В современном мире, на фоне глобализации, культурная ассимиляция и взаимодействие народов становятся все более актуальными темами для исследования. Одним из проявлений этого взаимодействия является язык народных пословиц и поговорок. В данной статье мы предлагаем пролить свет на взаимосвязь русской и узбекской культур через сравнительный анализ и дефиницию их пословиц.
В данной статье проанализированы теоретические взгляды относительно понятия международной железнодорожной перевозки, виды железнодорожных перевозок, широко применяемые на практике ряд международных норм регулирующие отношения по железнодорожным перевозкам.
The article considers the definition, nature, types and types of human capital, the emergence of the concept and socio-economic category of «human capital», individual, corporate and national human capital, as well as the narrow and broad definition of human capital and the historical development of countries and civilizations in the context of human capital. Based on the analyzes and results, conclusions are given on the definition of human capital as one of the significant elements of the new economic system, and ensuring the effectiveness of its formation will create conditions for profitable activities, and, as a result, the socio-economic, scientific, technological and resource-ecological development of our countries. The development of human capital should be the main strategic goal of the state.
В статье представлен анализ понятия стадий совершения преступления, выявлены признаки, определяющие его уголовно-правовую характеристику и в ретроспективном аспекте охарактеризованы закономерности развития норм, криминализирующих те или иные стадии правонарушений. Автором обнаружено, что история развития стадий преступления, в целом, достаточно подробно иллюстрирует развитие общей доктрины уголовного права и уголовного законодательства. В ходе изучения установлено отсутствие научного консенсуса относительно конкретного определения стадий преступления. Между тем, автором обнаружено, что подобное положение в науке, ставит необходимость точного определения стадий преступления и определения отличительных признаков различных стадий. В статье оценено влияние пробелов в науке и законодательных нормах и отсутствия единого подхода к стадиям совершения преступления, и сделан вывод, что данная ситуация влечет сложности в проведении единой государственной уголовной политики в этом отношении.
В статье утверждается, что с точки зрения потребностей практики целесообразно дать точное и четкое определение стадий преступления, провести различие между стадиями преступления и оконченным преступлением, поскольку некоторые преступные деяния с учетом степени их тяжести могут относиться к оконченным преступлениям
В данной статье представлена информация о литературном наследии нашего великого соотечественника Захириддина Муҳаммада Бабура переводах шедевра «Бабур-наме» на урду, а также проведён сравнительный анализ индийской фауны определения слона с текстом оригинала на примере Мирзы Насириддина Хайдара Курагани и Юнуса Джафари. В процессе сравнительного анализа особое внимание уделяется проблеме авторского стиля. «Бабур-наме» переведено на многие языки мира. На некоторые языки переведено несколько раз. Среди них английский, персидский, урду. Существует также четыре перевода на урду. Первый перевод был переведён Мирзо Насириддином Хайдаром Курагани с оригинала то есть, с тюркско-чигатайского языка. Этот перевод был впервые был опубликован в 1898, затем в 1926 и 1962 годах. Название книги «Бабурнама». Книга состоит из 426 страниц. Второй перевод «Бабур-наме» на урду был сделан Муҳаммадом Касимом Сиддики. Этот перевод был опубликован в 1983 и 2010 годах. Книга называется «Бабурнама» и состоит из 101 страниц. Третий перевод с персидского языка осуществил Рашид Ахтар Надави. Этот перевод был опубликован в 1991 году в Лахоре (Пакистан). Это издание «Бабур-наме» называется «Tuzuke Baburi» и состоит из 287 страниц. Четвёртый перевод перевёл профессор из Индии Юнус Джафари. Этот перевод был переведён из персидского перевода Абдурахим Хани Ханана и был опубликован в 2007 году в Англии. Книга называется «Vaqayi Babur» и состоит из 396 страниц..
В настоящее время роль обязательств вследствие возмещения вреда постоянно возрастает. Это связано с развитием научно-технического прогресса, появлением новых ранее не известных веществ, материалов, машин, оборудования; возрастает риск вреда, который может быть причинен жизни, здоровью, имуществу и окружающей среде.
Данная статья посвящена экономической природе музейных услуг и проблеме повышения уровня эффективности с помощью их теоретического определения. Для достижения данной цели был проведен критический обзор научной литературы, использованы методы системного и сравнительного анализа. В результате проведенного исследования предложено новое научно-теоретическое определение музейных услуг и сформулированы некоторые особенности музейных услуг, способствующие повышению их эффективности.
Гражданско-правовой статус некоммерческой
организации непосредственно отождествляется с вопросом о пределах ее правоспособности. Именно правоспособность определяет правовые возможности некоммерческой организации как субъекта гражданского права. Верное понимание законодательного определения сущности правоспособности дает основание юридически правильно оценить действия субъекта (в нашем случае – некоммерческой организации), совершенные за пределами своих целей и возможностей, определенными в законе или же в учредительных документах.
In this article, Ibn Sina's logical views, in particular his ideas on forms of thinking, are discussed in the context of the process of achieving truth. At the same time, it is revealed on the basis of Ibn Sina's logical views that such forms of thinking as perception, judgment, and inference are important elements in the process of achieving truth. That is, while the definition of a concept is a necessary element in the process of achieving truth, considerations are revealed, in particular, complex considerations and conclusions based on an analysis of Ibn Sina’s works on logic. Importantly, it is logical that Ibn Sina’s conception of truth as a final stage in the conclusion that reasoning is a form of thinking is logical.
В данной статье автором высказаны мнения касательно определения правовой природы, национальности юридических лиц в международном частном праве. Статья включает в себя не только анализ норм законодательства Республики Узбекистан, но также анализ законодательства развитых зарубежных стран в данной области.
В вводной части статьи анализируется понятие
юридического лица зарубежных стран. В основной части рассматриваются вопросы определения национальности зарубежного юридического лица и ее значение. В заключении автор приходит к выводу о значимости, как на международном уровне так и для отдельных стран определения национальности зарубежного юридического лица и определения его правового статуса.