As it is known, the social status of occupation in the communication is determined, compared to the
participants-curry, relationship status, position and role in the family. Speech communication is an important tool for providing information about the social status of the participants. For example, the speech units selected by the owner, the speech etiquette forms can transport information about the social status of the speaker. In particular, the participants' concluding remarks in the life of society are received great attention in the communication culture of Uzbekistan. In this article deixis theory in linguistics, deixis of the social condition, its representatives are discussed. In communication gestural units they are mainly used to express participants' social condition. The social status of linguistics in the speech of the participants of the dialogue is pointed as social deixis, we used terminology of social condition deixis. After all, the social status (social further status) of speech participants is provided in terms of social deixis. The speech units that
express social status deixis not only explain speaker and social condition of other participants, but also inform about its subjective evaluation. Linguistic and also extralinguistic units are used to make deixis of social status in the Uzbek language. Language units of deixis of social status language include pronouns, contact units, social lexic units and some supplements. Personal pronoun organize complicated deictic character as a tool to form of social status and person's deixis. They indicate participants of the speech which makes clear individual's deixis and determine social status deixis via showing their relations and
social factors in the same time. Supplement -s which indicates grammar meaning of possession, personal
suffixes, respect does a task of clarifying social status deixis too. Also, one of active language units that could explain speech participants' social status is reference units. Reference units' have a special duty of not only grabbing attention of listener in the speech, but also defining social relationship between speech participants. Communication units are actively used as a tool of indicating speech participants' social status in our speech. Even spelling name incorrectly to the listener indicates disrespectfulness, lowness of listener's social status or using words that mean relativity with strangers’ services as a respect. In speech deictic points which have social symbol are used in lexical field too. This include socially specialized lexic units. In
the conversion of speech participants practicing certain field's representatives' special words, slangs indicate that they are in a one group and they are socially equal. Character (right) which was formed by human's job, position, adorenes identifies not only that person's duty (responsibility), but also his position along communicative act. Overall, in Uzbek language expression units of the social condition deixis are various, therefore when each of them are analysed deeply they could obviously give intriguing informations about not only pragmalinguistics, but also sociolinguistics of Uzbek linguistics' researches
Purpose of the study: assessment of the study cardiovascular status in patients with postcovid syndrome and to determine their relationship with the functional status of patients.
Material and research methods. There were 281 patients under observation, with the presence of clinical manifestations of postcovid syndrome. The comparison group (CG) consisted of 20 patients who had undergone COVID-19 and whose disease ended in full recovery. All patients underwent electrocardiographic (ECG) and echocardiographic (EchoCG) studies. The assessment of the functional status of patients after suffering COVID-19 was carried out using the PCFS method - Post-COVID-19 Functional Status (https://osf.io/qgpdv/).
Research results. The study revealed signs of cardiovascular pathology according to ECG and EchoCG data in 255 (90.75%) patients with postcovid syndrome. According to the ECG results, cardiac arrhythmias were recorded significantly more often in patients in the main group than in the comparison group (p <0.001). The results of the echocardiography of the study showed that in the patients of the main group, compared with the comparison group, there was a significant increase in the size of the LV and RV of the heart (p <0.05), a decrease in LVEF (p <0.01) and a higher value of the mean pressure in the PA (p <0.05). Patients with a higher PCFS score are characterized by large sizes of both ventricles (p <0.05 for LV and p <0.01 for RV) and low LV ejection fraction (p <0.001).
Conclusion. The present study showed that 255 (90.75%) patients who underwent COVID-19 in the early rehabilitation period have signs of cardiovascular pathology according to ECG and EchoCG data. Patients with a higher PCFS score (significant restriction of daily activity due to symptoms associated with the previous infection and the need for assistance in self-care) had more enlarged sizes of both ventricles and a lower LVEF.
Purpose of the study. Estimate the functional status of patients using the PCFS (Post-COVID-19 Functional Status) scale.
Material and research methods. There were 281 patients under observation, with the presence of clinical manifestations of post covid-19 syndrome. As a control group (CG), 20 patients who had undergone COVID-19 and whose disease ended in full recovery were examined. The assessment of the functional status of patients after suffering COVID-19 was carried out using the PCFS method - Post-COVID-19 Functional Status (https://osf.io/qgpdv/).
Research results. In the main group of patients, the average score of the questionnaire was 13.34 ± 0.83 points. Patients who have identified a violation of their functional status at 1 point were 13 patients (4.63%), at 2 points - 90 people (32.03%), at 3 points - 117 people (41.64%), at 4 points - 61 people. (21.71%). In the control group, the patients assessed violations of their functional status at 0 points. The number of patients with extremely severe, severe and moderately severe COVID-19 was significantly higher in the main group than in the control group (30.61% versus 20%, 35.94% versus 30%, 33.45 versus 30%, respectively) In the main group of patients, the average number of background diseases was significantly higher than in the control group (p <0.05).
Conclusion. Patients with post covid syndrome have a higher score on the functional status scale (PCFS). Among the patients who scored 3 and 4 points on the PCFS test (significant limitation of daily activity due to symptoms associated with the previous infection and the need for help in self-care), there were more patients with a severe course of COVID-19 and background cardiovascular pathology and obesity.
Cardiovascular disease is a significant problem that humans have always faced, affecting thousands of people's lives and health and taking the lives of many people. Many medical institutions and researchers have regarded it as a significant problem in overcoming the cardiovascular disease.1 Much attention has been paid, so the prevention and treatment level in this area has also been rapidly improved. However, cardiovascular disease still cannot be prevented or treated fundamentally, and it is still a significant danger to human health. All people still hope for breakthrough results in cardiovascular disease.2 This article analyzes the prevention and treatment of cardiovascular diseases, and has obtained a series of practical and reliable conclusions.
Япон жамиятида 家-ie –“Уй” жуда муҳим ва кенг қамровли тушунча ҳисобланади. Уй - уй эгаси ва оиладан ташкил топган яхлит системадир. 家-ие –“Уй” сўзи яшаш жойи, оила, оилавий гуруҳни, бирор уруғга тегишлиликни, меросхўр, ижтимоий мавқе каби турли маъноларни англатиши кўриб чиқилади. Ушбу мақолада主人сюдзин –эр, 家内(канаи)-хотин, 奥さん(окусан)-рафиқани, 嫁(ёмэ)-келин каби терминларнинг 家-ие –“Уй”га боғлиқлиги изоҳланади. Қавм-қариндошлик бирликларининг қиёсий-солиштирма тадқиқотлари кўпгина олимлар томонидан олиб борилган. Бундан ташқари, антропологик, диалектик жиҳатдан, тарихий-типологик, прагматик жиҳатдан қилинган тадқиқотлар кузатилди. Япон тилининг қариндош-уруғчилик номларининг ўзига хослиги ҳақида энг аввало европалик ва америкалик олимлар (Эмбрее, Норбеcк, Koрнелл, Беардлей, Бефу, Фишер), кейинчалик япон олимлари (Судзуки,Фужи,Комори) чуқур тадқиқотлар олиб боришган. Ушбу мақолада асосан қариндош-уруғчиликка оид лексик бирликларнинг 家-ие –“Уй”га боғлиқлиги жиҳатдан олиб борилган тадқиқотлар таҳлилга тортилади. Қариндошчилик номларининг қўлланилувида Уй мезон сифатида олинадиган ижтимоий позиция, статус номлари (positional terminology, social status) сифатида олинадими ёки Ўзини марказда қўйиб аниқ маънодаги қавм-қариндошлик терминлари (kinship terminology) ёки ўзгарувчан текноним(modified teknonymy)сифатидами ,オイコニミーойконим(oikonymy , oikos (イエ) жиҳатдан қараб ишлатиладими бу 4 хил қараш мунозарали мавзу ҳисобланади. Бугунги кунгача қилинган тадқиқотларда қавм-қариндошлик бирликларининг маънолари таҳлилга тортилмаган, шу бирликлар қўлланилишида шахс тафаккуридаги ўзига хос тушунчалар етарлича ўрганилмаганлиги аниқланди.
Инсонларнинг эгаллаб турган лавозими, касби, мавқейи, жамиятдаги обрў-эътибори унинг ҳаётида, турмуш тарзида муҳим рол ўйнайди. Қандайдир маънода бу унга нисбатан одамларнинг муносабатини ҳам белгилаб бериши ҳеч кимга сир эмас. Бизнинг мазкур мақоламиз ҳам айнан инсонларнинг ижтимоий мавқейи, касби, жамиятдаги эгаллаб турган ўрни билан боғлиқ сўзлар, мурожаат усуллари ҳамда уларнинг урду тилида қандай кўринишда акс этгани, Ҳиндистон ва Покистондаги табақаланиш, ижтимоий мавқе билан боғлиқ ҳозирги кундаги ва ўтмишдаги ҳолат, муаммолар, ҳиндлар ва покистонликлар ҳаётида табақаланишнинг аҳамияти, ҳар бир жамият вакилига, аёл ва эркакка нисбатан қўлланиши мумкин бўлган сўзлар ва мурожаат усуллариҳақида ёзилган. Яна алоҳида эътибор, мазкур хос сўзларни таржимон томонидан қандай, қай усулларни қўллаган ҳолда таржима қилинганига ҳам қаратилган ва таҳлилга тортилган. Ушбу илмий мақола учун адабий манба сифатида атоқли ўзбек ёзувчиси Пиримқул Қодировнинг “Юлдузли тунлар” асари ҳамда унинг урду тилига моҳир таржимон Манзар Салим томонидан نیلد اظہیر ن ب ب таржимаси танлаб олинди ва таҳлил қилинди. Таржима асаридаги барча ютуқлар келтириб ўтилди.