Использование сравнительной грамматики в обучении фразеологизмов английского языка

Annotasiya

Фразеологизмы - это благодатный материал, используемый в обучении. Трудно отыскать курс английского языка, который обходился бы без их помощи. Известно, что еще в десятом столетии фразеологические единицы (в частности пословицы и поговорки) использовались в Англии как одно из средств обучения латыни.

CC BY f
121-122
38

Кўчирилди

Кўчирилганлиги хақида маълумот йук.
Ulashish
Даулетова , А., & Испандиярова , А. (2024). Использование сравнительной грамматики в обучении фразеологизмов английского языка. Chet Tili ta’limi Sohasida Milliy Va Jahon Ilm-Fan Va Texnologiyalari Yutuqlaridan Foydalanish Afzalliklari Va Muammolari, 1(1), 121–122. Retrieved from https://inlibrary.uz/index.php/field-foreign-education/article/view/32902
А. Даулетова , Markaziy Osiyo innovatsiyalar universiteti, Chimkent
Magistratura talabasi
А. Испандиярова , Markaziy Osiyo innovatsiyalar universiteti, Chimkent
Magistratura talabasi
Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Annotasiya

Фразеологизмы - это благодатный материал, используемый в обучении. Трудно отыскать курс английского языка, который обходился бы без их помощи. Известно, что еще в десятом столетии фразеологические единицы (в частности пословицы и поговорки) использовались в Англии как одно из средств обучения латыни.


background image

121

6.

Khudaybergenova Zukhra, Sarsenbaeva Ariwkhan THE VERBALIZATION OF THE

NOTION “TIME” WITH THE HELP OF IDIOMATIC EXPRESSIONS AND QUOTATIONS IN
ENGLISH LANGUAGE ACADEMICIA: An International Multidisciplinary Research Journal

7.

Khudaibergenov A.A. Gender aspects in phraseology expressing human character in

English and Karakalpak languages //Berlin Studies Transnational Journal of Science and Humanities.
– 2022. – Т. 2. – №. 1.6 Philological sciences.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СРАВНИТЕЛЬНОЙ ГРАММАТИКИ В ОБУЧЕНИИ

ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Магистр Испандиярова А.М. Магистр Даулетова А.С.

Центрально-Азиатский Инновационный университет

Казахстан Шымкент

Фразеологизмы - это благодатный материал, используемый в обучении. Трудно отыскать

курс английского языка, который обходился бы без их помощи. Известно, что еще в десятом
столетии фразеологические единицы (в частности пословицы и поговорки) использовались в
Англии как одно из средств обучения латыни.

Фразеологизмы, как единое целое, охватывает большую часть человеческого опыта.

Благодаря обобщенному характеру фразеологизмов, их можно использовать во всех классах,
обучая искусству иносказания, именно иллюстрировать свою мысль и обобщать ее в краткой
форме.

Использование фразеологических единиц в практике преподавателя английского языка,

несомненно, будет способствовать лучшему овладению этим предметом, расширяя знания о
языке, лексический запас и особенности его функционирования. С другой стороны, их
изучение представляет собой дополнительный источник страноведческих знаний.

Формирование навыков произношения с первых уроков должно идти в условиях

реального общения или как можно точнее имитировать эти условия. Другими словами,
учащиеся должны "не готовиться к речи, как предусмотрено устными вводными курсами, а
начинать обучение сразу".

Создать реальную обстановку на уроке, ввести элемент игры в процесс овладения

звуковой стороной иноязычной речи поможет знание фразеологических единиц. Кроме того,
пословицы и поговорки прочно ложатся в память. Их запоминание облегчается разными
созвучиями, рифмами, ритмикой. Фразеологизмы могут использоваться при введении нового
фонетического явления, при выполнении упражнений на закрепление нового фонетического
материала и при его повторении, во время фонетических зарядок.

Опыт учителей показывает, что одним из эффективных приемов обеспечения интереса у

детей к учению, их активность и работоспособность является использование фразеологизмов
на уроках английского языка на разных этапах обучения.

На начальном этапе можно обращаться к пословицам и поговоркам для обработки

звуковой стороны речи. Они помогают поставить произношение отдельных трудных
согласных, в особенности тех, которые отсутствуют в русском языке. Вместо отдельных слов
и словосочетаний, содержащих тот или иной звук, можно предложить классу специально
отобранные пословицы и поговорки. Затем в течение двух-трех уроков пословица или
поговорка повторяется, корректируется произношение звука. Данный вид работы можно
включить в урок на разных его этапах, он служит своеобразной разрядкой для детей. Нужно
отбирать пословицу или поговорку в зависимости от того, какой звук отрабатывается.

Фразеологизмы можно использовать и на среднем этапе обучения, когда их

использование

не

только

способствует

поддержанию

и

совершенствованию

произносительных навыков учащихся, но и стимулирует речевую деятельность.

Очень часто на старших ступенях обучения увлечение накоплением лексического запаса

ведет к неправильностям в артикуляции звуков. Опыт показывает, что и в старших классах
учащиеся с увлечением работают над произношением, повторяя звуки, если они представлены


background image

122

в фразеологизмах. Разучивание их не представляет трудностей, они запоминаются
школьниками легко и быстро.

Использование фразеологических единиц тем более оправдано, т.к. здесь идеальным

образом сочетаются совершенствование слухо-произносительных и ритмико-интонационных
навыков. С одной стороны автоматизируются произносительные навыки, а с другой учащиеся
учатся делить предложения на синтагмы, определить логическое ударение и т.п. Поэтому
использование фразеологизмов в обучении произношению является крайне целесообразным и
эффективным.

Пословицы и поговорки могут быть также использованы при обучении грамматике.
Коммуникативная методика предполагает обучение грамматике на функциональной и

интерактивной основе. Это означает, что грамматические явления изучаются не как "формы"
и "структуры", а как средства выражения определенных мыслей, отношений,
коммуникативных намерений.

Сторонники прямых методов стоят на позиции имплицитного подхода к обучению

грамматике, считая, что многократное повторение одних и тех же фраз в соответствующих
ситуациях вырабатывает, в конце концов, способность не делать грамматических ошибок в
речи. Поэтому, являясь с одной стороны средством выражения мысли, а с другой - реализуя
изучаемые формы или конструкции в речи, фразеологические единицы как нельзя лучше
способствуют автоматизации и активизации данных грамматических форм и конструкций.
Так, повелительное наклонение выполняет в общении побудительную функцию, и с его
помощью можно выразить просьбу, совет, предложения, пожелания, разрешения, запрещения,
предостережения, которые заключаются в пословицах.

Вряд ли можно построить обучение грамматике полностью на материале

фразеологизмов, но представляется целесообразным их использование для иллюстрации
грамматических явлений и закрепления их в речи.

Лексико-грамматическая

насыщенность

фразеологических

единиц

позволяет

использовать их не только при объяснении и активизации многих грамматических явлений,
но и для обогащения лексического запаса. Фразеологические единицы могут употребляться
в упражнениях на развитие речи, в которых они используются в качестве стимула. Одну и ту
же пословицу или поговорку можно интерпретировать по-разному. Поэтому, на основе данной
пословицы или поговорки учащиеся учатся выражать свои собственные мысли, чувства,
переживания, т.е. демонстрируют различные способы их размещения в речи. Поэтому,
использование пословиц и поговорок на уроках иностранного языка развивает творческую
инициативу учащихся через подготовленную и неподготовленную речь.

Знание английских фразеологизмов обогащает словарный запас учащихся, помогает им

усвоить образный строй языка, развивает память, приобщает к народной мудрости. В
некоторых образных предложениях, содержащих законченную мысль, обычно легче
запоминаются новые слова.

Заучивание фразеологических единиц не только развивает память учащегося, но и

позволяет научиться адекватно отбирать лексические единицы и развивает эмоциональную
выразительность речи.

Необходимость поисковых средств эквивалентного перевода выражений на родной язык

развивает переводческие навыки и умения. К тому же, работа с фразеологизмами стимулирует
интерес учащихся к работе со словарем.

ЛИТЕРАТУРА

1. Кунин А. В. Фразеология современного английского языка. М.: Феникс,1996. 183 с.
2. Кунин А. В. Англо-русский фразеологический словарь. М.: Русский язык, 2005. 264 с.
3. Литвинов П. П. Фразеология. М.: Яхонт, 2001. 218 с.
4. Поливанов Е. Д. Фразеология. М.: Либроком, 1999. 114 с.
5. Онлайн словарь английских фразеологизмов [Электронный ресурс]. URL:

http://enc.biblioclub.ru (дата обращения: 29.03. 2019).

Bibliografik manbalar

Кунин А. В. Фразеология современного английского языка. М.: Феникс,1996. 183 с.

Кунин А. В. Англо-русский фразеологический словарь. М.: Русский язык, 2005. 264 с.

Литвинов П. П. Фразеология. М.: Яхонт, 2001. 218 с.

Поливанов Е. Д. Фразеология. М.: Либроком, 1999. 114 с.

Онлайн словарь английских фразеологизмов [Электронный ресурс]. URL: http://enc.biblioclub.ru (дата обращения: 29.03. 2019).