In our modern world, the field of knowledge that studies language and thinking as an interconnected and integral unit is expanding. It has to do with a branch of linguistics called cognitive linguistics. This field of linguistics, which began to appear in the 70s of the last century, is becoming one of the most important fields today. This is because of the importance of artificial intelligence.
In cognitive linguistics, the focus is on the relationship between language and thought. In this article, we have tried to shed some light on the features of Turkish diplomatic terms in this regard. In the scientific work, we have tried to give examples of the idea of how diplomatic terms appear in Turkish, what other meanings they have along with their original meaning. We have tried to categorize how these side meanings can occur. This study, which also explores the role and importance of cognitivism in the field of terminology, also helps to use and understand diplomatic terms correctly in diplomatic language. The significance of diplomatic terms is that if they are not understood or used correctly, they can lead to misunderstandings and even war between two international states.
We also put forward our views on how a cognitive approach can be applied to the analysis of terms, with the ultimate goal of making a small contribution to the information that has been formed in this way. To do this, we have used the term peace in the article and used various examples in our statements.
Aksan, D. (1996). Türkçenin Sözvarlığı. Ankara: Engin. s. 57.
De Mey, Marc. 1992. The cognitive paradigm: An integrated understanding of scientific development. Chicago: University of Chicago Press.
Doğan, A. (2018). Sözlü Çeviride Diplomatik Söylem Parametreleri. E. Diriker (yay.haz.), Türkiye’de
Figures de Style, (2019). www.hugoetbalzac.fr/blog/les-figures-de-style.html (17.07.2019).
Geeraerts, Dirk. 2003. Cultural models of linguistic standardization. In René Dirven, Roslyn Frank, and Martin Pütz, eds., Cognitive models in language and thought: Ideology, metaphors and meanings 25–68. Berlin: Mouton de Gruyter.
Geeraerts, Dirk., Cuyckens, Hubert. 2010. The Oxford Handbook of Cognitive Linguistics Edited by Dirk Geeraerts and Hubert Cuyckens Print.
Geeraerts, Dirk., Cuyckens, Hubert. 2012. Linguistics, Morphology and Syntax Online. DOI: 10.1093/oxfordhb/9780199738632.013.0001
Johnson, Mark. 1987. The body in the mind: The bodily basis of meaning, imagination, and reason. Chicago: University of Chicago Press.
Kıran, Z. ve Eziler Kıran, A. (2018). Dilbilime Giriş. Ankara: Seçkin.
Lakoff, George. 1987. Women, fire, and dangerous things: What categories reveal about the mind. Chicago: University of Chicago Press.
ÜNSAL, G. (2019). Diplomasi dili ve çevirisi. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, (17), 22-39.
Vardar, B. (2002). Açıklamalı Dilbilim Terimleri Sözlüğü. İstanbul: Multilingual.
Villar, C., (2006). Le Discours diplomatique. Paris: L’Harmattan. s. 15.
Sözlü Çeviri: Eğitim, Uygulama ve Araştırmalar (s. 85-112). İstanbul: Scala.
ÜNSAL, G. (2019). Diplomasi dili ve çevirisi. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, (17), 22-39.