ISSN:
2181-3906
2024
International scientific journal
«MODERN SCIENCE АND RESEARCH»
VOLUME 3 / ISSUE 4 / UIF:8.2 / MODERNSCIENCE.UZ
619
CHARACTERISTICS OF SOMATISMS IN EMOTIVE PHRASEOLOGICAL UNITS
Doliyeva L.B.
SamDCHTI
o‘qituvchisi.
in French language material.
https://doi.org/10.5281/zenodo.10996719
Abstract.
This article analyzes the ways in which the emotive concept in language is
reflected in somatic phraseology. In particular, the strengthening of somatisms as a localizer of
different emotional states in the composition of emotive phraseological units, as well as the scope
of emotive semantics of somatisms and the features of their use in phrases are described from a
psychological, physiological and linguistic point of view.
Keywords:
somatism, somatic phraseology, div parts, negative and positive, emotional
feelings.
ХАРАКТЕРИСТИКА СОМАТИЗМОВ В ЭМОТИВНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ
ЕДИНИЦАХ
Аннотация.
В статье анализируются способы отражения эмотивного концепта в
языке в соматической фразеологии. В частности, с психологической, физиологической и
языковой точек зрения описывается усиление соматизмов как локализатора различных
эмоциональных состояний в составе эмотивных фразеологизмов, а также объем
эмотивной семантики соматизмов и особенности их употребления во фразах. зрения.
Ключевые слова:
соматизм, соматическая фразеология, части тела, негативные и
позитивные, эмоциональные переживания.
There are many signs and characteristics of things and events in the external world that
surround us, for example, the color, taste, smell, hardness or softness of things, the shape of the
surface, temperature, etc. Different signs and characteristics of these things and events are reflected
in the mind by people through different sense organs. In psychology, the physiological basis of
sensations is the nervous process and a certain system of it, which are caused by the influence of
analyzers that are absolutely compatible with them [1, B.190]. Therefore, if a person experiences
certain emotions, they will certainly find their reflection in the human div.
The activity of the language in connection with the div parts is most clearly visible in the
field of phraseology. For this reason, somatic phraseologisms are still in the center of attention of
researchers. The main source of such somatic phraseologisms is the physiological sensations of
individuals and reflections within the framework of psychophysical stimuli of the human div.
Various emotions characteristic of people are a unique reflection of the reality in life and represent
the subjective attitude of a person to the surrounding external world [6, C. 416].
In linguistics, the concept of somatism was first explored by F. Vack in 1964. According
to him, the concept of somatic phraseology (later SF) is based on the concept of behavior, facial
expressions and psychosomatic processes directly related to the human div, as well as the human
div. the type of idioms referring to the gestures appearing through its members is understood [7,
C.3]. Somatisms, that is, lexemes representing the names of the human div, are also considered
one of the most ancient phenomena, like the human mind [8, C. 19]. Despite the fact that many
scientists interpret somatic phraseology as not reflecting any historical, cultural and social events
ISSN:
2181-3906
2024
International scientific journal
«MODERN SCIENCE АND RESEARCH»
VOLUME 3 / ISSUE 4 / UIF:8.2 / MODERNSCIENCE.UZ
620
in society, as a result of their in-depth research, it has been determined that they are related to
various social and psychophysiological factors. Therefore, the term "Somatism" is derived from
the Greek word "somatos", which means "div". Through the concept of "somatisms" in the
language, "nomination of elements in the structure of the human div is understood" [9, C. 123].
According to the psycholinguistic analysis of somatisms, we pay attention to the analysis
of somatic phraseology with the participation of internal div parts. We try to study their semantic
field in French somatic phraseological units from a psycholinguistic point of view.
Cœur
(heart) is the main and central part of the human div. This somatism entered the
French language from Latin in the 11th century. Its original Latin form is "cor" or "cordis" and is
described in Félix Gaffiot's dictionary "Dictionnaire illustré latin-français" as "anatomically
denotative, such as heart or stomach [20.B. 429]. The denotative (or fundamental) meaning is the
stable semantic content of a word. The meaning of words given by dictionaries is often the
denotative or fundamental meaning, according to researchers
.
For example, the denotative
meaning of the French somatism cœur (heart) is "a hollow muscle that is considered the central
organ of blood circulation." However, it is the place of emotion in human inner experiences;
intelligence; in addition to having derivative meanings such as the possession of intelligence and
common sense, and love when used as part of emotional phraseology; grief; excitement; serves to
express meanings such as joy. In other words, the inner world of a person is always focused on the
heart, and the somatism of cœur (heart) in it has become a symbol of emotional feelings, especially
love. This can be seen through the following somatic phraseology:
Feelings:
French somatic phraseology:
Uzbek
interpretation:
Grief
avoir le
cœur
gros (triste);
- g'amga botmoq;
se sentir le
cœur
gros;
-qayg‘urmoq;
en avoir gros sur le
cœur
;
-iztirob chekmoq;
avoir le
cœur
qui saigne ;
-qayg’udan
yoki
muhabbatdan
azoblanmoq ;
avoir le
cœur
serré;
-yuragi siqilmoq;
-qayg’uga botmoq;
Love
avoir le
cœur
pris...;
- oshiq bo’lmoq;
donner son
cœur
;
- ko’ngil qo‘ymoq;
faiblesses du
cœur
;
- mahliyo bo‘lish;
dėgager son
coeur
;
-muhabbatiga barham bermoq;
avoir un
cœur
d'artichaut;
-ishqiy munosobatni to’xtatmoq;
- yengiltak bo'lmoq;
offrir son
cœur
;
–qalbini tortiq qilmoq ;
porter dans son
coeur
;
- qalbida saqlamoq;
son
cœur
est un brasier ;
-u juda oshiq ;
faire battre le
cœur
;
-muhabbatini izhor qilmoq;
gagner le
cœur
;
-qalbini zabt etmoq;
aller droit au
cœur
;
- hayajonlantirmoq;
ISSN:
2181-3906
2024
International scientific journal
«MODERN SCIENCE АND RESEARCH»
VOLUME 3 / ISSUE 4 / UIF:8.2 / MODERNSCIENCE.UZ
621
Excitement
tenir à (au)
cœur
à ...;
-yurakka yaqin boʻlmoq;
- bezovta qilmoq;
Joy
rire de bon (de tout son)
cœur
;
– miriqib kulmoq;
être à (dans) la joie de son
cœur
;
–boshi osmonga etmoq;
Indifference
avoir le
cœur
dur/avoir un
cœur
de
pierre.
-bee’tibor bo‘lmoq.
Sang
(blood) - somatism is derived from the Latin word "sanguis" and consists of a red
liquid activated by the pulse of the heart [16]. This somatism is widely used in SF and expresses
various derivative meanings: panic, anxiety, anger, love, joy, peace, etc. are among them. For
example:
Feelings:
French somatic phraseology:
Uzbek interpretation:
Panic
se ronger les
sangs
;
-
vahimaga tushmoq;
avoir du
sang
de navet;
- s
arosimaga tushmoq
;
Love
avoir dans le
sang
;
- tug’ilmoq;
- sevmoq;
Anxiety
se calciner le
sang
;
- hovliqmoq; tashvishlanmoq;
Anger
se faire du mauvais
sang
(un sang du
diable; de canard);
-achchiqlanmoq ; hovliqmoq;
un coup de
sang
;
-birdan achchiqlanish;
attraper le coup de
sang
;
-jahli chiqmoq;
Joy
faire du bon
sang
;
-ko’nglini ko’tarmoq ;
Peace of mind
Calmer (rafraichir) le
sang
.
- yupatmoq; tinchlantirmoq.
Les veines (veins), la foie (liver), le nerf (nerve), le ventre (belly), la gorge (throat) and les
larmes (tears) are emotional somatisms. Very rarely used in SFs and they serve to express feelings
of fear, sadness, anger and joy:
Feelings:
French somatic phraseology:
Uzbekinterpretation:
Fear
avoir les
foies
dans la
gorge
;
-joni halqumiga kelmoq;
avoir la peur au
ventre
;
-qattiq qo’rqmoq;
foutre les
foies
;
- qattiq qo’rqitmoq;
Sadness
verser des
larmes
rouges
;
- qon yig’lamoq;
pleurer à chaudes
larmes
;
-yurak bag’ri qon bo’lmoq ;
avoir mal aux
nerfs
;
-mayuslanmoq; g’am-g’ussaga botmoq;
Anger
avoir du feu dans les
veines
(
yoki
dans le
sang
)
;
-qiziqqon boʻlmoq;
Joy
mettre qn en
foie
.
-kimnidir xursand qilmoq.
Linguistic-psychological analysis of internal div parts shows that the French SFs
expressing the psyche created with them mainly serve to express negative emotional feelings. In
particular, these include feelings of sadness, excitement, anger, fear, panic, restlessness, and
sadness. Also, positive feelings such as love, joy, calmness, and tiredness - a neutral feeling are
considered objects of semantic expression of internal div parts. From the internal organs, le coeur
ISSN:
2181-3906
2024
International scientific journal
«MODERN SCIENCE АND RESEARCH»
VOLUME 3 / ISSUE 4 / UIF:8.2 / MODERNSCIENCE.UZ
622
(heart) and le sang (blood) somatisms are the most dominant somatisms in expressing both positive
and negative emotions.
REFERENCES
1.
G'oziyev E .G'. Psixologiya. -Toshkent: “O’qituvchi” nashriyot-matbaa ijodiy uyi, 2008. -
351b.
2.
SYMBOLISME : Définition de SYMBOLISME.
https:// www.cnrtl.fr /definition/
academie8/symbolisme/
3.
Saussure F. De. Cours de linguistique générale. - Paris : Payot, 1985. -520 p.
4.
Beneviste Э. Problèmes de linguistique générale . - Paris : Gallimard, 1966. -286 p.
5.
Шаховский В.И. Типы значений эмотивной лексике. // Вопросы языкознание, 1994
№ 1. - С.20-25.
6.
Тельмурзаева А. С. Соматизм как компонент фразеологияеской единицы. – С. 414-
419. https://elib.bsu.by/bitstream.
7.
Вакк Ф. О соматической фразеологии в современном эстонском литературном языке.
Автореф. дис. . канд. филол. наук. Таллинн, 1964. -25 с.
8.
Белявский С. Н. Фразеологизмы говорят о многом. – Минск : Высшая школа, 1997.-
223c.
9.
Занковец А.А. Лексическая полисемия и фразеологичсекая активность слова: законо-
мерности взаимовлияния (на примере ЛСГ «соматизмы» русского и белорусского
языков)//Славянские языки: системно-описательный и социокультурный аспекты
исследования: материалы междунар. науч.-метод. конф. –Брест: Изд-во БрГУ, 2008.–
С. 123–125
10.
Урысон Е. В. Проблемы исследования языковой картины мира: Аналогия в семантике
/Языки славянской культуры, 2003. -224 с.
11.
Апресян Ю. Д. Избранные труды, том I. Лексическая семантика: Синонимические
средства языка. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Школа «Языки русской культуры»,
Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 1995. - 472 с.
12.
Гиноян Р.В., Хомутов А.Е. Физиология эмоций. -Нижний Новгород: Изд-во
Нижегородского госуниверситета, 2010. - 66 с.
13.
Мугу Р.Ю. Полисемантизм соматической лексики (на материале русского и
немецкого языков): автореф. … канд. филол. наук. – Майкоп, 2003. – 24 с.
14.
https://aif.ru/health/psychologic/ Тело как улика. В каких органах «живут» эмоции
человека | Психология жизни | Здоровье | Аргументы и Факты.
15.
https://fr.wiktionary.org/wiki/Wiktionnaire
. Le dictionnaire libre.
16.
https://www.larousse.fr/mon-compte/identifier
. Larousse.
17.
L'Internaute : actualité, loisirs, culture et découvertes.
18.
. Online dictionary.
19.
Мордкович, Э.М. Семантико-тематические группы соматических фразеологизмов //
Актуальные проблемы фразеологии. – Новосибирск, 1971. – С. 244-245.
20.
Gaffiot F. Dictionnaire illustré latin-français. -Paris : Hachette.1934.
ISSN:
2181-3906
2024
International scientific journal
«MODERN SCIENCE АND RESEARCH»
VOLUME 3 / ISSUE 4 / UIF:8.2 / MODERNSCIENCE.UZ
623
21.
Преснякова Н.А. Вместилища чувств: соматические метафоры в русском и
английском языках. // Вестник Новгородского государственного университета. 2009,
№52. –С.62-64.
22.
Пак E.B. К вопросу об эмотивной лексике и эмотивности. // SPRACHSYSTEM UND
DISKURS. –C.180-188.
http://repo.ssau.ru/ bitstream/
23.
Шаховский В. И. Лингвистическая теория эмоций: Монография. – М.: Гнозис, 2008. –
416 с.