на материале работ нем. стилистов) // Сб. докладов и сообщений
лингвистического общества. 1974.C.92.)

7.

Гёте Й.В. Фауст / Олмон тилидан Пошо Али Усмон таржимаси. ‒ Т.: Ўзбекистон

миллий кутубхонаси, 2007. –134 б.

8.

Гёте Й.В. Фауст / Олмон тилидан Эркин Воҳидов таржимаси. ‒ Т.: Адабиёт ва санъат,

1985. – 427 б.

ИЗУЧЕНИЕ РУССКОГО УДАРЕНИЯВ КАЗАХСКОЙ ШКОЛЕ

Раимов А.Б.к.п.н., доцент

Центрально-Азиатский инновационный университет,


Постановка правильного русского ударения является одной из тех трудностей, с

которыми учащиеся-казахи встречаются при изучении русского языка.

Ударение в русском языке является свободным, или разноместным, — может ставиться

в любом месте от края словоформы: на первом слоге (беˊрег, каˊчество, выˊсказаться), на


background image

63

втором слоге от начала слова (холоˊдный, общеˊственный), на последнем слоге (головаˊ,
величинаˊ, перепроверяˊть), на предпоследнем слоге (разуˊмный, безразлиˊчный), на третьем
слоге от конца слова (госудаˊрственный) и т. д., а также на любой части слова: на основе
(ударение на приставку — выˊдать, на корень — гоˊрод, на суффикс — перевезённый) и на
флексию (увезлаˊ). Наиболее часто русское ударение падает на слог, расположенный ближе к
центру и ко второй половине слова.

Разноместность русского ударения в некоторых случаях является единственным

способом различения разных слов или разных форм слова: заˊмок и замоˊк, жаˊркое и жаркоˊе,
муˈка и мукаˊ, пуˊщу (винительный падеж единственного числа слова пуща) и пущуˊ (1-е лицо
единственного числа настоящего времени глагола пустить), руˊки (именительный и
винительный падеж множественного числа слова рука) и рукиˊ (родительный падеж
единственного числа слова рука), зиˊмы (именительный и винительный падеж
множественного числа слова зима) и зимыˊ (родительный падеж единственного числа слова
зима).

Также ударение в русском языке считается подвижным, так как в разных словоформах

одного и того же слова ударение может ставиться на разные морфемы: головы, голов, голова;
дело, делами; рублю, рубит. Вместе с тем значительное число слов в русском языке
характеризуется неподвижным ударением, сохраняющимся во всех словоформах на одной и
той же морфеме (буˊква, буˊквы, буˊкве, букˊву, буˊквой…, стерегуˊ, стережёшь, стережёт,
стережём, стерегу)[1;92].

В настоящее время в русской фонологии принято считать, что выделение ударного

гласного производится за счёт увеличения тембра, длительности и силы/интенсивности
произношения ударного гласного в разных соотношениях. При этом важнейшей
характеристикой ударного гласного признаётся его особый тембр (качество). Во фразе,
которую приводил Л. В. Щерба, «Воˊтбраˊтвзяˊлноˊж» ударными воспринимаются гласные во
всех слогах,несмотря на то, что здесь отсутствует контраст по длительности и интенсивности
с безударными слогами. Главным признаком ударности в этом случае выступают
качественные характеристики гласных: отсутствие редукции гласного [а] и наличие гласных
[о] и [˙а], которые в русском языке не могут находиться в безударном положении[2;575].

Разноместность и подвижность делают систему русского ударения сложной не только

для обучающихся, но и преподающим русский язык.

Казахский язык же принадлежит к языкам с постоянным, или фиксированным,

ударением, так как в большинстве случаев ударение в нем падает на последний слог слова
(мектеˊп, мектепкеˊ).

Однако в казахском языке встречаются случаи отступления от основного закона.

Поэтому иноязычные слова в казахском языке сохраняют ударение того языка, из которого
они заимствованы.В словах,заимствованных из русского языка сохраняются особенности
русского ударения: профеˊссор, доˊктор, филосоˊфия, програˊмма, траˊктор.

На основе подобных случаев можно построить методически правильное обучение

ударению в русском языке учащихся-казахов.

Исходя из особенностей казахского языка, целесообразно начинать обучение русскому

ударению в таких русских словах и терминах, в которых оно падает на конечный слог,
например: головаˊ, земляˊ, водаˊ, доскаˊ, учениˊк, институˊт и т.п. Затем переходить к словам,
которые известны ученикам и в которых ударение падает не на последний слог, например:
паˊрта, шкоˊла, учиˊтель, книˊга, дороˊга и т.п.

Такую же работу можно проводить при постановке ударений в глаголах:
Глаголы, в которых ударение падает на конечный слог:
1. В глаголах, оканчивающихся на -ИТЬ, при спряжении ударение падает на окончания:

вручиˊть – вручиˊшь, вручиˊт, вручиˊм, вручиˊте, вручаˊт

По той же схеме спрягаются глаголы: звонить, исключить, облегчить, одолжить,

позвонить.


background image

64

2. Ударение в глаголах прошедшего времени обычно падает на тот же слог, что и

инфинитиве: дуˊмать – дуˊмал, дуˊˊмала; писать-писаˊл,писаˊла

3. Вглаголах в форме женского рода прошедшего времени ударение переходит на

окончание: взяˊть- взяˊл, взялаˊ; враˊть-враˊл, вралаˊ

4. В возвратных глаголах ударение в форме прошедшего времени часто переходит на

окончание или суффикс (в глаголах прошедшего времени мужского рода):начаˊться –
началсяˊ, началаˊсь, началоˊсь, началиˊсь

приняˊться – принялсяˊ, принялаˊсь, принялоˊсь, принялиˊсь.
3. В кратких страдательных причастиях прошедшего времени женского рода ударение

падает на окончание:занятаˊ, запертаˊ, заселенаˊ, нажитаˊ, налитˊ, ободренаˊ, снятаˊ, созданаˊ.

Задание 1. Выпишите из текста глаголы
1) в которых ударение падает на последний слог; 2) в которых ударение падает не на

последний слог. В глаголах проставьте ударение

По неделям над городом стоял туман. Люди и деревья были нарисованы на нем, как на

матовом стекле.

Лампы, потушенные в девять часов утра, зажигались снова в пять вечера. Моросил

дождь. Иногда он переставал. Ветер уносил туман. Тогда рябиновая заря долго горела на
чистом, как лед, небе, за вокзалом, за привозом, за костылями заборов, за голыми прутьями
деревьев, густо закиданных вороньими гнездами, большими и черными, как маньчжурские
папахи.

Руки сильно зябли без перчаток. Земля становилась тугой.
(По В. Катаеву)
Глаголы, в которых ударение падает не на последний слог:
1. У глаголов класть, красть, красться, послать, отослать ударение в форме женского рода

прошедшего времени НЕ падает на окончание, а остаётся на основе: клаˊла, краˊла, краˊлась,
послаˊла, отослаˊла.

2. В полных формах причастий с суффиксом -Т-, образованных от глаголов с

суффиксами -О- и -НУ- в инфинитиве, ударение падает на один слог вперёд:

полоˊть – поˊлотый, колоˊть – коˊлотый, согнуˊть – соˊгнутый, завернуˊть – завёрнутый.
Задание 2.Выпишите из текста глаголы 1) в которых ударение падает не на последний

слог; 2) в которых ударение падает на последний слог. В глаголах проставьте ударение

Гимнастика ног причиняла острую боль, но Мересьев с каждым днем отводил ей на

минуты больше, чем вчера. Это были страшные минуты – минуты, когда слезы сами лились
из глаз и приходилось до крови кусать губы, чтобы сдержать невольный стон. Но он заставлял
себя проделывать упражнения сначала один, потом два раза в день, с каждым разом
увеличивая их продолжительность. После каждого такого упражнения он бессильно падал на
подушку с мыслью: сумеет ли он снова возобновить их? Но приходило положенное время, и
он принимался за свое.

(По Б. Полевому)
Постановки ударений в наречиях.
1. На приставку ДО- ударение падает в следующих наречиях:
доˊверху, доˊнизу, доˊсуха.
2. На приставку ЗА- ударение падает в словах:
заˊтемно, заˊсветло.
Задание 3. Составлять с указанными наречиями предложения.

ЛИТЕРАТУРА

1. Русская грамматика, том I, 1980. - с. 92–783с.
2. Бондарко Л. В. Ударение // Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю. Н. Караулов. —

2-е изд., перераб. и доп. — М.: Большая Российская энциклопедия; Издательский дом Дрофа,
1997. — С. 575. — 703 с.


background image

65

3. Касаткин Л. Л., Клобуков Е. В., Крысин Л. П. и др. Русский язык: Учеб. для студ. высш.

пед. учеб. заведений / Под редакцией Л. Л. Касаткина. — М.: Academia, 2001. — С. 325. — 768
с.

ОБНОВЛЕННАЯ ЕДИНАЯ ПРОГРАММА ВОСПИТАНИЯ В ДЕЙСТВИИ

Сансызбаева Гаухар Муратовна

средняя школа №55

заместитель директора по учебной работе

Облыс Алматы, Республика Казахстан

Касым-Жомарт Токаев на Национальном курултае высказался о важности

культивировать в детях общечеловеческие и национальные ценности, патриотизм. Глава
государства указал на важность воспитания подрастающего поколения. А для этого, по его
словам, необходимо укрепить национальную идентичность.

«Каждая нация в мире по-своему уникальна. Мы должны это правильно понимать.

Уникальность нашей нации должна заключаться в успешности. Чтобы быть успешными, нам
нужно совершать конкретные дела, а не следовать громким лозунгам, живя в плену иллюзий.
Это должно быть ясно и понятно всем гражданам. У нас должен быть четкий ответ на вопрос:
"Каким образом мы станем успешной страной?". Качества, присущие ответственному
гражданину, необходимо укоренить в сознании подрастающего поколения", – отметил
Президент» [1].

«Воспитание - для всех времен и всех народов важнейшее явление духовной жизни

общества. Без воспитания немыслима жизнь человеческого общества, ибо его назначение
передача накопленных знаний и жизненного опыта от поколения к поколению. Без этого
невозможен прогресс человечества. Без этого немыслимо развитие человека в онтогенезе. Вот
почему воспитание относится к числу категорий общечеловеческих, категорий вечных. Оно
появилось с возникновением человеческого общества, с ним вместе и развивается: изменяются
цели воспитания, его содержание и средства, методы и педагогические приемы... в за-
висимости от типа культуры (первобытно общинной, античной, средневековой,
нововременной, современной)» [2].

В современной школе воспитание - это процесс целенаправленного воздействия

воспитателя на ученика с целью формирования у него совести, чести, человечности,
правдивости и других черт характера, которые будут определять личность школьника как
будущего сознательного гражданина Республики Казахстан.

В Казахстанес этого учебного года введена единая национальная программа воспитания,

которая представляет собой комплекс мероприятий и стратегий, направленных на
формирование национальной идентичности, ценностей и образа жизни граждан. Эта
программа может охватывать образовательные, культурные, социальные и другие аспекты,
направленные на укрепление единства общества и развитие гражданских ценностей. Важной
целью такой программы может быть также поддержка многоязычия, культурного
разнообразия и укрепление единства нации.

Единая национальная программа воспитания в Казахстане отличается тем, что она

охватывает широкий спектр аспектов воспитания и развития общества. В отличие от обычных
образовательных программ, она не только фокусируется на учебных программах, но также
ставит своей целью формирование национальной идентичности, ценностей и образа жизни
граждан. Она стремится укрепить единство общества через поддержку многоязычия,
культурного разнообразия и развитие гражданских ценностей. Ее целью является создание
основы для разностороннего развития личности, укрепления национальной культуры и
формирования гармоничного общества.

Программа решает следующие задачи:

Bibliografik manbalar

Русская грамматика, том I, 1980. - с. 92–783с.

Бондарко Л. В. Ударение // Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю. Н. Караулов. — 2-е изд., перераб. и доп. — М.: Большая Российская энциклопедия; Издательский дом Дрофа, 1997. — С. 575. — 703 с.

Касаткин Л. Л., Клобуков Е. В., Крысин Л. П. и др. Русский язык: Учеб. для студ. высш. пед. учеб. заведений / Под редакцией Л. Л. Касаткина. — М.: Academia, 2001. — С. 325. — 768 с.