Маколада мамлакатимизда кичик бизнес ва хусусий тадбиркорликни рақобатбардошлигини ошириш, мамлакатимизнинг ҳудуд-ларига нисбатан рақобатбардошлигини аниқлаш, кичик бизнес ва хусусий тадбиркорликнинг асосий кўрсаткичлари ҳолати таҳлили, кичик бизнес субъектлари реструктуризацияси, кичик
бизнес ва хусусий тадбиркорлик субъектларини рақобатбардош лигини таъминлаш йўналишлари кенг ёритиб берилган.
Ушбу мақолада эркин тадбиркорлик фаолиятига оид қонун ҳужжатларини тизимлаштириш ва такомиллаштиришнинг муаммовий-мақсадли жиҳатларини ёритиш мақсадида конституциявий нормаларнинг роли ва аҳамияти, тадбиркорлик фаолиятига оид янги норматив-ҳуқуқий ҳужжатларнинг
моҳияти, инновацион тадбиркорлик фаолиятини ҳуқуқий тартибга солишнинг истиқболлари, малакавий тадбиркорлар корпусини шакллантириш ва ривожланган хорижий давлатлар тажрибасини инобатга олиб, инвестиция омбудсманининг ҳуқуқий асосларини яратиш билан боғлиқ хусоса, таклиф ва тавсиялар асослантириб берилган.
Маколада мамлакатимизда кичик бизнес ва хусусий тадбиркорликни рақобатбардошлигини ошириш, мамлакатимизнинг ҳудуд-ларига нисбатан
рақобатбардошлигини аниқлаш, кичик бизнес ва хусусий тадбиркорликнинг асосий кўрсаткичлари ҳолати таҳлили, кичик бизнес субъектлари реструктуризацияси, кичик
бизнес ва хусусий тадбиркорлик субъектларини рақобатбардошлигини таъминлаш йўналишлари кенг ёритиб берилган.
Ушбу мақолада кичик бизнес ва хусусий тадбиркорлик субъектларини ривожлантиришда инвестицияларнинг ўрни, тадбиркорликнинг инновацион салоҳиятининг ошириш йўллари, кичик бизнес ва хусусий тадбиркорликни қўллаб-қувватлашда венчур тадбиркорлигининг ўрни, венчур тадбиркорлиги юқори технологияларда олиб борилган илмий тадқиқот ишларини тижоратлаштириш манбаи эканлиги ва хусусидаги фикрлар келтирилган.
The article examines the linguistic personality of the translator, his knowledge, skills, and competence in the implementation of interpretation in the framework of intercultural communication, in which he is a participant and in which he takes an active position, acting as a mediator between representatives of different languages and cultures.
Ushbu ilmiy maqola o‘zbek va ingliz tillaridagi reklama matnlarining lingvistik va madaniy elementlarini o‘rganish va o‘zaro taqqoslashga harakat qiladi. Ushbu tadqiqot reklamalar tarkibiga kiritilgan turli lingvistik va madaniy xususiyatlarni chuqur o‘rganadi va tahlil qiladi, ularning alohida madaniy kontekstlarda maqsadli auditoriyaga ta'siriga alohida e'tibor beradi. Puxta o‘rganish va talqin qilish orqali ushbu tadqiqot til, madaniyat va reklama strategiyalari o‘rtasidagi murakkab o‘zaro bog‘liqlikni yoritadi va natijada madaniyatlararo reklama aloqasini yaxshilash uchun qimmatli tushunchalarni taqdim etadi. Tizimli tadqiqot yondashuvidan foydalangan holda, tadqiqot oʻzbek va ingliz tillarida reklama tilining koʻp qirrali jihatlarini oʻrganadi. U o‘z auditoriyalariga xabarlarni samarali etkazish uchun til tanlash, ritorik vositalar va ishontirish usullari ushbu ikki tilda qanday moslashtirilganligi va turlicha qo‘llanilishini o‘rganadi. Bundan tashqari, tadqiqot ushbu reklamalarda namoyon bo‘ladigan madaniy jihatlarni, masalan, qadriyatlar, ramzlar va ijtimoiy me’yorlarni o‘rganadi, bu ularning maqsadli madaniyatlari doirasida reklamalarning samaradorligi va qabul qilinishiga katta ta'sir qiladi.
Ushbu ilmiy maqola o‘zbek va ingliz tillaridagi reklama matnlarining lingvistik va madaniy elementlarini o‘rganish va o‘zaro taqqoslashga harakat qiladi. Ushbu tadqiqot reklamalar tarkibiga kiritilgan turli lingvistik va madaniy xususiyatlarni chuqur o‘rganadi va tahlil qiladi, ularning alohida madaniy kontekstlarda maqsadli auditoriyaga ta'siriga alohida e'tibor beradi. Puxta o‘rganish va talqin qilish orqali ushbu tadqiqot til, madaniyat va reklama strategiyalari o‘rtasidagi murakkab o‘zaro bog‘liqlikni yoritadi va natijada madaniyatlararo reklama aloqasini yaxshilash uchun qimmatli tushunchalarni taqdim etadi. Tizimli tadqiqot yondashuvidan foydalangan holda, tadqiqot oʻzbek va ingliz tillarida reklama tilining koʻp qirrali jihatlarini oʻrganadi. U o‘z auditoriyalariga xabarlarni samarali etkazish uchun til tanlash, ritorik vositalar va ishontirish usullari ushbu ikki tilda qanday moslashtirilganligi va turlicha qo‘llanilishini o‘rganadi. Bundan tashqari, tadqiqot ushbu reklamalarda namoyon bo‘ladigan madaniy jihatlarni, masalan, qadriyatlar, ramzlar va ijtimoiy me’yorlarni o‘rganadi, bu ularning maqsadli madaniyatlari doirasida reklamalarning samaradorligi va qabul qilinishiga katta ta'sir qiladi.