569
ResearchBib IF - 11.01, ISSN: 3030-3753, Volume 2 Issue 6
ЗУЛЬФИЯ ИСРАИЛОВА И ЕЁ ПОЭТИЧЕСКАЯ ДАНЬ АЛЕКСАНДРУ
СЕРГЕЕВИЧУ ПУШКИНУ
Нарзуллаева Шоира Бахшиллоевна
Азиатский международный университет.
Ассистент преподаватель кафедры «История и филология»
https://doi.org/10.5281/zenodo.15664301
Аннотация.
В этой статье, рассказывается, как Зульфия Исраилова относится к
творчеству Александра Сергеевича Пушкина, переводит его произведения на русский
язык, сама посвящает ему стихотворение в этих строках звучит восхищение талантом
Пушкина, благодарность за его поэзию, а также признание значимости его творчества
для всего человечества.
Ключевые слова:
классическая, русская, поэзия,
объединёнными культурой,
дружба народов, философская глубина.
Зульфия Исраилова (1915–
1996)
—
выдающаяся узбекская поэтесса, народная
поэтесса Узбекистана, общественный деятель, лауреат Государственной премии и символ
женской поэзии Востока. В её творчестве гармонично сочетаются патриотизм, любовь к
народу, уважение к культурному наследию, а также глубокие размышления о месте
личности в истории и культуре, стремящейся к свободе, знаниям и творчеству. Её имя
стало олицетворением женской силы, достоинства и вдохновения в культуре Узбекистана
и всего Востока. Зульфия
-
внёсшая значительный вклад в развитие узбекской литературы
и культуры. Помимо собственных поэтических произведений, она активно занималась
переводами классической русской поэзии, в частности стихов Александра Сергеевича
Пушкина, на узбекский язык.
Связь между Зульфией и Пушкиным
Александр Сергеевич Пушкин —
великий русский поэт, которого почитают и
любят далеко за пределами России. Его творчество оказало огромное влияние на
литературу народов бывшего союза, в том числе и на узбекскую литературу. В 1937 году,
в год столетия со дня гибели Пушкина, поэтесса Зульфия написала одно из своих самых
известных стихотворений, посвящённых русскому классику.
Это стихотворение стало символом дружбы между узбекским и русским народами,
объединёнными культурой, литературой и общими духовными ценностями. В этих
строках звучит восхищение талантом Пушкина, благодарность за его поэзию, а также
признание значимости его творчества для всего человечества.
Тематика и стилистика пушкинского стихотворения Зульфии
Стихотворение Зульфии о Пушкине написано с большой любовью, почтением и
восхищением. В нём она называет Пушкина «солнцем русской поэзии», «гением
свободы», который своей поэзией пробудил сердца людей, вдохновлял на борьбу за
справедливость и светлое будущее.
Одна из ключевых строк, часто цитируемая, звучит так (в переводе с узбекского):
«Пушкин —
не только русский поэт, он —
поэт всего человечества».
Стихотворение передаёт дух эпохи, когда литература активно развивала идею
дружбы народов, но при этом оно остаётся искренним художественным выражением
личного отношения Зульфии к великому поэту.
Историческое и культурное значение
570
ResearchBib IF - 11.01, ISSN: 3030-3753, Volume 2 Issue 6
Стихотворение Зульфии о Пушкине вошло в школьные учебники Узбекистана и
стран СНГ, оно изучалось как пример межнационального уважения и культурного
диалога. Кроме того, это произведение сыграло значительную роль в укреплении
литературных связей между русской и узбекской культурами.
Пушкин для Зульфии стал символом высокого духа, гуманизма и свободы. В её
поэзии он выступает как мост между Востоком и Западом, между прошлым и будущим.
Влияние Пушкина на творчество Зульфии
Влияние творчества Пушкина прослеживается и в других произведениях Зульфии
—
в изысканности формы, в умении сочетать лирику с философской глубиной, в чувстве
красоты и музыкальности языка. Многие литературоведы отмечают, что Зульфия
переняла у Пушкина высокие этические идеалы и стремление говорить с читателем «от
сердца к сердцу».
Зульфия и Александр Пушкин
Зульфия с большим уважением относилась к творчеству А.С. Пушкина. В ряде её
произведений, выступлений и эссе можно найти отголоски восхищения великим русским
поэтом, которого она называла “гением гуманизма”. Она считала, что Пушкин сыграл
важную роль в сближении культур и народов, и подчёркивала значимость его творчества
для всего человечества.
❝
Пушкин —
это не просто русский поэт. Он принадлежит всему миру, его слово
живёт и в сердце узбекского народа.
❞
—
из выступлений Зульфии.
Она также переводила на узбекский язык отдельные стихотворения Пушкина,
участвуя в популяризации русской классики в Узбекистане.
Переводы стихов Пушкина
Зульфия перевела на узбекский язык ряд известных произведений Пушкина,
включая знаменитое стихотворение «Я помню чудное мгновенье». Её перевод этого
стихотворения, озаглавленный «Esimdadir ajib dam hali», отличается поэтической
точностью и глубиной, сохраняя эмоциональную насыщенность оригинала. Этот перевод
был высоко оценён и стал популярным среди узбекских читателей.
Кроме того, Зульфия работала над переводами других произведений Пушкина,
таких как «Если жизнь тебя обманет». Её переводы способствовали популяризации
русской классической поэзии в Узбекистане и укреплению культурных связей между
русским и узбекским народами.
Влияние и признание
Творчество Зульфии получило широкое признание. Она была удостоена звания
Народного поэта Узбекской республики, а также получила Государственную премию
бывшего союза за сборник стихов «Строки памяти» и цикл «Радуга». Её вклад в
литературу отмечен многочисленными наградами и премиями.
Зульфия также активно участвовала в общественной и культурной жизни страны,
занимая важные должности в литературных организациях и способствуя развитию
узбекской литературы.
Заключение
Стихотворение Зульфии Исраиловой, посвящённое Александру Сергеевичу
Пушкину, —
это не просто поэтический отклик, а культурный мост, соединяющий
великие традиции русской и узбекской литературы.
571
ResearchBib IF - 11.01, ISSN: 3030-3753, Volume 2 Issue 6
Через образы, метафоры и искренние чувства Зульфия выражает вечную
благодарность поэту, чьё слово продолжает вдохновлять поколения и служит примером
истинного литературного гения.
Зульфия сыграла ключевую роль в развитии узбекской поэзии и в укреплении
культурных связей между Узбекистаном и Россией. Её переводы произведений Пушкина
на узбекский язык стали важным вкладом в мировую литературную традицию и
продолжают вдохновлять читателей и поэтов.
Использованная Литература
1.
Нарзуллаева Шоира Бахшиллоевна. (2025). СВОЕОБРАЗИЕ ЖАНРА ПЬЕСЫ
"ВИШНЁВЫЙ САД".
https://doi.org/10.5281/zenodo.15448081
2.
Hарзуллаева Шоира Бахшиллоевна. (2025). ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ
ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ
ПРИРОДЫ
В
ПРОИЗВЕДЕНИЯХ
Ф.
М.
ДОСТОЕВСКОГО.
https://doi.org/10.5281/zenodo.15274837
3.
Нарзуллаева Шоира Бахшиллоевна. (2025). ОБРАЗ АВДОТЬИ РЯЗАНОЧКИ В
РУССКОМ
ФОЛЬКЛОРЕ
И
СОВРЕМЕННОЙ
ПОЭЗИИ.
https://doi.org/10.5281/zenodo.15099883
4.
Нарзуллаева Шоира Бахшиллоевна. (2025). СОПОСТАВЛЕНИЕ «СКАЗКИ О
МЁРТВОЙ ЦАРЕВНЕ И СЕМИ БОГАТЫРЯХ» А.С.ПУШКИНА И «СПЯЩЕЙ
ЦАРЕВНЫ» В.А.ЖУКОВСКОГО.
https://doi.org/10.5281/zenodo.14813424
5.
Нарзуллаева
Шоира
Бахшиллоевна.
(2025).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ В РЕЧИ.
International Journal of Formal Education
,
4
(1), 185
–
195. Retrieved from
https://journals.academiczone.net/index.php/ijfe/article/view/4343
6.
Нарзуллаева
Шоира
Бахшиллоевна
. (2024). THE CULTURE OF SPOKEN
LANGUAGE.
ORTHOEPIC
AND
ACCENTUAL
https://doi.org/10.5281/zenodo.14406928
7.
Нарзуллаева
Шоира
Бахшиллоевна
. (2024). THE CATEGORY OF PLURAL IN THE
https://doi.org/10.5281/zenodo.14211470
8.
Нарзуллаевой
Шоиры
Бахшиллоевны
. (2023). THEME AS A LITERARY CATEGORY
https://doi.org/10.5281/zenodo.8061313
9.
Нарзуллаева, Ш. Б. (2023). ТЕОРИЯ И МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ
ЯЗЫКУ.
Oriental Journal of Academic and Multidisciplinary Research
,
1
(3), 62-65.
10.
Narzullayeva
Ш. . (2024). USING THE “PSYCHIC ATTACK” METHOD IN
ANALYZING
SIMPLE
SENTENCES
IN
THE
RUSSIAN
LANGUAGE
COURSE.
Modern
Science
and
Research
,
3
(2),
305
–
314.
Retrieved
from
https://inlibrary.uz/index.php/science-research/article/view/29020
11.
Бахшиллоевна, Н. Ш. (2024). Особенности Творчества Льва Николаевича
Толстого.
Miasto
Przyszłości
,
47
,
971
–
975.
Retrieved
from
https://miastoprzyszlosci.com.pl/index.php/mp/article/view/3280
12.
Нарзуллаева Шоира Бахшиллоевна. (2025). СОПОСТАВЛЕНИЕ «СКАЗКИ О
МЁРТВОЙ ЦАРЕВНЕ И СЕМИ БОГАТЫРЯХ» А.С.ПУШКИНА И «СПЯЩЕЙ
ЦАРЕВНЫ» В.А.ЖУКОВСКОГО.
https://doi.org/10.5281/zenodo.14813424
13.
Narzullayeva, S. (2024). GAME METHODS AND TECHNIQUES USED IN RUSSIAN
LANGUAGE LESSONS.
Modern Science and Research
,
3
(1), 234-241.
572
ResearchBib IF - 11.01, ISSN: 3030-3753, Volume 2 Issue 6
14.
Нарзуллаева, Ш. Б. (2024). ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕТОДА «ПСИХИЧЕСКОЙ
АТАКИ» В РАЗБОРЕ ПРОСТЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ В КУРСЕ РУССКОГО ЯЗЫКА.
15.
Бахшиллоевна, Н. Ш. . . (2024). Особенности Творчества Льва Николаевича
Толстого.
Miasto
Przyszłości,
47,
971–
975.
Retrieved
from
http://miastoprzyszlosci.com.pl/index.php/mp/article/view/3280
16.
Нарзуллаева, Ш. (2024). КУЛЬТУРА ЗВУЧАЩЕЙ РЕЧИ. ОРФОЭПИЧЕСКИЕ И
АКЦЕНТОЛОГИЧЕСКИЕ НОРМЫ.
Modern Science and Research, 3(12), 349
–
355.
Retrieved from
https://inlibrary.uz/index.php/science-research/article/view/54409
17.
Bakhshilloevna, N. S. (2024). Innovative Methods in Teaching Foreign Languages.
EUROPEAN JOURNAL OF INNOVATION IN NONFORMAL EDUCATION, 4(3),
241-245.
18.
Narzullayeva, S. (2024). GAME METHODS AND TECHNIQUES USED IN RUSSIAN
LANGUAGE LESSONS. MODERN SCIENCE AND RESEARCH, 3(1), 234
–
https://doi.org/10.5281/zenodo.10498329
19.
Шоира Бахшиллоевна , Н. . (2023). АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ В ИЗУЧЕНИИ
РУССКОГО ЯЗЫКА. Новости образования: исследование в
XXI
веке, 1(6), 420–
421.
извлечено от
http://nauchniyimpuls.ru/index.php/noiv/article/view/3588
20.
Narzullayeva, S. (2023). THEME AS A LITERARY CATEGORY AND VARIETIES OF
TOPICS. Modern Science and Research, 2(6), 1057
–
1064. Retrieved from
https://inlibrary.uz/index.php/science-research/article/view/21558
21.
SH.Narzullaevoy. (2023). ON THE LIFE WAY OF THE RUSSIAN WRITER
CHEKHOV AND HIS WORKS.
https://doi.org/10.5281/zenodo.7833173
22.
Нарзуллаевой
Шоиры
Бахшиллоевны
. (2023). THEME AS A LITERARY CATEGORY
https://doi.org/10.5281/zenodo.8061313
23.
Хасанова, Л. А. (2025). СПЕЦИФИКА УЗБЕКСКО
-
РУССКИХ ПЕРЕВОДОВ
НАЦИОНАЛЬНЫХ
КОНЦЕПТОВ
В
ЯЗЫКОВОЙ
КАРТИНЕ
МИРА.
https://doi.org/10.5281/zenodo.15553552
24.
Хасанова Л. А. (2024) «ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЯ: КАК ОСОБАЯ НАУЧНАЯ
ДИСЦИПЛИНА» NEW RENESSANCE ResearchBib IF
-2023: 11.01, ISSN: 3030-3753,
Valume 1 Issue 10
https://doi.org/10.5281/zenodo.14503129
25.
Хасанова Л. А. (202
5)
«НАЦИОНАЛЬНАЯ СПЕЦИФИКА УЗБЕКСКО
-
РУССКИХ
ПЕРЕВОДОВ (НА МАТЕРИАЛЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ П. КАДЫРОВА)»
NEW
RENESSANCE ResearchBib IF-2023: 11.01, ISSN: 3030-3753, Valume 1 Issue 10
https://doi.org/10.5281/zenodo.14656802
26.
Хасанова Лола Адизовна. (2025). МОСТ МЕЖДУ КУЛЬТУРАМИ: ПРОБЛЕМЫ И
ПУТИ ИХ РЕШЕНИЯ В РУССКО
-
УЗБЕКСКОМ ПЕРЕВОДЕ.
ResearchBib IF - 11.01,
ISSN: 3030-3753, Volume 2 Issue 2
https://doi.org/10.5281/zenodo.14895179
27.
Хасанова Лола Адизовна. (2025). РУССКИЙ И УЗБЕКСКИЙ ЯЗЫКИ В ПЕРЕВОДЕ:
ОТ ИСТОРИИ К СОВРЕМЕННОСТИ.
https://doi.org/10.5281/zenodo.14919260
28.
Gadayeva, M. (2025). TARIXIY BILIMLARNI SHAKLLANTIRISH JARAYONI VA
TARIX DARSLARINING SAMARADORLIGINI OSHIRISH YO ‘LLARI.
Modern
Science and Research
,
4
(4), 1423-1431.
29.
Gadayeva, M. (2025). CHOLPONNING SHERLARIDA ERK, OZODLIK VA OZLIK
MASALALARI.
Modern Science and Research
,
4
(3), 549-563.
573
ResearchBib IF - 11.01, ISSN: 3030-3753, Volume 2 Issue 6
30.
Gadayeva,
M.
(2025).
ABDULHAMID
CHOLPONNING
JADIDCHILIK
HARAKATIDAGI ORNI.
Modern Science and Research
,
4
(2), 1013-1019.
31.
Muxamedovna, G. M. (2024). Millatimiz Faxri-
Buxoro Ma’rifatparvari.
Miasto
Przyszłości
,
52
, 557-562.
32.
Muxamedovna, G. M. (2024). TA’LIM SAMARADORLIGINI OSHIRISHDA
AXBOROT KOMMUNIKATSIYA TEXNOLOGIYALARINING O ‘RNI.
TA'LIM VA
RIVOJLANISH TAHLILI ONLAYN ILMIY JURNALI
,
4
(5), 97-102.
33.
Амина Караматовна, М. (2025). ВЛИЯНИЕ РУССКОГО ЯЗЫКА В СООБЩЕНИЯХ
СТУДЕНТОВ ВЫСШИХ УЧЕБНЫХ ЗАВЕДЕНИЙ.
Последние научные открытия и
методологические
исследования
,
2
(2),
1
–10.
Получено
с
https://incop.org/index.php/re/article/view/763
34.
Амина Караматовна, М. (2025). ИННОВАЦИОННЫЕ МЕТОДЫ ФОРМИРОВАНИЯ
КОММУНИКАТИВНОЙ
КОМПЕТЕНТНОСТИ
У
СТУДЕНТОВ.
Последние
научные открытия и методологические исследования
,
2
(2), 11
–17. Получено с
https://incop.org/index.php/re/article/view/764
35.
Амина
Караматовна,
М.
(2025).
ВЛИЯНИЕ
МЕЖДИСЦИПЛИНАРНОЙ
ИНТЕГРАЦИИ НА ФОРМИРОВАНИЕ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ
СТУДЕНТОВ.
Последние
научные
открытия
и
методологические
исследования
,
2
(2), 27
https://incop.org/index.php/re/article/view/766
