Many people have trouble with reading. Reading well takes time, patience, and practice! The most important thing to figure out is the purpose of your reading: looking at instructions to build furniture and studying a textbook are not the same thing! Once you’ve figured out your purpose, you can choose to focus on what are known as intensive reading techniques that stress things like vocabulary and
speed, or instead on extensive techniques that will help you engage with the meaning of a text in a deeper way
В прошлом образ жизни арабов влиял на их отношение к творчеству. Использование различных афоризмов считалось обычным явлением в арабской жизни. Являясь красноречивым и любящим литературу народом, они быстро и легко использовали разные пословицы и поговорки, выражали свои мысли посредством красивых стихов, головоломок и наставлений. Любовь к литературе и стихам привела к организации ежегодных собраний поэтов и большому количеству претендентов на участие в них. Из-за большого количества претендентов конкурс традиционно проводился в течение двадцати дней. Развитие поговорок и пословиц в истории арабской литературы восходит ко времени “джахилия”. В этот период пословицы использовались в устной форме. До восьмого столетия не было письменных копий пословиц и поговорок, и, позже из научных данных стало известно, что первая книга на эту тему принадлежит Муфаззалу аль-Дабби. В этой статье дается определение пословицам и поговоркам, а также различия между ними. Основным вопросом статьи являются пословицы, которые представлены из аятов Корана и хадисов Пророка, а также исторических событий, взятых из жизни арабов.
This article is devoted to the features of the translation of legal terminology from English into Uzbek. The need for professional translation today manifests itself in all spheres of life. Including these legal services are necessary in professional activities. A high-quality written translation on legal topics will be useful, for example, both for the owner of a judicial organizations who has concluded a lucrative contract abroad and for an ordinary foreman who wants to read a competent translation of instructions for legal
documents
Цель исследования. Традиционный ингаляционный метод и VIMA (летучие индукционная и поддерживающая анестезия) метод применения анестезии и использование новой техники VIMA при индукции двойным болюсом севофлураном сравнить влияние на частоту развития ажитации, брадикардии и ажитации у детей. Материалы и стили. Исследования проводились в клинике Ташкентского педиатрического медицинского института. ди. Исследования ретроспективные и проспективные. Различные урологические, хирургические и офтальмохирургические заболевания. 245 с севофлураном (традиционная методика ВИМА) у детей с неврологической симптоматикой проведен клинический анализ анестезиологической практики. Полученные результаты. Метод VIMA представляет собой метод индукции анестезии двойным болюсом севофлюрана. обеспечивает предусловный результат и частоту развития брадикардии, а также у детей сводит к минимуму возбудимость и возбуждение. На наш взгляд, это ингаляционная анестезия. применение метода перспективно, необходимо продолжить его исследования.
Teаching аnd leаrning English hаve аlreаdy become of the top priority of eаch аnd every government. However, in the cаse of teаching English to the students of different fields, both teаchers аnd students might fаce severаl cаlаmities аnd this аrticle exаmines the speciаl feаtures аnd possible hаrdships, аnd аs а solution, the аuthor suggests the implementаtion аs well аs аdvаntаges of Content-bаsed instruction on the course of instructing legаl terms in ESP (English for different purposes) clаsses. The аuthor considerаbly investigаtes the reseаrches cаrried out by other аuthors аnd compаres the results аnd perceptions suggested by them
В данной статье усовершенствованы содержание обучения, методическое обеспечение, методы повышения активности учебной деятельности студентов по формированию информационной культуры у обучающихся, средства использования педагогических и информационных технологий в процессе обучения. В процессе преподавания «Информационные технологии в образовании» в формировании информационной культуры у студентов, основанной на освещении содержания информации, относящейся к теме, демонстрации в них теоретических и практических знаний и умений, обработке новой информации, самостоятельном реагировании к направлениям, инструкциям, рекомендациям разработаны такие характеристики, как отношение, практическое применение полученных знаний, творческий подход к проблемам. Учащиеся учатся вербализировать информацию, запоминать, восстанавливать ее, усваивать на высоком уровне, читать технические средства, техническую учебную литературу, информационные технологии, проектировать учебный процесс, вопросы и ответы, дискуссию и обсуждение информации, создание условий для совершенствовались навыки самопрезентации, подготовки к самостоятельному получению информации и оценивания их результатов.