Том 2 № 6/S (2024)

Том 2 № 6/S (2024)
Опубликован: 27-02-2025

Статьи

220-225 34 13

Когнитивно-лингвистический анализ медицинских терминов и текстов и их практическое значение

Музаффар Ачилов

В данной научной статье мы проанализировали когнитивно-лингвистическое значение использования медицинских терминов и текстов в устной и письменной речи, в частности в медицине, между пациентами и врачами.

Лингвистика и межкультурная коммуникация

193-201 187 27

Лингвистическое и культурное значение использования эвфемизмов в немецком и узбекском языках

Амриддин Шоимов

Данная статья посвящена лингвистическому и культурному значению эвфемизмов в немецком и узбекском языках. В современной лингвистике активно изучаются языковые элементы с точки зрения их лингвистических и культурных особенностей. Особенно актуальны межкультурные исследования, направленные на сравнение элементов разных языков. В этой работе рассматривается использование эвфемизмов в немецкой и узбекской речи с учетом культуры, традиций и образа жизни этих народов, а также их роль в коммуникации. Немецкий и узбекский народы отличаются не только географическим положением, но и историческим и культурным контекстом. Однако в применении эвфемизмов можно наблюдать общие подходы. Основной целью статьи является выявление эвфемизмов, используемых в повседневной и официальной речи немцев и узбеков, а также анализ их культурных особенностей. Несмотря на различия, в социальном контексте оба народа используют эвфемизмы в различных ситуациях. Примечательно, что в политической сфере подходы к их применению демонстрируют значительное сходство. Ключевым аспектом данной проблемы является понимание культурных особенностей двух народов и осознание того, как использовать эвфемизмы в общении с представителями этих культур.

114-118 41 42

Историко-эволюционные факторы речевого этикета и форм обращения

Мухаммадкарим Уктамов

В данной статье анализируются исторические и эволюционные факторы, повлиявшие на формирование речевого этикета и форм обращения. Рассматривается, каким образом социальные, культурные и лингвистические влияния способствовали развитию речевой культуры, форм обращения и норм вежливости — от древних письменных источников до современного языка. Особое внимание уделяется тому, как политические, культурные и социальные условия различных эпох определяли многообразие и системное развитие форм обращения. Речевой этикет и формы обращения являются неотъемлемыми элементами коммуникации в любом обществе. Они отражают уважение, вежливость и соблюдение этических норм в межличностном общении. Со временем эти элементы развивались в соответствии с социальными и культурными изменениями, становясь важной частью языковой культуры.


В статье также исследуется, как речевой этикет и формы обращения эволюционировали на разных исторических этапах.

177-180 71 15

Сравнительный анализ лингвокультурологических особенностей русского языка и других языков

Рухаё Абдумуминова

В статье рассматриваются лингвокультурологические особенности русского языка в сравнении с другими языками. Особое внимание уделяется анализу ключевых концептов, фразеологии, а также культурных различий, проявляющихся в языке. Цель работы заключается в выявлении общих и уникальных черт лингвокультурологических феноменов, что способствует более глубокому пониманию языковой картины мира различных народов и укреплению межкультурной коммуникации. Именно лингвистические и культурные теории объясняют взаимосвязь языка и языковой картины мира. В условиях глобализации обмен между различными этническими группами постепенно углубляется, а формирование межкультурной коммуникации приобретает всё большую значимость. В научной статье исследуются общие черты и различия между русскими и китайскими национально-культурными концептами «семья» с точки зрения лингвокультурологического анализа. Аспекты лингвокультурологического анализа художественных произведений, отражающие традиции, обычаи разных народов и особенности национальной культуры, выраженные через язык, являются неотъемлемой частью переводческого процесса.

207-210 50 38

Формирование новых терминов в узбекском языке: проблемы и перспективы

Жасурбек Эгамбердиев

В данной статье анализируются актуальные вопросы процесса образования новых терминов в узбекском языке. В результате научно-технического развития в язык входят новые понятия и термины, рассматриваются проблемы, возникающие при их усвоении и стандартизации. Изучаются подходы, связанные с переводом, локализацией или внедрением международных терминов. Освещены основные трудности создания новой терминологии в узбекском языке, в том числе обеспечение единообразия, точности и понятности терминов, а также проблемы их популяризации.

98-103 57 39

Функциональные возможности омонимов в русском языке

Шухрат Марупов, Замира Усмонова, Марина Семёнова

В статье рассматриваются функциональные возможности омонимов в русском языке, их роль в семантической структуре языка и влияние на коммуникацию. Анализируются различные типы омонимов, их происхождение и функции в речевой практике. На основе теоретических и эмпирических данных выявляются особенности использования омонимов в различных контекстах, а также их влияние на многозначность и выразительность языка. Работа подчеркивает значимость омонимов для лингвистической динамики и когнитивных процессов восприятия речи.

29-32 50 20

Выражение нежелания в категории желания

Камолдин Умаров

В статье рассматривается лингвистическое описание категории желания и ее основных свойств. В рамках данной категории подчеркивается, что важную роль играют противопоставление желательности и нежелательности и характер градации. Также для формирования желания как языковой категории в качестве теоретической основы показано наличие определенной смысловой основы, средств и способов выражения нежелания.

72-78 45 19

Прагматические особенности акта извинения в неофициальной речи

Дилноза Муротова

В данной статье рассматриваются особенности неофициальной речи, ее роль в коммуникативных процессах и способы использования в различных ситуациях. Неофициальная речь рассматривается как важное средство личного общения, так как она играет ключевую роль в укреплении отношений между людьми и обеспечивает взаимопонимание. В исследовании освещены лингвистические и культурные аспекты актов извинений и прощений, их изучение в лингвистике и применение на практике. Также проанализированы различные формы актов извинений и их значение для развития нравственных отношений в обществе.

211-214 38 19

Абстракция и символизм в числах

Абдираимов Анваржон

Числа в прямом смысле лишены объективности. Они являются абстрактными показателями количества объектов, а также могут служить для отображения их порядка при расчете. То есть числа представляют собой математически абстрактное понятие. Но на языке они проявляются в определенном культурном контексте и имеют определенное значение для каждой культуры.

Переводоведение

125-130 68 22

Мосты между языками: создание русско-узбекского словаря лингвистических терминов

Гульнозахон Товфикмирзаева

Статья посвящена актуальной задаче создания русско-узбекского толкового словаря лингвистических терминов. В ней анализируются ключевые аспекты этого проекта, имеющие важное значение для лингвистического сообщества. Особое внимание уделяется необходимости установления взаимопонимания между русской и узбекской лингвистическими школами, а также подчёркивается важность унификации терминологии в лингвистических исследованиях. Словарь рассматривается как своеобразный мост между двумя культурами, который поможет переводчикам, учёным и студентам более эффективно использовать и обмениваться лингвистическими знаниями.

53-58 57 29

Вопросы применения переводческих трансформаций в тексте (на примере романа Джеймса Джойса «Улисс»)

Сайёра Пулатова

Процесс внесения переводческих изменений в текст неизбежен и непрерывен: переводчик неизбежно интерпретирует текст в соответствии со своими интуитивными представлениями. В данной статье рассматриваются причины использования переводческих трансформаций при переводе художественных произведений.

19-23 59 34

Текстолингвистические особенности эпитетов и их воссоздание в переводе

Ибадилла Илясов

Данная статья посвящена изучению текстолингвистических особенностей эпитетов и их воссоздания в переводе. Эпитеты играют важную роль в тексте как языковые средства, повышающие уровень образности речи. В статье анализируется текстовая структура, контекстная значимость и национально-культурные особенности эпитетов. Также обсуждались способы адекватного отражения их в переводе и трудности, с которыми сталкивается переводчик. На примере английского и узбекского языков был проведен сравнительный анализ лингвистических и стилистических аспектов эпитетов и предложены стратегии, направленные на обеспечение их эквивалентности в переводе.

13-18 51 17

Видение молодого переводчика о процессе синхронного перевода

Анвар Мирзакулов

Молодые переводчики рассматривают синхронный перевод как кульминацию своего обучения. Будучи молодыми переводчиками, в последние годы мы с энтузиазмом изучаем все тонкости синхронного перевода и проблемы, с которыми он может столкнуться. Действительно, как только последовательный перевод будет полностью освоен, обучение синхронному переводу предоставит молодым специалистам окончательные технические навыки, необходимые для выхода на рынок труда. Эти навыки учат молодых переводчиков адаптироваться к окружающей среде в процессе синхронного перевода, правильно использовать различные стратегии перевода.

1-6 60 15

Социолингвистические и лингвокультурные аспекты синхронного перевода

Навруз Даминов

Синхронный перевод (СП), являясь сложной и требовательной формой перевода, представляет собой не только лингвистическое упражнение, но и глубоко социолингвистическое и лингвокультурологическое занятие. В данной аннотации рассматривается сложное взаимодействие языка, общества и культуры в контексте СП, подчеркивается, как эти факторы глубоко влияют на работу переводчика и общий коммуникативный результат. Социолингвистические аспекты включают влияние социальных переменных, таких как регистр, диалект и властная динамика на процесс перевода. Переводчик должен быть чрезвычайно внимателен к этим элементам, чтобы точно передать намерение говорящего и сохранить соответствующие социальные роли. Лингвокультурные аспекты охватывают сложную систему культурных ценностей, убеждений и норм, которые заложены в языке. Эти элементы часто имплицитны и требуют от переводчика высокой степени культурной чуткости и компетентности.

91-97 72 32

Проблемы перевода глаголов состояния в английском и узбекском языках

Ширина Ташпулатова

В данной статье приведены сведения о глаголах, выражающих психическое состояние, их месте и роли в литературе. В узбекском языке рассмотрены варианты несоответствия друг другу таких глаголов психического состояния, как "опасаться," "ценить," "гордиться," "быть недовольным" и "проявлять нетерпение." Также были проанализированы семантические особенности глаголов "struggle," "contemplate," "conceive," "despise" в английском языке, которые могут быть выражены с помощью различных глаголов в узбекском языке.

Лингводидактика

243-248 15 15

Сравнительный анализ гендерных механизмов в русском и узбекском языках: универсальные и специфические черты

Наталья Чернова

Статья посвящена сопоставительному анализу гендерных механизмов в русском и узбекском языках. Рассматриваются грамматический род, лексические и семантические маркеры, а также прагматические особенности выражения гендера. Русский язык обладает чётко выраженной системой грамматического рода, тогда как в узбекском гендер выражается через контекст и лексику. Работа выявляет как универсальные, так и специфические черты, обусловленные типологией и культурными традициями.

Инновационные методики и компетентностный подход в преподавании иностранных язык

86-90 53 29

Инновационные методы преподавания английского языка в непрофильных вузах

Умид Жуманазаров

Инновационные методы обучения преобразили преподавание английского языка в неспециализированных университетах, решая такие уникальные задачи, как ограниченное языковое окружение и разнообразный опыт студентов. В статье анализируется использование технологий, обучения на основе задач и междисциплинарных подходов для повышения вовлеченности студентов и их профессионального мастерства. Результаты демонстрируют, что эти методы существенно улучшают как языковые навыки, так и способность применять английский язык в профессиональных контекстах.

Литературоведение и лингвокультурология

104-109 47 25

Творчество Татьяны Есениной не было чуждым в Узбекистане

Мухлиса Турсунова

Данная статья посвящена творчеству Татьяны Есениной в Узбекистане. Она оставила важный след в развитии литературы и страны в целом. Участвовала в культурной жизни и занималась литературной деятельностью. Татьяна Сергеевна Есенина исследовала узбекскую культуру и традиции, что стало важным фоном для ее произведений. В ее работах отражены яркие детали местной жизни, обычаев и народного искусства.

151-155 178 13

Историческое развитие и классификация идеографических словарей

Мафтуна Бекмуродова

Идеографические словари представляют собой системы, использующие символы (в частности, пиктограммы и идеограммы) для передачи информации и выражения идей в различных языках. Исследования в данной области направлены на изучение исторического развития идеографических систем, их формирования и эволюции в разных социальных и культурных контекстах. В данной работе рассматривается происхождение идеографических словарей, их визуальные отличия и способы классификации. Также анализируются изменения идеографических систем от античных времен до современности и их использование в новых языках.

156-159 58 41

Лингвистические особенности табуированных слов и сленга

Аюбхон Эркинов

Данная статья посвящена детальному изучению лингвистических особенностей табуированных слов и сленга, отражающих социальную, культурную и психологическую динамику языка. Табуированные слова считаются запрещёнными из-за культурных и моральных норм, в то время как сленг выделяется как языковой слой, характеризующийся креативностью и неофициальностью. В статье рассматриваются фонетические, семантические и прагматические аспекты этих явлений. Кроме того, анализируется их социолингвистическая значимость, роль в групповой идентичности и влияние на развитие языка. Изучены историческое развитие и проявления этих явлений в различных культурах с целью глубокого понимания их лингвистических характеристик.

160-164 54 27

Процессы переосмысления (метафора, метонимия) и их выражение на двух языках (на примере английского и узбекского языков)

Парвина Султонова

В данной статье анализируются процессы переосмысления, в частности метафора и метонимия, и их выражение в английском и узбекском языках. Исследуются культурные и лингвистические особенности метафоры и метонимии в обоих языках, обсуждаются их использование и проблемы, возникающие при переводе.

165-170 50 34

Фразеологизмы английского и узбекского языков и их национально-культурные особенности

Багила Кидралиева

В данной статье рассматриваются фразеологизмы на английском, узбекском и русском языках, а также их национально-культурные особенности. Фразеологизм — это сочетания слов или выражения, которые образуют самостоятельное значение без взаимодействия с другими элементами языка. Через фразеологизмы выражается национальная культура, отражающая уникальный взгляд каждого народа на мир, его историю, обычаи и психологию. В статье также проводится анализ фразеологизмов, приводятся примеры, которые помогают более глубоко понять культуру каждого языка. Анализ фразеологизмов позволяет более широко представить психологию, обычаи и происхождение каждой нации. Цель данной научной работы — выявить национально-культурные особенности с помощью фразеологизмов и осветить трудности их перевода.

138-143 60 12

Межъязыковые эквиваленты поведенческих глаголов в узбекском и английском языках

Хабиба Алимухамедова

В статье рассматриваются лингвистические эквиваленты глаголов поведения в узбекском и английском языках с особым акцентом на то, как эти глаголы передают действия, эмоции и состояния в обеих языковых системах. Глаголы поведения играют ключевую роль в понимании нюансов общения, поскольку отражают культурные установки и социальные нормы. Цель исследования заключается в выявлении сходств и различий в употреблении, значении и коннотациях этих глаголов в узбекском и английском языках. Анализ поведенческих глаголов позволяет глубже понять когнитивные и культурные особенности, формирующие языковое использование в обеих культурах.

144-150 70 58

Разработка эффективного курса ESP для изучающих деловой английский на основе комплексного подхода

Зеваржон Шарифова

В статье рассматриваются способы разработки эффективного курса ESP (английский для специфических целей) для обучающихся бизнес-английскому в Узбекистане. Для определения потребностей студентов используются различные методы анализа. Также упоминаются два подхода к разработке курсов EBP (английский для бизнеса), заимствованные из книги Вудроу. Внимание уделяется целям курса и различным видам оценивания. Представлены материалы, которые могут быть использованы в учебном процессе, а также модели курсов, которые следует учитывать при проектировании программы.

215-219 31 19

Типы изобразительных средств в китайском переводе произведения "Где есть свет, есть тень"

Дилдора Умарова

В качестве важнейших особенностей художественного языка нами выделены образность и эмоциональность. Средства, служащие для живого изображения предметов художественного произведения и яркого выражения чувств и переживаний, обобщенно именуются «средствами художественного изображения и выражения». Как отмечалось в статье, эти средства не являются определяющими чертами художественного языка, а выступают в качестве элементов, усиливающих образность и эмоциональность, которые, в свою очередь, являются его ключевыми характеристиками.

79-85 60 20

Функциональные характеристики акта извинения в официальной речи

Дилноза Муротова

В статье анализируется многообразие видов коммуникации в течение жизни человека и их зависимость от различных факторов. Особое внимание уделено особенностям официальной речи, её социальной значимости и лингвистическим характеристикам. Рассматривается выражение извинений и вежливости в официальной речи через языковые средства. Также исследуются теоретические и практические подходы к культуре общения и коммуникационным процессам.

67-71 54 32

Этнолингвистика как самостоятельное направление антропоцентрической лингвистики

Рустам Махсумов

Этнолингвистика изучает взаимосвязь между языком и культурой, подчеркивая, как языковые элементы отражают и формируют культурные нормы, убеждения и идентичности. Эта область знаний, охватывающая такие дисциплины, как фольклор, антропология и психология, демонстрирует важность языка в представлении материального и духовного наследия. Данное исследование рассматривает историческое развитие, теоретические основы и применение этнолингвистики.

59-66 42 52

Когнитивные и культурные аспекты концепта "образование и воспитание" в идеологии джадидизма

Иброхимбек Соатов

Концепция «образование-воспитание» занимает центральное место в идеологии джадидского движения, стремившегося модернизировать общество через образовательные и моральные реформы. В статье рассматриваются когнитивные и культурные аспекты этой концепции, отраженные в джадидской литературе, с особым акцентом на взаимосвязь между когнитивными структурами и культурными ценностями. Используя когнитивно-лингвистическую методологию, исследование анализирует метафорические выражения, концептуальные схемы и ментальные модели, которые лежат в основе джадидского подхода к образованию и воспитанию. Культурно-лингвистический анализ одновременно демонстрирует, как традиционные ценности, религиозная этика и социальные обязательства интегрируются с реформаторскими идеалами, создавая уникальный нарратив. Результаты исследования показывают, что джадидская концепция «образование-воспитание» представляет собой динамический синтез когнитивных и культурных элементов, объединяя сохранение наследия с продвижением прогрессивных идеалов. Выводы статьи способствуют более глубокому пониманию когнитивных и лингвокультурных механизмов, лежащих в основе образовательных реформ, как в историческом, так и в современном контексте.

33-35 62 22

Образ собаки в первых письменных литературных источниках

Гулмера Курбонова

Собака считается первым животным, прирученным человеком, а использование ее в качестве образа в рассказах и былинах датируется 2150-1400 годами до нашей эры. Эпос о Гильгамеше древней Месопотамии — самый ранний письменный источник, содержащий образ собаки. После этого образ собаки стал появляться в разных культурах. В Египте собаку обожествляли, а в вендидодской части древнеперсидской священной книги «Авеста» конкретно упоминались собаки. В Греции существовала школа цинизма, а «Республика» Сократа и «Одиссея» Гомера также содержат образ собаки. В данной статье основное внимание уделяется образу собаки, встречающемуся в самых ранних известных устных и письменных источниках человека.

24-28 74 19

Современное состояние фольклорных традиций и перспективы их изучения

Фазода Даминова

Фольклорные традиции являются важной частью культурного наследия народов мира, отражая их историю, ценности и мировоззрение. В современном мире, несмотря на глобализацию и культурную унификацию, интерес к изучению и сохранению фольклора не ослабевает. В данной статье анализируются современные тенденции сохранения фольклорных традиций, изучаются их особенности в Узбекистане и других странах, а также предлагаются перспективы их дальнейшего исследования. Основное внимание уделено цифровизации фольклора и его адаптации в современных медиаканалах.

7-12 43 36

Лингвокультурология – продукт соотношения понятий языка и культуры

Диёра Шарофова

В настоящее время в научном сообществе существует несколько определений понятия «лингвокультурология». Поэтому мы сочли допустимым детально изучить и проанализировать данное понятие. В данной статье представлены и проанализированы определения, данные рядом ученых понятию лингвокультурализма. В качестве общего вывода можно сказать, что лингвокультурология формируется на основе целостной связи языка и культуры и участвует во всех проблемах, существующих в этих областях.

13.00.00 – ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

110-113 35 7

Стили лидерства в высшем образовании: влияние на удовлетворенность преподавателей и эффективность учреждения

Виктория Кан

Стили лидерства в высшем образовании в значительной степени связаны с повышением институциональной эффективности, удовлетворенности преподавателей и результатов студентов. В этой статье мы обсуждаем некоторые ключевые стили лидерства — трансформационный, транзакционный, служебный и пассивный стили лидерства, а также некоторые из их воздействий на академическую среду. Согласно ранее проведенному исследованию, трансформационный и служебный стили лидерства имеют наиболее благоприятные результаты, тогда как пассивное лидерство отрицательно влияет на удовлетворенность и вовлеченность сотрудников. Оно включает обсуждения географии и культуры, которые делают идеи по этой теме еще более универсальными. Результаты могут предложить академическим лидерам и администраторам идеи создания позитивной образовательной атмосферы. Любое институциональное лидерство должно определять свой стиль в контексте успешных стратегий трансформации.

202-206 60 8

Функциональные особенности предлогов в русском языке

Мохинур Хошимжонова

В данной статье анализируются функциональные особенности предлогов в русском языке. Рассматривается основная роль предлогов как грамматической категории. Особое внимание уделено классификации предлогов и их применению с точки зрения функциональных характеристик в письменной речи.

181-186 36 17

Технологии "4К" для развития креативного потенциала у будущих учителей начальных классов

Гулрух Саидова

В современной системе образования процесс педагогической подготовки приобретает особое значение в развитии творческого потенциала учителей начальных классов. Технологии «4К» играют ключевую роль в развитии у студентов творческого мышления, критического анализа, навыков эффективного общения и сотрудничества, т.е. творчества, критического мышления, навыков общения и сотрудничества. В данной статье представлена - информация о значении технологий «4К» и о том, как их можно использовать в повышении творческого потенциала будущих учителей начальных классов.

171-176 40 35

Влияние аутентичных текстов в обучении второму языку

Мехрибан Алимбетова

В данной статье рассматривается роль аутентичных текстов (АТ) в обучении второму языку (L2) с акцентом на их преимущества по сравнению с педагогическими текстами в развитии коммуникативной компетенции и социокультурного понимания. Опираясь на фундаментальные труды и эмпирические исследования, автор анализирует определения, достоинства и трудности, связанные с использованием АТ. Аутентичные тексты создаются для реальной коммуникации и предоставляют учащимся возможность познакомиться с естественным использованием языка, что делает их эффективным инструментом для развития практических языковых навыков. В отличие от педагогических текстов, ориентированных на форму и упрощённое применение языка, АТ сосредотачиваются на смысле и коммуникативных намерениях, соответствуя принципам коммуникативно-деятельностного подхода (CLT). В обзоре выделяются ключевые преимущества АТ, такие как погружение учащихся в реальные языковые контексты и обогащение их словарного запаса за счёт подлинного употребления лексики. Однако такие факторы, как языковая сложность и культурная непривычность, могут затруднять понимание и использование материалов, что требует тщательного подбора, поддержки и адаптации текстов. Фокусируясь на коммуникативных целях и интегрируя социокультурные контексты, преподаватели могут более эффективно использовать АТ для улучшения процесса изучения языка. В заключение подчёркивается, что, несмотря на определённые трудности, АТ остаются важным инструментом создания значимого и увлекательного опыта изучения L2, обеспечивая учащимся мост между учебной аудиторией и реальной коммуникацией. 

226-231 89 25

Концепты и их типы

Наргизой Мирзаева

Данная статья исследует природу понятия «концепты» и их типы. Концепты классифицируются на базовые, абстрактные, научные и метафорические, при этом проводится тщательный анализ каждой категории. Такой подход помогает лучше понять роль концептов в человеческом мышлении и коммуникации.  

232-236 26 24

Актуальные вопросы подготовки будущих преподавателей технологии

Шодёрбек Дусчонов

В данной статье проанализированы актуальные вопросы подготовки будущих преподавателей предмета «Технология» с научно-педагогической точки зрения. Выявлены причины и последствия существующих проблем. Также изложены мнения и соображения, направленные на их устранение.

237-242 33 6

Методы профилактики дефектов речи у девочек: от первых шагов к совершенной речи

Дилфузахон Козокбоева

Статья посвящена раннему выявлению дефектов речи у девочек, причинам их возникновения и методам профилактики. В статье даны практические рекомендации для родителей, воспитателей и специалистов, рассмотрены современные подходы к развитию речи девочек.

46-52 39 20

Подготовка учащихся к сотрудничеству с родителями – важное условие повышения качества дошкольной образовательной и кооперативной деятельности

Сайёрахон Абдурахмонова

Статья посвящена развитию теоретических и практических знаний, а также навыков, необходимых для эффективного взаимодействия с родителями учащихся. В ней рассматриваются вопросы обеспечения слаженности в деятельности учащихся и педагогов, организации продуктивного общения, управления эмоциями, понимания межличностных отношений. Кроме того, представлены методические рекомендации и практические задания, направленные на освоение навыков получения конструктивной обратной связи. Анализ проводится с акцентом на практическую применимость предложенных подходов.

40-45 51 71

Общие теоретические проблемы собственных имен

Мафтуна Бахтиёрова

В статье рассматриваются общтеоретические проблемы в области изучения общих проблем имён собственных в языкознании. В частности, показаны различия между именами собственными и именами нарицательными на основе теорий, данных известными лингвистами, в языкознании сведения о появлении подхода к именам собственным с абстрактно-логической и конкретно-исторической точек зрения.


В статье анализируется предположение о том, что имена людей и вещей усваиваются из присущих им натур, особенно с акцентом на важные черты в их натурах. Отсюда делается вывод, что даже в современной культуре многих стран имена собственные сохранили для своего владельца определенное значение.

36-39 94 22

Понятия инфинитива и видов глагола в узбекском и русском языках

Эркин Мусаев

В статье рассматривается, что в русском и узбекском языках глагол является самостоятельной частью речи, которая занимает особое место в системе инфинитивных форм русского языка и отличается своими уникальными характеристиками. В узбекском языке, несмотря на точность временных форм, отсутствуют ограничения, связанные с типами глаголов, которые присущи русскому языку.

119-124 51 20

Единицы измерения - языковая единица, представляющая собой междисциплинарную интеграцию для точных наук

Шахбозбек Зоиржанов

Единицы измерения играют важную роль в развитии науки и техники. Они имеют решающее значение в обеспечении взаимной интеграции между различными дисциплинами, в частности, точными дисциплинами, и служат средством общего языка. Точные науки, основанные на математике, опираются на единицы измерения для понимания взаимосвязанных процессов, сравнения данных и создания новых знаний. В статье рассматривается, как единицы измерения вносят вклад в междисциплинарную интеграцию в точных науках и насколько они важны в науке и технике.

131-137 42 16

Тематические и идеологические традиции в политическом дискурсе

Ривожиддин Каримов

Это исследование рассматривает тематические и идеологические традиции в политическом дискурсе Джорджа Буша-младшего, уделяя особое внимание его риторическим стратегиям, лексическим выборам и тематическим структурам. Применяя качественный дискурс-анализ, исследование выявляет ключевые элементы, такие как патриотизм, национальное единство, вера и «американская мечта», которые играли центральную роль в речах Буша. Кроме того, оно изучает, как его риторика формировала общественное восприятие, оправдывала иностранные интервенции и укрепляла концепцию американской исключительности. Сравнительный подход позволяет выделить уникальный лингвистический стиль Буша и его более широкое влияние на политическую коммуникацию.