Том 1 № 1 (2023)

Том 1 № 1 (2023)
Опубликован: 27-02-2025

Лингвистика и межкультурная коммуникация

1-10 56 32

Лексические особенности английских эквивалентов узбекских пословиц, передающих национальные ценности

Шахобиддин Ашуров

В данной статье рассматриваются английские эквиваленты узбекских народных пословиц и их лексические особенности в рамках лингвокультурологической интерпретации. В частности, с учетом семантических и структурных особенностей разработано несколько типов классификации альтернативных вариантов интернациональных пословиц в узбекском и английском языках, а также проведен анализ семантических аспектов их лексического пласта. Путем сопоставительного изучения народных пословиц, относящихся к двум разным культурам и мировоззрениям выделены их дифференциальные и изоморфные признаки. Благодаря этому особое внимание уделяется тематическому разнообразию узбекских народных пословиц, которые охватывают самые сложные проблемы общественной жизни и детальные традиции семейной жизни.

11-19 49 44

Комплексный концептуальный анализ концептов "мужественность" и "женственность" в испанском языке

Анастасия Ткачёва

Статья посвящена этимологическому, синтагматическому и парадигматическому анализу концептов «мужественность» и «женственность» в испанском языке на примере испанской художественной литературы. Выявлены 3 типа морфосинтаксической сочетаемости и основные лексико-семантические группы исследуемых концептов. Кроме того, в статье представлен синонимичный ряд концептов «мужественность» и «женственность» в испанском языке.

20-28 49 26

Коммуникативно-прагматические особенности императивных паремий (на материале французского языка)

Нигорабону Сувонова

В данной статье рассматриваются коммуникативно-прагматические характеристики французских императивных паремий и анализируется интерпретация категории императивности с философской, логической и прагматической точек зрения, а также типы императивных пословиц относительно коммуникативно-семантической цели речи. В то же время, их специфические интенциональные формы раскрываются через их коммуникативные и структурно-семантические аспекты. Французские пословицы с определенной императивной целью послужили основными паремиологическими единицами при раскрытии научной и практической цели данной статьи.

29-35 100 38

Формирование фонетических навыков учащихся при использовании современных методов

Дилбар Расулова , Одилжон Муртазакулов

Фонетика является одним из важных аспектов развития коммуникативной компетенции учащихся в изучении английского языка. Процесс изучения фонетики и формирование фонетических навыков происходит на начальном этапе изучения языка. В данной статье будут рассмотрены вопросы связанные с трудностями, которые возникают на данном этапе, а также теоретические основы различных методов при изучении фонетики. Будут рассмотрены фонетические единицы и явления, которые задействованы при воспроизведении речи и их характеристика наряду с подходами к развитию фонетических умений. Преимущества и недостатки данных подходов будут рассматриваться с критической точки зрения

Переводоведение

36-42 48 21

Анализ невербальной культуры последовательного переводчика

Джамиля Абдуганиева

Невербальный компонент деятельности переводчика как объект изучения представляет собой лакунарную область. Рассматривается трехстороннее взаимодействие говорящего, переводчика и слушателя при интерпретации их жестов, положения тела (и его частей), которые характеризуются как повторяющиеся. В центре внимания находится многоканальная информация, обрабатываемая переводчиком в процессе работы. В процессе перевода между переводчиком и говорящим возникает синхрония, показывающая степень вовлеченности в общение, что позволяет говорящему проверить перевод. Этот показатель дает понимание адекватности передаваемого смысла, так как говорящий имеет возможность оценить его на уровне невербальной коммуникации и реакции слушающего.

Инновационные методики и компетентностный подход в преподавании иностранных язык

43-46 93 20

Типы навыков аудирования и аудирование как рецептивные навыки

Муаттар Эрдонова , Мохина Абдувахобова

Насколько нам известно, в настоящее время мировой стандарт преподавания языков ориентирован на обучение четырем основным аспектам (аудирование, чтение, письмо и разговорная речь) иностранных языков, включая английский. В этой статье рассматривается ряд определений, связанных с навыком аудирования, типами навыка аудирования, за которыми следует теория, определяющая навык аудирования как один из рецептивных навыков. На каждом этапе изучения иностранного языка значительную роль играет аудирование, которое определяет интерес и отношение учащихся ко второму языку не только в процессе обучения, но и при общении в реальной жизни. Так как слушание играет жизненно важную роль, чтобы избежать некоторых недоразумений между людьми, чьи родные языки совершенно разные. Вышеупомянутые утверждения означают, что все педагоги должны знать теоретическую информацию об аудировании, такую ​​как виды аудирования, что такое аудирование и другие, а также эффективно обучать слушанию учащихся.

58-63 39 24

Развитие разговорных навыков в смешанных классах

Хадича Уролова , Иброхимбек Соатов

В исследовательской работе будет обсуждаться, как следует одновременно улучшать разговорные навыки в классах дифференциации или классах со смешанными способностями. Что приходит нам на ум, когда мы слышим «классы со смешанными способностями»? Как мы можем развивать разговорные навыки учеников в таких классах? Все учителя хотят найти подходящее решение этой проблемы. Учителя должны проводить свои уроки устной речи в соответствии с потребностями и недостатками своих учеников. Что им делать, если недостатки и потребности отличаются друг от друга, а ученики имеют дифференцированные способности. Таким образом, в таких классах ученики имеют разные знания грамматики, разные рецептивные навыки и продуктивные навыки, такие как говорение, и такие классы называются классами смешанных способностей или многоуровневыми классами. Учителя могут получить из этого материала полезную информацию о повышении посещаемости всеми учениками учебного процесса, развитии навыков разговорной речи учеников с помощью некоторых полезных методов и о том, как мотивировать учеников показывать свой существующий уровень разговорной речи.

50-57 52 22

Оказывают ли цифровые платформы положительное или отрицательное влияние на изучение детьми нового языка?

Джамшидбек Исмаилов , Рахматилла Мамаджанов

Исследования показывают, что цифровые платформы являются полезным инструментом в обучении. Поэтому учителя должны определить правильные образовательные цифровые платформы, чтобы улучшить качество обучения. Особенно при обучении дошкольников и младших школьников анимация обладает огромной силой, чтобы заинтересовать их в изучении нового языка. В этой статье с помощью фактов и экспериментов будут раскрыты основные характеристики цифровых платформ.

Литературоведение и лингвокультурология

64-74 52 24

Сравнительно-типологическое исследование формирования внутренного мира героя в фантастических произведениях

Улугбек Кучимов

Статья посвящена исследованию проблемы духовности в мировой литературе, изучению феномена психологизма как научно-теоретической проблемы, выражению психологизма в литературных произведениях их литературным целям в раскрытии характера героя, личному духовному мировоззрению писателя, рассмотрению философских взглядов на мир и человека в литературном изображении, выявлению особенностей литературного психологизма в произведениях Рэя Брэдбери и Ходжиакбара Шайхова, выявлению мастерства писателей в описании психики героя на основе сравнительно-типологического метода.

75-80 55 29

Художественное мастерство и индивидуальность стиля в поэзии

Бекпошша Рахимова

В статье анализируется поэзия поэта Матназара Абдулхакима, возможности символических образов, художественное мастерство. В таких стихотворениях поэта как «Айва», «Сиртки сабок», «Согинч бир хамлада», «Дарахтзор» отмечены глубокий взгляд, оригинальные аллюзии и символы, приоритет комплексного поэтического выражения. Также продемонстрирован оригинальный стиль лирики поэта, использование уникальных слов, умение находить метафоры и символы.

81-88 43 27

Герменевтика и толкование художественного произведения

Солиха Аллаярова

Многопрофильность и специализации наук в XXI веке требует от исследователей уникальных знаний и подходов в понимании и интерпретации значения событий. Одним из таких подходов является герменевтика, которая считается теорией интерпретации текста. Способность понимать, интерпретировать и проявлять свое отношение к художественному тексту, который считается объектом общественной науки, связана с приобретением герменевтических знаний. Герменевтика как теория понимания и толкования смысла занимает особое место в области социальных и гуманитарных наук. В данной статье оценено влияние герменевтического подхода в понимании и интерпретации содержания художественных произведений. Также, рассмотрены такие явления, как социология искусства, эстетический вкус, выразительная незаконченность в философско-филологическом контексте.

89-96 45 22

Присоединительные конструкции как средство выражения смысловых и экспрессивно-стилистических оттенков высказывания в поэме А.Т.Твардовского «За далью даль»

Галина Артикова , Зулфия Рузметова

В статье рассматриваются стилистические особенности присоединительных конструкций в поэме А.Т. Твардовского «За далью даль». Описываются наиболее распространенные присоединительные конструкции со сказуемыми, которые сообщают повествованию наибольшую динамичность. Анализируются бессоюзные присоединительные предложения именного состава со  своеобразной смысловой ёмкостью.