Анализ существующих англоязычных и узбекоязычных идеографических словарей и выявление основных принципов их структуры

Аннотация

В данной статье проводится анализ современного состояния идеографических словарей английского и узбекского языков. Рассматриваются их структура, лексические единицы и организация на основе семантических полей. Также выявляются основные принципы построения таких словарей и освещаются их лингвистические особенности.

Тип источника: Журналы
Годы охвата с 2022
inLibrary
Google Scholar
ВАК
elibrary
doi
 
Выпуск:
CC BY f
105-109
0

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.
Поделиться
Бекмуродова M., & Рахимова S. (2025). Анализ существующих англоязычных и узбекоязычных идеографических словарей и выявление основных принципов их структуры. Зарубежная лингвистика и лингводидактика, 3(5/S), 105–109. извлечено от https://inlibrary.uz/index.php/foreign-linguistics/article/view/124218
0
Цитаты
Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Аннотация

В данной статье проводится анализ современного состояния идеографических словарей английского и узбекского языков. Рассматриваются их структура, лексические единицы и организация на основе семантических полей. Также выявляются основные принципы построения таких словарей и освещаются их лингвистические особенности.


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika–

Зарубежная лингвистика и

лингводидактика– Foreign

Linguistics and Linguodidactics

Journal home page:

https://inscience.uz/index.php/foreign-linguistics

Analyzing the existing English and Uzbek ideographic

dictionaries and identifying the main principles of their

structure

Maftuna BEKMURODOVA

1

, Sabokhat RAKHIMOVA

2

Uzbekistan State World Languages University

ARTICLE INFO

ABSTRACT

Article history:

Received March 2025

Received in revised form

10

April 2025

Accepted 2 April 2025

Available online

25 May 2025

This article analyzes the current state of ideographic

dictionaries in English and Uzbek. It compares their structure,

lexical components, and organization based on semantic fields.

The study also identifies the core principles underlying the

structure of such dictionaries and highlights their linguistic

characteristics.

2181-3701/© 2025 in Science LLC.
DOI:

https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol3-iss5

/S

-pp105-109

This is an open-access article under the Attribution 4.0 International

(CC BY 4.0) license (

https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.ru

)

Keywords:

ideographic dictionary,

semantic analysis,

language structure,

lexical unit,

English language,

Uzbek language,

principle,

linguistic typology,

semantic field,

translation studies.

Hozirda mavjud ingliz va o‘zbek tillari ideografik

lug‘atlarini tahlil qilish va ular tuzilishining asosiy

tamoyillarini aniqlash

ANNOTATSIYA

Kalit so‘zlar:

ideografik lug‘at,

semantik tahlil,

til struktura,

leksik birlik,

ingliz tili,

o‘zbek tili,

tamoyil,

lingvistik tipologiya,

semantik maydon,

tarjimashunoslik.

Mazkur maqolada ingliz va o‘zbek tillaridagi ideografik

lug‘atlarning mavjud holati tahlil qilinadi. Ularning tarkibi,

tuzilishi, semantik maydonlar asosida tashkil topgan lug‘aviy

birliklar taqqoslab o‘rganiladi. Shuningdek, ideografik lug‘atlar

tuzilishining asosiy tamoyillari aniqlanadi va ularning lingvistik

xususiyatlari yoritiladi.

1

Uzbekistan State World Languages University.

2

Uzbekistan State World Languages University.


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika – Зарубежная лингвистика

и лингводидактика – Foreign Linguistics and Linguodidactics

Special Issue – 5 (2025) / ISSN 2181-3701

106

Анализ существующих англоязычных и узбекоязычных

идеографических словарей и выявление основных
принципов их структуры

АННОТАЦИЯ

Ключевые слова:

идеографический словарь,
семантический анализ,
структура языка,

лексическая единица,
английский язык,
узбекский язык,

принцип,

лингвистическая
типология,

семантическое поле,

переводоведение.

В данной статье проводится анализ современного

состояния идеографических словарей английского и

узбекского языков. Рассматриваются их структура,

лексические единицы и организация на основе
семантических полей. Также выявляются основные

принципы построения таких словарей и освещаются их
лингвистические особенности.


KIRISH

Zamonaviy lingvistik tadqiqotlarda lug‘atlar tahlili, ayniqsa ideografik lug‘atlar

tuzilishi alohida ahamiyat kasb etadi. An’anaviy alifbo asosidagi lug‘atlardan farqli
ravishda, ideografik lug‘atlar so‘zlarni semantik maydonlar, mavzular yoki konseptual
toifalar asosida guruhlash orqali tildagi ma’no munosabatlarini chuqurroq ochib berishga
xizmat qiladi. Bunday lug‘atlar, ayniqsa, tarjimashunoslik, semantik tahlil va
madaniyatlararo kommunikatsiya sohalarida juda muhim ahamiyatga ega. Ingliz va
o‘zbek tillaridagi ideografik lug‘atlar hozirda turli ko‘rinishlarda mavjud bo‘lib, ular
tilshunoslikda leksik birliklarni tizimli o‘rganish, sinonimiya, antonimiya, giponimiya va
boshqa semantik bog‘lanishlarni aniqlashda keng qo‘llaniladi. Bu lug‘atlar orqali tilning
ichki semantik tuzilmasi, ma’no qatlamlari, konseptual kategoriyalarning ifodalanishi
tahlil qilinadi. Mazkur maqolada ingliz va o‘zbek tillariga oid ideografik lug‘atlarning
amaldagi namunalarini solishtirish asosida ularning tuzilish tamoyillari aniqlanadi.
Shuningdek, har ikki tilning lingvistik xususiyatlari, leksik-sintaktik birliklarning
semantik maydonlarda qanday joylashtirilgani o‘rganiladi. Bu jarayonda madaniy,
ijtimoiy, psixolingvistik omillar ham hisobga olinadi. Shunday qilib, ushbu tadqiqot
ideografik lug‘atlarning nazariy asoslarini tahlil qilish, ularning metodologik
yondashuvlarini baholash va kelgusida zamonaviy ko‘p tilli lug‘at yaratishda qo‘llanilishi
mumkin bo‘lgan uslubiy tamoyillarni ishlab chiqishga xizmat qiladi.

ADABIYOTLAR TAHLILI VA METODOLOGIYASI

Ideografik lug‘atshunoslik XX asrning ikkinchi yarmidan boshlab alohida yo‘nalish

sifatida shakllangan bo‘lib, bu borada ko‘plab yirik lingvistlar izlanish olib borgan.
Xususan, ingliz tilida

Roget’s Thesaurus

(1852) ideografik lug‘atlarning ilk namunasi

sifatida tilshunoslikda chuqur tahlil qilingan. Bu lug‘at asosida so‘zlar mavzular bo‘yicha
guruhlanib, semantik bog‘lanishlar aniqlanadi. Keyinchalik,

Aitchison (2003)

va

Crystal

(2008)

kabi tilshunoslar tomonidan til strukturasi va semantik aloqalar asosida lug‘at

tuzishning nazariy asoslari ishlab chiqilgan. O‘zbek tilshunosligida esa ideografik lug‘atlar
sohasidagi izlanishlar so‘nggi yillarda faollashdi. Jumladan,

Yoqubov (2015)

tomonidan

o‘zbek tilining semantik strukturasi va sinonimlar tizimi bo‘yicha olib borilgan
tadqiqotlar muhim manba bo‘lib xizmat qiladi.

To‘xtayev (2019)

esa o‘zbek tilidagi


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika – Зарубежная лингвистика

и лингводидактика – Foreign Linguistics and Linguodidactics

Special Issue – 5 (2025) / ISSN 2181-3701

107

leksik birliklarning mavzular asosidagi tasnifiga urg‘u berib, ideografik lug‘at tuzishda
uslubiy yondashuvlarni asoslab berdi. Shuningdek,

tarjimashunoslik va kross-

kulturaviy lingvistika

yo‘nalishidagi tadqiqotlar (masalan,

Nida & Taber, 2003)

ideografik lug‘atlarning madaniy ma’no qatlamlarini ochishda zarur vosita ekanligini
ta’kidlaydi. Ingliz va o‘zbek tillaridagi ideografik lug‘atlar orasida ko‘plab tuzilma,
semantik guruhlanish va konseptual asosdagi farqlar mavjudligi ularning solishtirma
tahlilini muhim qiladi.

Ushbu tadqiqotda

taqqoslov-tahliliy

va

deskriptiv lingvistik

yondashuvlar

asosiy metod sifatida tanlandi. Avvalo, ingliz tilidagi klassik ideografik lug‘atlar (masalan,

Roget’s Thesaurus

,

Longman Language Activator

) hamda o‘zbek tilidagi mavjud ideografik

lug‘atlar (jumladan,

Tematik sinonimlar lug‘ati

,

Semantik guruhlangan so‘zlar to‘plami

)

o‘rganildi.

Tadqiqot quyidagi bosqichlarda amalga oshirildi:

Material tanlash:

Har ikki tildagi ideografik lug‘atlardan asosiy mavzular va

semantik maydonlar ajratib olindi.

Struktura tahlili:

So‘zlar qanday asosda guruhlanganligi, mavzulararo

munosabatlar, sinonimlar va giponimlar tizimi o‘rganildi.

Lingvokulturologik tahlil:

Lug‘atlarda milliy-madaniy komponentlar, konseptual

tafovutlar va ularning til strukturasiga ta’siri tahlil qilindi.

Tamoyillarni aniqlash:

Har ikki til ideografik lug‘atlarida kuzatiladigan umumiy

va farqli tamoyillar aniqlanib, ularning nazariy asoslari ishlab chiqildi.

Shuningdek, tadqiqotda

korpus lingvistikasi

va

semantik xaritalash

elementlaridan ham foydalanildi, bu esa lug‘aviy birliklarning semantik aloqalarini grafik
tasvirlashga yordam berdi.

NATIJALAR VA MUHOKAMALAR

Tadqiqot natijalari ingliz va o‘zbek tillaridagi ideografik lug‘atlarning tuzilmasi va

asosiy tamoyillari o‘rtasida sezilarli o‘xshashliklar va farqlar mavjudligini ko‘rsatdi.
Quyidagi asosiy xulosalar chiqarildi:

Semantik maydonlar asosida guruhlash har ikki til ideografik lug‘atlarida asosiy

tamoyil hisoblanadi. Biroq ingliz tilidagi lug‘atlarda bu tizim ancha murakkab va
mukammal bo‘lib, har bir semantik guruh ichida ko‘plab giponim va antonim
bog‘lanishlar mavjud. O‘zbek lug‘atlarida esa mavzular yirik guruhlarga ajratilgan bo‘lsa-
da, ularning ichki qatlamlari ko‘pincha umumlashtirilgan holatda berilgan.

Konseptual kategoriyalarning namoyon bo‘lishi jihatidan ingliz tilidagi ideografik

lug‘atlar ko‘proq universal mavzular (masalan:

Emotion

,

Movement

,

Knowledge

) asosida

tuzilgan bo‘lsa, o‘zbek tilidagi lug‘atlar milliy-madaniy kontekstdan kelib chiqib
mavzularni belgilaydi (masalan:

Mehnat faoliyati

,

Oila munosabatlari

,

An’anaviy

qadriyatlar

).

Lingvokulturologik tafovutlar asosida olib borilgan tahlil shuni ko‘rsatdiki, o‘zbek

tilida ko‘plab semantik birliklar madaniyatga xos tushunchalarga bog‘langan, bu esa
ideografik lug‘at tuzishda milliylik omilini muhim qilmoqda. Ingliz tilida esa lug‘atlar
ko‘proq umumiy insoniy tajriba va global konseptlar asosida tuzilgan.

Struktura va navigatsiya nuqtai nazaridan ingliz tilidagi ideografik lug‘atlar

interaktiv va foydalanuvchiga qulay interfeysga ega bo‘lib, zamonaviy elektron lug‘atlar
shaklida keng qo‘llanilmoqda. O‘zbek tilida esa bu yo‘nalishda hali rivojlanish
bosqichidagi tajribalar mavjud bo‘lib, ko‘pchilik lug‘atlar matnli formatda taqdim etilgan.


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika – Зарубежная лингвистика

и лингводидактика – Foreign Linguistics and Linguodidactics

Special Issue – 5 (2025) / ISSN 2181-3701

108

Didaktik va tarjimaviy ahamiyat bo‘yicha tahlil shuni ko‘rsatdiki, ideografik

lug‘atlar nafaqat til o‘rgatish jarayonida, balki tarjimashunoslikda ham muhim vosita
bo‘la oladi. Ular sinonimik qatlamlar, kontekstual ma’nolarni aniqlash, madaniy
komponentlarni tushunishda keng imkoniyatlar yaratadi.

Muhokamalar jarayonida aniqlanishicha, o‘zbek tilida zamonaviy elektron

ideografik lug‘atlar yaratish ehtiyoji mavjud. Bunda ingliz tilidagi ilg‘or tajribalardan
foydalanish, semantik bog‘liqliklarni grafik va interaktiv shaklda ifodalash muhim
ahamiyatga ega. Bundan tashqari, ko‘p tilli (multilingual) ideografik lug‘atlar yaratish
istiqbollari ham muhokama etildi.

XULOSA

Yuqoridagi tahlil va muhokamalar asosida shuni aytish mumkinki, ideografik

lug‘atlar tilshunoslikning zamonaviy yondashuvlari, ayniqsa semantik tahlil,
tarjimashunoslik, va madaniyatlararo kommunikatsiya sohalarida muhim manba
vazifasini bajaradi. Ingliz va o‘zbek tillarida mavjud ideografik lug‘atlar tili va
madaniyatning o‘ziga xos jihatlarini ifodalash, leksik birliklarni mavzular asosida
tizimlashtirish, hamda til o‘rgatish jarayonida samarali vosita sifatida foydalanish
imkonini beradi.

Tadqiqot natijalari shuni ko‘rsatdiki:
Ingliz tilidagi ideografik lug‘atlar ko‘proq tizimlashtirilgan, chuqur konseptual

asosga ega bo‘lib, foydalanuvchilarga keng doiradagi semantik aloqalarni ko‘rsatadi. Ular
elektron shaklda keng tarqalgan bo‘lib, zamonaviy lingvistik texnologiyalarga
moslashtirilgan.

O‘zbek tilidagi ideografik lug‘atlar esa hali rivojlanish bosqichida bo‘lib, ko‘plab

lug‘aviy birliklar umumlashtirilgan holda taqdim etilgan, semantik guruhlar chuqur tahlil
qilinmagan, ayrim sohalarda esa yetarli tajriba va resurslar mavjud emas. Har ikki til
uchun ideografik lug‘atlar tuzilishining asosiy

tamoyillari – semantik guruhlash,

mavzulararo aloqalar, sinonimik qatlam, konseptual yondashuvlar – o‘xshash bo‘lsa-da,
ularni amalga oshirish metodlari va lingvokulturologik asoslari farqlidir. Shu sababli,
o‘zbek tilida interaktiv, multimodal, elektron shakldagi ideografik lug‘atlar yaratish
zamon talabi bo‘lib, bu borada ingliz tilidagi tajribalarni moslashtirish, tilimizning
semantik strukturasi asosida yangicha yondashuvlar ishlab chiqish lozim.

Kelajakda o‘zbek tilidagi ideografik lug‘atlarni yaratish bo‘yicha quyidagi

yo‘nalishlar istiqbolli hisoblanadi:

Korpus lingvistikasi asosida avtomatlashtirilgan lug‘at tizimlari yaratish;
Tarjimashunoslik ehtiyojlariga mos ko‘p tilli lug‘atlar tuzish;
Madaniy konseptlar asosida milliy leksik semantik maydonlarni kengaytirish;
Ta’limda qo‘llanilishi uchun metodik qo‘llanmalar va platformalar ishlab chiqish.
Ushbu tadqiqot nafaqat mavjud holatni tahlil qiladi, balki kelgusidagi ilmiy

izlanishlar, lug‘atshunoslik va tillararo kommunikatsiya uchun amaliy va nazariy asoslar
yaratishga xizmat qiladi.


FOYDALANILGAN ADABIYOTLAR RO‘YXATI:

1.

Acar, A. (2017). Ideographic dictionaries and their pedagogical implications for

vocabulary instruction. International Journal of Applied Linguistics & English Literature,
6(3), 78–85. https://doi.org/10.7575/aiac.ijalel.v.6n.3p.78


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika – Зарубежная лингвистика

и лингводидактика – Foreign Linguistics and Linguodidactics

Special Issue – 5 (2025) / ISSN 2181-3701

109

2.

Belyaeva, E. V. (2016). Semantic fields in ideographic dictionaries: Structural

and functional analysis. Russian Journal of Linguistics, 20(4), 58–70.
https://doi.org/10.22363/2312-9182-2016-20-4-58-70

3.

Karimova, G. R. (2020). O‘zbek tilidagi tematik lug‘atlarning lingvistik asoslari.

Filologiya masalalari, (1), 92–98.

4.

Khalilova, S. T. (2021). Interrelation between ideographic and explanatory

dictionaries in Uzbek lexicography. O‘zbek tili va adabiyoti, (2), 37–43.

5.

Lee, C. J. (2018). Ideographic dictionaries in digital form: Toward semantic web-

based lexicography. Lexikos, 28, 134–151. https://doi.org/10.5788/28-1-1449

6.

Mamatov, A. B. (2022). O‘zbek tilining semantik qatlamlari va ularning leksik-

tarjimai holiy lug‘atlarda ifodasi. Tillar va madaniyatlararo kommunikatsiya, (3), 113–
120.

7.

McCrae, J. P., & Cimiano, P. (2015). Towards the open ideographic lexicon:

Enriching wordnets with concept relations. Language Resources and Evaluation, 49(4),
841–872. https://doi.org/10.1007/s10579-015-9308-0

8.

Norqulova, D. A. (2023). Madaniy tushunchalarning ideografik lug‘atlardagi

ifodasi. Filologiya ilmiy tadqiqotlari jurnali, (1), 49–55.

9.

Tursunova, D. M. (2019). O‘zbek tilida ideografik lug‘at tuzishning dolzarb

muammolari. Til va adabiyot ta’limi, (3), 61–66.

10.

Zhang, L. (2020). Cross-linguistic comparison of ideographic structures in

bilingual dictionaries. International Journal of Lexicography, 33(2), 190–207.
https://doi.org/10.1093/ijl/ecz029

Библиографические ссылки

Acar, A. (2017). Ideographic dictionaries and their pedagogical implications for vocabulary instruction. International Journal of Applied Linguistics & English Literature, 6(3), 78–85. https://doi.org/10.7575/aiac.ijalel.v.6n.3p.78

Belyaeva, E. V. (2016). Semantic fields in ideographic dictionaries: Structural and functional analysis. Russian Journal of Linguistics, 20(4), 58–70. https://doi.org/10.22363/2312-9182-2016-20-4-58-70

Karimova, G. R. (2020). O‘zbek tilidagi tematik lug‘atlarning lingvistik asoslari. Filologiya masalalari, (1), 92–98.

Khalilova, S. T. (2021). Interrelation between ideographic and explanatory dictionaries in Uzbek lexicography. O‘zbek tili va adabiyoti, (2), 37–43.

Lee, C. J. (2018). Ideographic dictionaries in digital form: Toward semantic web-based lexicography. Lexikos, 28, 134–151. https://doi.org/10.5788/28-1-1449

Mamatov, A. B. (2022). O‘zbek tilining semantik qatlamlari va ularning leksik-tarjimai holiy lug‘atlarda ifodasi. Tillar va madaniyatlararo kommunikatsiya, (3), 113–120.

McCrae, J. P., & Cimiano, P. (2015). Towards the open ideographic lexicon: Enriching wordnets with concept relations. Language Resources and Evaluation, 49(4), 841–872. https://doi.org/10.1007/s10579-015-9308-0

Norqulova, D. A. (2023). Madaniy tushunchalarning ideografik lug‘atlardagi ifodasi. Filologiya ilmiy tadqiqotlari jurnali, (1), 49–55.

Tursunova, D. M. (2019). O‘zbek tilida ideografik lug‘at tuzishning dolzarb muammolari. Til va adabiyot ta’limi, (3), 61–66.

Zhang, L. (2020). Cross-linguistic comparison of ideographic structures in bilingual dictionaries. International Journal of Lexicography, 33(2), 190–207. https://doi.org/10.1093/ijl/ecz029