МЕДИЦИНА, ПЕДАГОГИКА И ТЕХНОЛОГИЯ:
ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА
Researchbib Impact factor: 11.79/2023
SJIF 2024 = 5.444
Том 2, Выпуск 10, 31 Октябрь
205
https://universalpublishings.com
О КУЛЬТУРЕ ПЕДАГОГИЧЕСКОГО ТРУДА УЧИТЕЛЯ
НЕРОДНОГО ЯЗЫКА
Джураева Шоира Исроиловна
Преподаватель русского языка и литературы
кафедры «История и филология»
Азиатский международный университет
Бухара, Узбекистан
Аннотация
. Культура человека многогранна, единое общепринятое,
общепризнанное понятие отсутствует. Формирование профессиональной
педагогической культуры – это процесс, проходящий ряд этапов. Педагог
становится носителем профессиональной культуры – общепрофессиональных
знаний, культуры педагогического труда.
Ключевые слова: профессиональное мастерство, эмоционально-
психологический климат, познавательные и речевые возможности,
коммуникативная задача, невербальные средства коммуникации.
Annotation: Human culture is multifaceted, and there is no single universally
accepted or recognized definition. The formation of professional pedagogical culture
is a process that goes through several stages. A teacher becomes a bearer of
professional culture—general professional knowledge and the culture of
pedagogical work.
Keywords: professional mastery, emotional-psychological climate, cognitive
and speech abilities, communicative task, non-verbal means of communication.
Интерес учащихся к изучаемой дисциплине, желание активно участво-
вать в учебном процессе особенно значимы при обучении неродному языку,
которым они должны овладеть как средством общения и познания. Пси-
холого-педагогическая задача формирования положительной мотивации
является особой задачей учителя неродного языка и обычно оказывается под
МЕДИЦИНА, ПЕДАГОГИКА И ТЕХНОЛОГИЯ:
ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА
Researchbib Impact factor: 11.79/2023
SJIF 2024 = 5.444
Том 2, Выпуск 10, 31 Октябрь
206
https://universalpublishings.com
силу только преподавателю с высокой культурой педагогического труда.
Поэтому так велика роль учителя, его профессионального мастерства, уровня
его педагогической деятельности.
Попытаемся представить качества. обеспечивающие культуру педагоги-
ческого труда учителя неродного языка в виде упорядоченного перечня,
обратив внимание преимущественно на так называемый «психологизм». По-
видимому, «психологизм» следует рассматривать прежде всего как
способность учителя создать на уроке неродного языка благоприятный для
познавательной и речевой деятельности эмоционально-психологический
климат. Эта способность пронизывает практически всю организационную и
обучающую деятельность учителя. Остановимся на первой из них, хотя рас-
членить эти стороны в практической работе учителя чрезвычайно сложно.
Эмоционально-психологический климат в первую очередь определяется
тональностью общения (Г. А. Китайгородская) между учащимися и учителем,
учащихся между собой. Эта тональность задается прежде всего учителем
руководителем учебного процесса. В идеальном случае она представляется
как эмоционально-положительная, т. е. окрашенная радостью, уверенностью в
своих познавательных и речевых возможностях, внутренним желанием
вступить в общение, ожиданием интересных и веселых моментов урока,
дружелюбным настроем всех присутствующих на уроке и пр. Какими
способами учитель создает на уроке такую атмосферу? Прежде всего
посредством доброжелательного и ровного отношения ко всем учащимся без
исключения. Если же с некоторыми из них отношения складываются не так,
как хотелось бы, то на помощь учителю должен прийти его артистизм. Это
качество помогает также «изображать интерес к мнению каждого школьника
по тому или иному вопросу, обсуждаемому на уроке. А в отношении к
«слабым» ученикам учитель не должен также скрывать своего огорчения по
поводу речевых промахов, их недостаточного усердия, но при этом всегда
давать возможность детям проявить себя. Положительная эмоциональная
окрашенность урока неродного языка в существенной степени зависит
от способности учителя управлять собственной речевой деятельностью,
посколь- ку ее обучающая и воспитательная предназначенность проявляется
не только в содержательной, но и эмоциональной стороне. Очень важно уметь
МЕДИЦИНА, ПЕДАГОГИКА И ТЕХНОЛОГИЯ:
ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА
Researchbib Impact factor: 11.79/2023
SJIF 2024 = 5.444
Том 2, Выпуск 10, 31 Октябрь
207
https://universalpublishings.com
использовать в своей речи разнообразные выразительные средства. (Учащиеся
чутко воспринимают и эмоционально реагируют именно на выразительность
речи, ибо она обусловлена искренней увлеченностью учителя своим
предметом, его высокой требовательностью в сочетании с заин-
тересованностью в успехах своих учеников. В этом случае доверие, а вместе с
ним и «открытость общения учащихся с учителем возрастают.)
Следует подходить к оценке речевых способностей школьников с пози-
тивных позиций, верить, что при обоюдном усилии будет успешно усвоена вся
школьная программа. Эти веру нужно вселить и в учеников и постоянно
поддерживать се. Например, даже в самом простом тексте составленном
учащимся, можно найти моменты, которые его следует похвалить. Прежде
всего это касается тех случаев. когда когда ученику удалось справиться со
стоявшей перед ним коммуникативной задачей, пусть очень скупыми
средствами и с некоторым количеством ошибок. В данном случае похвала и
даже не похвала, а значимости сделанного станет стимулом пробуждения
интереса к предмету. И наоборот. Ибо «... способ, с помощью которого можно
развить лучшее, что заложено в человеке - это признание его ценности и
поощрения.
Ничто так легко не убивает человеческое честолюбие, как критика со сто
роны вышестоящих. Я никогда никого не критикую. Придаю большое значе-
ние тому, чтобы дать человеку побудительный мотив к труду. Поэтому за-
бочусь о том, чтобы найти то, что достойно похвалы, и питаю отвращение к
выискиванию ошибок. Когда мне нравится что-нибудь, я искренен в своем
одобрении и щедр на похвалу». (Д. Карнеги. «Как приобретать друзей и
оказывать на людей влияние.»)
Конечно, рекомендации Д. Карнеги не могут быть механически
перенесены на учебный процесс. Вместе с тем нельзя не видеть того
рационального зерна, которое содержится в суждениях этого большого
специалиста по прикладной психологии. Например, критика бесполезна, ибо
она ставит человека в позицию обороняющегося и побуждает его искать для
себя оправдания. Критика и опасна, ибо она ранит драгоценное для человека
чувство собственного достоинства, наносит удар по его представлению о
собственной значимости и возбуждает в нём чувство обиды и негодования.
МЕДИЦИНА, ПЕДАГОГИКА И ТЕХНОЛОГИЯ:
ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА
Researchbib Impact factor: 11.79/2023
SJIF 2024 = 5.444
Том 2, Выпуск 10, 31 Октябрь
208
https://universalpublishings.com
Доброжелательный тон в общении с учащимися, позитивный
подход к их познавательным возможностям, должный рабочий тонус самого
учителя, наконец, его душевное равновесие зависят от того, владеет ли он
приемами психической саморегуляции.
Один из этапов работы на современном уроке русского языка в нацио-
нальной школе отводится речевому общению, свободному и
творческому использованию усвоенных языковых средств, выбор которых
определяется
самими школьниками так же, как и линия их речевого поведения. На
этом этапе важно организовать речь учащихся не путем директивных
указаний, а посредством создания естественных речевых ситуаций. Для их
реализации учитель прежде всего сам задает тон личностного неформального
речевого и неречевого поведения. выступает в роли равноправного партнера
своих учеников.
Далее, задачей учителя является вовлечение в учебно-речевое
общение каждого школьника, что возможно лишь на основе учета их
индивидуальных особенностей и языковой подготовки. Решение этой задачи
многие квалифицированные преподаватели видят, в частности, в делении
группы на 2-3 подгруппы, каждая из которых решает одну какую-либо
речевую задачу. В этом случае учащиеся имеют возможность оценить свои
успехи, получить одобрение не только учителя, но и микроколлектива.
Напомним, что наиболее часто практикуются следующие формы совместной
деятельности: а) решение коммуникативной задачи двумя учащимися. В этом
случае преподаватель ставит однотипное задание перед каждой парой
обучаемых. По окончании их работы итоги обсуждаются всей группой; б)
решение задачи малой группой трое-четверо учащихся. Учитель формулирует
задание таким образом, чтобы результаты каждой микрогруппы дополняли
друг друга и помогали принять общее решение или же вызывали дискуссию;
в) решение коммуникативной задачи всем коллективом, т. е. формирование
единого мнения по какому-либо вопросу при участии каждого. Не
исключается и участие учителя; г) соревнование двух команд, которые
должны отстоять свою точку зрения. И др.
МЕДИЦИНА, ПЕДАГОГИКА И ТЕХНОЛОГИЯ:
ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА
Researchbib Impact factor: 11.79/2023
SJIF 2024 = 5.444
Том 2, Выпуск 10, 31 Октябрь
209
https://universalpublishings.com
Стремясь обеспечить школьнику успех в решении коммуникативных за-
дач, учитель прибегает к подсказке нужного слова и выражения, поощряет
использование учениками невербальных средств коммуникации (мимики,
жестов, пантомимы, рисунков и пр.), к которым прибегает человек, реально
оказавшийся в иноязычной речевой среде.
Культура учителя неродного языка предполагает умение определять
вер- ные пропорции между речевой активностью учащихся и собственной
речью на различных этапах урока. При этом непременно инициатива должна
быть на стороне учащихся, а учителю отводится роль консультанта.
Организация интенсивного тренинга в продуктивной речи обязательно
требует наличия интересных для учащихся тем. Школьники, особенно
старшеклассники, могут сами назвать интересующие их вопросы, которые они
хотели бы обсудить на уроке русского языка. Учитель, в свою очередь. тоже
должен находиться в курсе проблем, волнующих учащихся.
В этом плане хороший эффект даёт использование аудиовизуальных и
технических средств обучения. Озвучивание кинофильмов, составление
коротких рассказов по их зрительному ряду, использование иллюстраций, все
это способствует интенсификации учебных занятий и повышению интереса
учащихся к уроку. Культура педагогического труда предписывает учителю
тактичное поведение в отношении ошибок в учебно- речевой деятельности
учащихся. Методическая наука пока не выработала единого подхода к вопросу
их исправления в речи учащихся нерусской школы. Этот подход, по мнению
специалистов, может основываться на следующих положениях: 1) ошибки-
неизбежное явление учебного процесса; 2) исправлять надо ошибки, а не
учащегося; 3) не следует исправлять ошибки, допущенные в момент
творческого речевого общения: это целесообразно лишь в тех случаях, когда
ошибка искажает смысл высказывания: 4) исправление ошибок должно носить
характер предъявления и повторения образца правильной формы. При этом
целесообразно привести несколько типовых примеров
Учитель - профессионал активно стремится к развитию мышления
уча- щихся на уроках русского языка. С этой целью могут быть использованы
специальные учебные речевые задачи с элементами проблемности, связанной
МЕДИЦИНА, ПЕДАГОГИКА И ТЕХНОЛОГИЯ:
ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА
Researchbib Impact factor: 11.79/2023
SJIF 2024 = 5.444
Том 2, Выпуск 10, 31 Октябрь
210
https://universalpublishings.com
с поиском адекватного выражения смыслового содержания процесса об-
щения. Определенную возможность в этом плане представляет наблюдение
над фактами русского языка, сравнение его делений с явлениями родного
языка. Учитель поддерживает, поощряет и направляет лингвистические
«изыскания учащихся, стремясь вывести их на уровень самостоятельности.
Словом, культура труда невозможна без наличия у учителя богатого
арсенала методов и приёмов обучения школьников. Творчески работающий
педагог берет на вооружение формы и методы работы, наиболее адекватные
данной теме, данной группе учащихся и собственным индивидуальным
способностям . Они у разных учителей могут быть различными. Одни учителя
делают ставку на познавательную деятельность учащихся при овладении ими
языковыми средствами, на осознание связей между ними, что и обеспечивает
возможность решения коммуникативных задач. Другие преподаватели
наибольшее внимание уделяют развитию коммуникативных умений
школьников, применяя при этом учебно-речевые ситуации, ролевые игры,
инсценировки и др. Однако действительно продуктивным и полноценным
учебный процесс может быть лишь в том случае, если учитель использует
мотивообразующие факторы различных типов: эстетические, игровые,
коммуникативные,
лингвистические
познавательные,
эмоционально-
ценностные.
Рекомендуемая литература
1. Китайгородская Г. А. Методические основы интенсивного обучения
иностранным языкам. М., МГУ, 1986.
2. Карнеги Д. Как приобретать друзей и оказывать влияние на
людей. Вильнюс, 1977.
3. Левитан К. М. Личность учителя иностранного языка как фактор
совершенствования воспитания и обучения школьников.
Журн. «Иностранный язык в школе», 1980, № 1.
4. Поваляева М. А. Коррекционная педагогика. – Ростов-на-Дону,
2002.
МЕДИЦИНА, ПЕДАГОГИКА И ТЕХНОЛОГИЯ:
ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА
Researchbib Impact factor: 11.79/2023
SJIF 2024 = 5.444
Том 2, Выпуск 10, 31 Октябрь
211
https://universalpublishings.com
5.Смирнова С.А. Педагогика. – М., 2003.
1.
Хасанова Шахноза. (2024). ЖЕНСКИЕ ОБРАЗЫ В ТВОРЧЕСТВЕ
АНТОНА ЧЕХОВА: ПСИХОЛОГИЧЕСКАЯ ГЛУБИНА И СОЦИАЛЬНЫЙ
КОНТЕКСТ. МЕДИЦИНА, ПЕДАГОГИКА И ТЕХНОЛОГИЯ: ТЕОРИЯ И
ПРАКТИКА, 2(9), 81–85. https://doi.org/10.5281/zenodo.13820171
2.
Хасанова Шахноза. (2024). НАВЫК ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК В РУССКОЙ И УЗБЕКСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ
(НА ПРИМЕРЕ САИДА АХМАДА И АНТОН ПАВЛОВИЧА ЧЕХОВА).
МЕДИЦИНА, ПЕДАГОГИКА И ТЕХНОЛОГИЯ: ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА,
2(9), 86–94. https://doi.org/10.5281/zenodo.13820219
3.
Хасанова Шахноза Баходировна. (2024). РОЛЬ ИНТЕРНЕТ-
СЛЕНГА В СИСТЕМЕ РУССКОГО ЯЗЫКА. TECHNICAL SCIENCE
RESEARCH
IN
UZBEKISTAN,
2(5),
235–243.
https://doi.org/10.5281/zenodo.11455009
4.
Хасанова, Ш. (2024). ИСТОРИЯ ИЗУЧЕНИЯ ПАРЕМИИ
СОВРЕМЕННОЙ ЛЕКСИКОЛОГИИ.
Modern Science and Research
,
3
(5),
1231–1238.
Retrieved
from
https://inlibrary.uz/index.php/science-
research/article/view/33333
5.
Хасанова Шахноза Баходировна. (2024). ФИЛOСOФСКAЯ
ПРИРOДA ЛИРИКИ И. AННЕНСКOГO. МЕДИЦИНА, ПЕДАГОГИКА И
ТЕХНОЛОГИЯ:
ТЕОРИЯ
И
ПРАКТИКА,
2(5),
258–267.
https://doi.org/10.5281/zenodo.11188698
6.
Хасанова Шахноза Баходировна. (2024). ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ
ПРИ
ОБУЧЕНИИ
ПРОИЗНОШЕНИЮ,
ГРАММАТИКЕ, ЛЕКСИКЕ И ПЕРЕВОДУ. МЕДИЦИНА, ПЕДАГОГИКА И
ТЕХНОЛОГИЯ:
ТЕОРИЯ
И
ПРАКТИКА,
2(4),
431–440.
https://doi.org/10.5281/zenodo.10968956
7.
Хасанова, Ш. (2024). PHRASEOLOGICAL UNITS OF THE
RUSSIAN LANGUAGE. MODERN SCIENCE АND RESEARCH, 3(4), 128–133.
https://doi.org/10.5281/zenodo.10936168
8.
Баходировна , Х. Ш. . (2024). Из Истории Изучения Пословиц И
Поговорок.
Miasto
Przyszłości
,
46
,
513–520.
Retrieved
from
https://miastoprzyszlosci.com.pl/index.php/mp/article/view/2892
МЕДИЦИНА, ПЕДАГОГИКА И ТЕХНОЛОГИЯ:
ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА
Researchbib Impact factor: 11.79/2023
SJIF 2024 = 5.444
Том 2, Выпуск 10, 31 Октябрь
212
https://universalpublishings.com
9.
Хасанова, Ш. (2024). https://doi.org/10.5281/zenodo.10651477.
MODERN
SCIENCE
AND
RESEARCH,
3(2),
425–435.
https://doi.org/10.5281/zenodo.10651477
10.
Xasanova, S. (2024). DIFFERENCE BETWEEN PROVERB AND
SAYING.
MODERN
SCIENCE
AND
RESEARCH,
3(1),
140–147.
https://doi.org/10.5281/zenodo.10467418
11.
Xasanova, S., & murodova, D. (2023). REPRESENTATION OF THE
SYSTEMIC RELATIONS OF RUSSIAN VOCABULARY IN PROVERBS AND
SAYINGS.
Modern Science and Research
,
2
(10), 276–280. Retrieved from
https://inlibrary.uz/index.php/science-research/article/view/24346
12.
Xasanova, S. (2023). USING EXPRESSIVE VOCABULARY IN
RUSSIAN PROVERBS.
Modern Science and Research
,
2
(10), 403–408. Retrieved
from https://inlibrary.uz/index.php/science-research/article/view/25248
13.
Hasanova, S. (2023). SYSTEM RELATIONS IN THE RUSSIAN
LANGUAGE VOCABULARY.
Modern Science and Research
,
2
(9), 72–74.
Retrieved from https://inlibrary.uz/index.php/science-research/article/view/23900
14.
Баходировна, Х. Ш. (2023). Гендерная Лексика В Русском
Языке.
International Journal of Formal Education
,
2
(11), 324–331. Retrieved
from http://journals.academiczone.net/index.php/ijfe/article/view/1505
15.
Хасанова Шахноза Баходировна. (2023). РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ
СИСТЕМНЫХ ОТНОШЕНИЙ РУССКОЙ ЛЕКСИКИ В ПОСЛОВИЦАХ И
ПОГОВОРКАХ. International journal of education, social science & humanities.
finland
academic
research
science
publishers,
11(4),
1220–1226.
https://doi.org/10.5281/zenodo.7847968
16.
Xasanova,
S.
(2023).
STRUCTURAL
–
SEMANTIC
CHARACTERISTICS OF PROVERBS.
Modern Science and Research
,
2
(12),
619–625.
Retrieved
from
https://inlibrary.uz/index.php/science-
17.
Nigmatova Gulnoz Khamidovna, & Khasanova Shakhnoza
Bakhodirovna. (2022). System Relations in the Vocabulary of the Russian
Language.
Global
Scientific
Review
,
3
,
44–48.
Retrieved
from
https://www.scienticreview.com/index.php/gsr/article/view/22
18.
Shaxnoza Baxadirovna, X. (2023). PROVERBS IN THE
LEXICOGRAPHICAL
ASPECT.
International
Journal
of
Formal
МЕДИЦИНА, ПЕДАГОГИКА И ТЕХНОЛОГИЯ:
ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА
Researchbib Impact factor: 11.79/2023
SJIF 2024 = 5.444
Том 2, Выпуск 10, 31 Октябрь
213
https://universalpublishings.com
Education
,
2
(12),
429–437.
Retrieved
from
http://journals.academiczone.net/index.php/ijfe/article/view/1771
19.
Xasanova, S. (2024). DIFFERENCE BETWEEN PROVERB AND
SAYING.
Modern Science and Research
,
3
(1), 140–147. Retrieved from
https://inlibrary.uz/index.php/science-research/article/view/27853
20.
Xasanova, S. (2024). NAMES OF PERSONS IN RUSSIAN, UZBEK
PROVERBS AND SAYINGS.
Modern Science and Research
,
3
(2), 425–435.
Retrieved from https://inlibrary.uz/index.php/science-research/article/view/29049
21.
Хасанова, Ш. Б. (2023). ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЫРАЗИТЕЛЬНЫХ
ВОЗМОЖНОСТЕЙ ЛЕКСИКИ В РУССКИХ ПОСЛОВИЦАХ.
Modern Science
and
Research
,
2
(10),
403–408.
Retrieved
from
https://inlibrary.uz/index.php/science-research/article/view/25248
22.
Musayeva, A. (2024). "FOSTERING ADVANCED PROFESSIONAL
COMMUNICATIVE COMPETENCE IN UNIVERSITY STUDENTS VIA
INNOVATIVE TECHNOLOGIES IN THE COURSE ’CULTURE OF SPEECH
AND
COMMUNICATION’".
Центральноазиатский
журнал
междисциплинарных исследований и исследований в области управления
,
1
(2),
https://in-academy.uz/index.php/cajmrms/article/view/27632
23.
1.Musayeva Amina Karamatovna. (2023). FORMATION OF
PROFESSIONAL COMMUNICATIVE COMPETENCE AMONG UNIVERSITY
STUDENTS THROUGH THE USE OF INNOVATIVE TECHNOLOGIES IN
CLASSES IN THE DISCIPLINE “CULTURE OF SPEECH AND
COMMUNICATION”.
International Journal of Pedagogics
,
3
(11), 85–89.
https://doi.org/10.37547/ijp/Volume03Issue11-17
24.
2.Musayeva
,
A.
.
(2024).
"FOSTERING
ADVANCED
PROFESSIONAL COMMUNICATIVE COMPETENCE IN UNIVERSITY
STUDENTS VIA INNOVATIVE TECHNOLOGIES IN THE COURSE
’CULTURE OF SPEECH AND COMMUNICATION’".
Центральноазиатский
журнал междисциплинарных исследований и исследований в области
управления
,
1
(2),
35–41.
извлечено
от
academy.uz/index.php/cajmrms/article/view/27632
