Ушбу мақолада халқаро юк ташувлар бўйича ваколатли давлат органларининг электрон ахборот тизимларини такомиллаштириш ҳамда уларни ўзаро интеграциялаш бўйича масалалар ёритилган. Шунингдек, бу борада илғор халқаро тажриба атрофлича ёритилган бўлиб, уни Ўзбекистон шароитида жорий этиш бўйича амалий тавсиялар берилган.
В статье изложена суть достоинство и убеждения человека, общечеловеческие ценности в период глобализации и информатизации, а также роль семьи, образовательных учреждений и махалли в воспитании гармоничного поколения.
В статье рассматриваются и анализируются теоретические аспекты теневой экономики, угрожающей государственной безопасности, зарубежный и национальный опыт, а также прилагается предложения по снижению роста теневой экономики.
Adequate translation means perfectly reflected content of the original and full stylistic and semantic correspondence. Great importance is attached to the study of the phenomena of literary translation in a comparative-stylistic plan as an effective scientific method. Recreation of style is an inherent problem in literary translation. Equivalence is the defining measure of the quality of any translation. The study of translation transformations is one of the relevant aspects when considering the linguistic features of the texts of works of art. In the process, the created text is transformed into another language system, and the translation is analyzed as a cultural phenomenon. The depicted national flavor in literary translation is very complex in its content. One should strive to present the principles, requirements and means of adequate translation from the point of view of national identity, genre specifics, poetic expression of size, color of the era, as well as preserving the form and content of a work of art.
Актуальность. Вопросы медицинской и социально-трудовой реабилитации больных и инвалидов, вследствие дегенеративно-дистрофических заболеваний тазобедренного сустава, относятся к числу наиболее сложных медико-социальных проблем (1,2,3,4).
У юношей и девушек Подолья с ортогнатическим прикусом установлены границы процентильной величины вертикального размера зубов среди представителей с разной формой головы и лица. Различия между вертикальными размерами зубов у представителей с разной формой головы и разным типом лица (у мальчиков обусловлены величиной зубов нижней челюсти, а у девочек - величиной зубов нижней челюсти). верхней челюсти), также выявлены выраженные проявления полового диморфизма по данным размерам зубов (большие значения у мальчиков).
У детей желтуха развилась на неблагоприятном фоне: патология беременности, заболевания беременной, кесарево сечение, недоношенность, анемия, инфекции (омфалит, дакриоцистит, ринит, дисбиоз кишечника). У недоношенных достоверно чаще наблюдался билирубин выше 200 мкмоль/л и положительное отношение АЛТ/АСТ, чаще – тимомегалия и инфекции, достоверно реже – АСТ более 50 Ед/л. У детей с тимомегалией чаще выявляются неблагоприятные факторы в анамнезе, достоверно реже наблюдаются инфекции. Тимомегалия достоверно реже встречалась у детей до 15 суток, чем в возрасте старше 46 суток. У детей с перинатальной патологией ЦНС достоверно чаще отмечен высокий уровень АЛТ и чаще высокий уровень АСТ и билирубина. Назначение ангиопротектора пентоксифиллина, улучшающего микроциркуляцию, в комплексном лечении конъюгационной желтухи, способствует более быстрому ее разрешению.
Статья исследует проблемы составления словарей, включающих градуонимные строки в английском и узбекском языках. Исходя из того, что это является наименее изученной проблемой, словари должны включать интерпретацию всех частей градуонимных строк