141
ResearchBib IF - 11.01, ISSN: 3030-3753, Volume 2 Issue 3
ОБРАЗ АВДОТЬИ РЯЗАНОЧКИ В РУССКОМ ФОЛЬКЛОРЕ И СОВРЕМЕННОЙ
ПОЭЗИИ
Нарзуллаева Шоира Бахшиллоевна
Азиатский Международный Университет.
Преподаватель Асисстент Кафедры "История И Филология"
https://doi.org/10.5281/zenodo.14976249
Аннотация.
В этой статье рассматриваются почему современные поэты
обращаются к старым фольклорным образам? Что значит образ Авдотьи Рязаночки для
читателей XXI века? образ Авдотьи Рязаночки, благодаря которым он живёт целые века
в народной поэзии и в современной литературе.
Ключевые слова:
Исторические песни, эпические, лирические произведения
летопись, былины, литературная обработка, исторические баллады, прозаическую
легенду.
THE IMAGE OF AVDOTYA RYAZANOCHKA IN RUSSIAN FOLKLORE AND
MODERN POETRY
Abstract.
This article examines why modern poets turn to old folklore images? What does
the image of Avdotya Ryazanochka mean for readers of the 21st century? the image of Avdotya
Ryazanochka, thanks to which he lives for centuries in folk poetry and in modern literature.
Keywords:
Historical songs, epic, lyrical works, chronicle, epics, literary adaptation,
historical ballads, prose legend.
Память о героическом прошлом сберегли и произведения фольклора, в первую
очередь былины, исторические песни и предания. Правда в них переплетается с
вымыслом, но и этим они дороги, потому что создавались людьми, наделёнными
поэтическим талантом. Сила воображения соединялась с исторической правдой, и
возникали удивительные по содержанию и художественной форме песни.
«Авдотья Рязаночка» - одна из древнейших дошедших до нас исторических песен:
события, о которых в ней говорится, происходили в далёком 1237 году. Образ отважной
женщины, осмелившейся пойти к хану Батыю выручать пленённых земляков и
родственников, покоряет сочетанием простоты и мудрости, любви к родной земле и
ненависти к тем, кто разорил её.
Каждый русский человек знает легенду об Авдотье Рязаночке. Неоднократно эту
песню подвергали литературной обработке, создавали стихотворения и поэмы.
Современные поэты пытаются по-своему постичь тайну образа Авдотьи Рязаночки,
раскрыть силу её характера.
142
ResearchBib IF - 11.01, ISSN: 3030-3753, Volume 2 Issue 3
Проблема определения жанра песни «Авдотьи Рязаночки» в фольклористике
Песня «Авдотья Рязаночка» - произведение устного народного творчества. В
разных сборниках мы можем встретить разные варианты этой песни. Они были записаны
собирателями фольклора в разных губерниях и в разное время. Но при чтении текстов и
их сопоставлении становится понятно, что варьируются, как правило, лишь детали, а
целостность сюжета и композиции сохраняется.
Наиболее часто встречающихся в печати и доступных каждому вариантов
эпической песни «Авдотья Рязаночка».
При изучении литературы об «Авдотье Рязаночке» выяснилось, что до сих пор не
определён жанр этой песни. В фольклористике существует три разные точки зрения: одни
учёные считают, что это былина, другие - историческая песня, третьи – баллада.
Известный русский писатель Б.В.Шергин, создавший одну из первых литературных
обработок «Авдотьи Рязаночки», относит её к
былинам
. В предисловии к изданию для
детей он обращает внимание на мужество этой героини.
«Во времена татарщины русские матери и жёны не то что плакали, а в слезах
плавали. Плачет и «рязанская баба» Авдотья, увидев вместо города пепелище. Однако
плачет недолго. Она идёт в дальний поход, в Орду, чтобы вызволить взятых в плен мужа,
сына и брата. Простая русская женщина, Авдотья, которая всю жизнь пряла, ткала, мыла и
стирала, когда пришёл грозный час, показала великую силу души. Вот стоит она перед
страшным царём татарским – маленькая, в лапотках, - а кругом Орда, мечи, копья. На
устах её не страх, а грозное слово: «Я пришла с тобою, царь, судиться!» И царь татарский,
поражённый мужеством Авдотьи, которая шла в Орду целый год одна-одинёшенька по
страшной дороге, терпела голод и холод, отпускает с ней на Русь не только родных, но и
весь рязанский полон», - пишет Б.В.Шергин (1, с.5).
Былиной называет «Авдотью Рязаночку» В.С.Жирмунский, ориентируясь на
сборник А.Ф.Гильфердинга «Онежские былины» (5). Такого же мнения придерживается
Т.С.Грабыльникова, составитель учебной книги «Рязанская земля в древнерусской
литературе» (14). Она считает, что в «Авдотье Рязаночке» создан героический образ
русской женщины, который, вне всякого сомнения, можно поставить в один ряд с
героическими образами русских богатырей. Авдотья Рязаночка проходит все «заставы
великие» — разбойников, зверей, «тёмны леса» — и выручает «народ полонённый». Она
совершает такой же богатырский подвиг, как и «молоденький Добрыня», освобождающий
Забаву Путятичну и русский полон.
«Так уже повелось исстари, что война – это удел мужчин; храбрых рыцарей,
отважных воинов, добрых богатырей. Но, наверное, в истории каждого народа есть
143
ResearchBib IF - 11.01, ISSN: 3030-3753, Volume 2 Issue 3
легендарная героиня, спасавшая Отечество тогда, когда не хватало сил у представителей
сильного пола. Такого Юдифь в Ветхом Завете и Жанна Д’Арк у французов, такова в
истории новгородцев Марфа Посадница. В одном ряду с ними стоит землячка Руси
Авдотья Рязаночка, о которой рассказывается в одноимённой былине», - так высоко
оценивает подвиг Авдотьи Рязаночки Т.С.Грабыльникова (14, с. 22).
Тем не менее в учебной литературе принято относить «Авдотью Рязаночку» и к
разряду
исторических песен
(10). Действительно, для этого есть все основания, так как
именно исторические песни изображают события, связанные с русской историей. В XIII–
XV веках они тематически связаны с татаро-монгольским нашествием, борьбой народа
против иноземного ига. К ним относятся песни об Авдотье Рязаночке, Щелкане,
татарском плене. Они носят патриотический характер.
Исторические песни – это эпические и лирические произведения о событиях и
деятелях истории. Историческая летопись народа воспроизводится не только в былинах,
но и в песнях. В отличие от былин, в них действуют исторические лица – Иван Грозный,
Петр I, предводители народных восстаний Степан Разин и Емельян Пугачёв и другие.
События в песнях представляются в конкретно-историческом и реальном
освещении. Исторические песни многообразны в стилевом отношении. Они объединяют
произведения, сближающиеся по стилю с былиной, лирической песней, балладой, плачем,
воинской песней и т.д. В этих песнях представлен реальный мир, населённый реальными
людьми с их бытовыми проблемами.
Фольклорист Б.В.Путилов отмечает характерные особенности исторической песни:
«Песня словно бы исправляет в ряде случаев историческую несправедливость, заставляя
зло отступать перед силой народной правды («Авдотья Рязаночка», «Щелкан», песни о
Ермаке и др.). В песнях, оканчивающихся гибелью героев, звучат – наряду с трагическими
мотивами – мотивы утверждения морального превосходства гибнущих, возвеличения и
прославления народного героизма»
Одна из ведущих тем исторических песен, вокруг которой сосредоточено
большинство сюжетов, - героико-патриотическая: любимые герои песен – те, кто в
труднейших обстоятельствах проявили стойкость, исполнили свой долг, сохранили
достоинство даже ценой жизни. Герои исторических песен в новых исторических
обстоятельствах продолжают дело былинных богатырей, но и сами они, и деяния их
освобождены от фантастики, гиперболы, они приближены к обычным человеческим
масштабам, хотя и сохраняют известную долю условности, высокой поэтичности.
«По-видимому, наиболее ранние циклы исторической песни возникли в обстановке
татарского нашествия и первых лет ига. Во всяком случае, есть основания считать одним
144
ResearchBib IF - 11.01, ISSN: 3030-3753, Volume 2 Issue 3
из древнейших Рязанский песенный цикл, явившийся откликом на разгром Рязани Батыем
в 1237 году. В устной народной традиции сохранилась одна песня из этого цикла –
«Авдотья Рязаночка», следы других песен обнаруживаются в памятниках древней русской
литературы», - считает Б.В.Путилов (9, с.214-215).
Исследователи русского фольклора размышляют о традициях былинного эпоса.
Роль их, особенно в сюжетосложении исторической песни, исключительна. Песенные
сюжеты нередко строятся путём творческого переосмысления и трансформации былинной
сюжетики.
Так, по мнению Б.В.Путилова, «в «Авдотье Рязаночке» эпизоды, ярко
характеризующие подвиг женщины, идут от эпоса: героиня, подобно богатырям, одна
отправляется на подвиг, ею же избранный (можно сказать – ей предуказанный); в духе
былин она преодолевает фантастические препятствия; подобно героям былин (например,
Садко) она должна выполнять трудную задачу – найти единственный ответ на вопрос
царя. Только тогда она может рассчитывать на успех…» (9, с.217).
В то же время Б.В.Путилов признаёт, что по своим жанровым признакам, равно как
и по содержанию, «Авдотья Рязаночка» может быть отнесена как к балладам (она
сюжетна), былинам (она «сказывалась» как былина), так и к историческим песням (она
исторична по своей сути, хотя конкретные исторические реалии в ней не сохранились). Но
главное её достоинство состоит в том, что именно в этом произведении устного народного
творчества создан героический образ русской женщины. И если Ярославну из «Слова о
полку Игореве» называют рядом с именами женских образов мировой литературы, то
Авдотью Рязаночку мы можем назвать рядом с Ярославной (9, с. 217).
Оказывается, жанровая основа «Авдотьи Рязаночки» до сих пор не определена.
Д.М.Балашов относит её к
балладам
(13). Его точку зрения разделяет и С.Н.Азбелев,
напечатавший текст «Авдотьи Рязаночки» в разделе «Песни Древней Руси».
«Значительная часть баллад является вместе с тем историческими песнями: это так
называемые
исторические баллады
– наиболее сохранившаяся в народном быту часть
дошедших до нас песен. Но в известном смысле исторично и большинство остальных
народных баллад: ведущие темы этих баллад порождены типичными социально-
бытовыми и семейно-бытовыми коллизиями своей исторической эпохи. С другой
стороны, и социально-бытовые, и семейно-бытовые баллады принадлежат эпической
(повествовательной) поэзии, так же как и основная часть исторических песен», - пишет
С.Н.Азбелев (2, с.12).
Русская народная баллада определена учёным как повествовательная песня
драматического характера. Расцвет её относится к XIV-XVII столетиям.
145
ResearchBib IF - 11.01, ISSN: 3030-3753, Volume 2 Issue 3
Баллада постепенно становится преобладающим повествовательным жанром
народной поэзии. С.Н.Азбелевым выделены характерные черты народных баллад:
«драматизм, динамика, психологизм, эмоциональность, внимание к отдельному рядовому
человеку, часто одинокому и беззащитному, но отстаивающему свою нравственную
свободу даже в условиях социального бесправия» (2, с.13). Эти черты, конечно, вполне
можно найти и в песне «Авдотья Рязаночка».
Составители известного сборника «Голубая Мещёра» опубликовали текст
«Авдотьи Рязаночки» с пометкой
«народная баллада»
(6, с.29).
Таким образом, вопрос о жанре «Авдотьи Рязаночки» до сих пор остаётся спорным.
Несомненно то, что это одна из самых древних дошедших до нас эпических песен.
«Авдотья Рязаночка» традиционно датируется XIII веком, поскольку содержание песни
отражает историческое событие: разорение Рязани Батыем в 1237 г. По данному
произведению Б.В.Путилов восстанавливает так называемый «рязанский цикл» не
дошедших до нас исторических или историко-балладных песен.
Текст «Авдотьи Рязаночки» с течением времени претерпевал изменения.
Например, в отдельных вариантах город Рязань называется Казанью. Учёный
объясняет этот факт условностью топонимии позднего северного происхождения. По
новым исследованиям специалистов исторической школы, текст «Авдотьи Рязаночки»
может восходить к XVI веку как отклик на разгром посольства Михаила Кляпика в Казани
в 1505г. Также учитывается сравнительно недавнее разорение Рязани ханом Ахметом в
1472г. (иноземный царь в нашей песне называется Бахмет турецкий), позднее – Казани в
1552 г.
Не смирившись с позднейшими изменениями, фольклористы В.И.Чичеров и
П.Д.Ухов внесли исправления в текст «Авдотьи Рязаночки»: упоминание Казани они
сочли ошибкой сказителей, и в их публикации город, разорённый захватчиками, назван,
как это и должно быть, Рязанью (3, с.181).
Современные учёные-краеведы подсчитали, что Авдотья Рязаночка в одиночку
прошла пешком две с половиной тысячи километров – таким длинным и тяжёлым был её
путь в Золотую Орду. Она отважилась на такой поступок, чтобы выручить из плена своих
родных. Авдотье предстояло пройти от нынешнего Спасского района Рязанской области
до Центрального Казахстана. Именно там, посреди степи, стоял город Орда-Базар –
тогдашняя столица Батыева государства.
Образ Авдотьи Рязаночки считают не историческим, а вымышленным. Никаких
доказательств героического похода Авдотьи Рязаночки нет. Но более 700 лет её подвиг
живёт в народной памяти как завет любить и беречь родную землю.
146
ResearchBib IF - 11.01, ISSN: 3030-3753, Volume 2 Issue 3
Образ Авдотьи Рязаночки в современной поэзии
Одна из первых литературных обработок «Авдотьи Рязаночки» принадлежит
известному русскому писателю
Б.В.Шергину
. Его детство и юность прошли на берегах
Белого моря, в Архангельске, где ему приходилось слышать пение былин. Древние песни
исполнялись сказителями и без труда запоминались будущим писателем. В дальнейшем
они составили основу его литературных произведений.
Книга Б.В.Шергина «Поморские были и сказания» вышла в 1957 году. Именно в
неё он включил былину «Об Авдотье Рязаночке» (1). Подражая сказителям, автор
сохраняет особенности стиля былины: напевность, отсутствие рифм, выдержанный ритм.
В отличие от фольклорных текстов, Б.В.Шергин разделил текст на отдельные
строфы. Язык былины близок к языку фольклорных песен, автор использует диалектные,
устаревшие слова.
Героиня былины обрисована Б.В.Шергиным особенно ярко и самобытно. Авдотья
Рязаночка очень трудолюбива и бесстрашна: в одиночку она отправляется косить сено за
дальние поля и леса. Её муж, «стрелецкий голова», остаётся охранять город от врагов и
попадает в плен к татарам вместе с братом и сыном. «Страшный» плач Авдотьи,
вернувшейся «на пеплышко», передаёт всю силу её страданий. Оставшиеся в живых
старухи называют её «горегорькой кукушей» и уговаривают не ходить в Орду. Но
Авдотья решается идти на поиски своих близких, чтобы найти их живых или мёртвых.
Твёрдость характера, выносливость, отвага – вот главные черты образа героини
былины. Мы с волнением следим за повествованием, читаем о том, как преодолевает она
все трудности. Сочувствует Авдотье и автор, с жалостью рисуя её портрет:
Держанный на плечах зипунишко,
На ногах поношены обутки.
Вся сила духа Авдотьи проявляется в её разговоре с «царищем татарским». Она
смело обвиняет его в разорении Руси, грабежах, пожарах. Бесстрашие «жёнки Авдотьи
Рязанки» поражает царя, и он велит привести пленников. Но его милость на деле
оборачивается новым испытанием для бедной женщины: она может взять из плена лишь
кого-то одного – мужа, сына или брата. Выбор Авдотьи восхищает мудростью:
Слушай моё рассужденье,
Не гляди на мои горькие слёзы:
Я в другой раз могу замуж выйти,
Значит, мужа другого добуду.
Я в другой раз могу дитя родити,
Значит, сына другого добуду.
147
ResearchBib IF - 11.01, ISSN: 3030-3753, Volume 2 Issue 3
Только брата мне не добыти,
Брата человеку негде взяти…
Отпусти ты меня, царь татарский,
Отпусти на Русь со мною брата!
Царь отпускает всех пленников рязанских. В изображении Б.В.Шергина он
выглядит «тихим», «весёлым», ласково смотрит на Авдотью, хвалит её «рассужденье» и
даже предугадывает, как когда-нибудь сложат люди песню и его помянут добром.
Заключительные строки былины в пересказе Б.В.Шергина возвеличивают подвиг
Авдотьи:
Про Авдотью память осталась,
Что жёнка Авдотья Рязанка
Соколом в Орду налетала,
Под крылом Рязань уносила.
Б.В.Шергин, талантливо пересказавший былину «Авдотья Рязаночка», сделал этот
сюжет доступным для массового читателя. Но с течением времени интерес к образу
народной героини не ослабевает. Уже написано о ней немало стихотворений и поэм, и
появляются всё новые и новые.
Некоторые стихотворения об Авдотье Рязаночке мне удалось найти в Интернете.
Произведения И.Есаулкова, М.Давыдовой, А.Жданова-Добромыслова, И.Акулова
тоже представляют собой стихотворные переложения истории про Авдотью Рязаночку.
Их авторы основное внимание уделяют самому содержанию, повествованию,
правдиво излагая события. Но с точки зрения художественной формы их стихотворения
небезупречны.
Наиболее сильное впечатление на меня произвело стихотворение
«Бессмертник»
рязанской поэтессы
Е.Е.Фаддеевой
, опубликованное в её поэтическом сборнике
«Подземные воды»
(17). Именно оно заставило меня задуматься об образе Авдотьи
Рязаночки в русском фольклоре и заняться поисками такого варианта народной песни,
который можно было считать источником создания стихотворения.
В начале исследования я выдвинула гипотезу о том, что Е.Е.Фаддеева
основывалась на одном из известных вариантов песни об Авдотье Рязаночке. Однако в
дальнейшем эта гипотеза не подтвердилась, потому что ни один из найденных вариантов
не подходит полностью на роль источника написания стихотворения «Бессмертник».
В разных сборниках, доступных для каждого читателя, можно встретить 3
основных варианта народной песни «Авдотья Рязаночка»: 1 – из сборника
А.Ф.Гильфердинга (5), 2 – из сборника П.А.Рыбникова (12), 3 – из сборника
148
ResearchBib IF - 11.01, ISSN: 3030-3753, Volume 2 Issue 3
Д.М.Балашова (13). Внимательное изучение текстов заставило меня изменить своё
мнение.
Дело в том, что Е.Е.Фаддеева отводит важную роль в образной системе
стихотворения цветку бессмертнику, поэтому оно так и называется. Но ни в одном из
найденных текстов цветок даже не упоминается.
Выход из тупика подсказало само стихотворение. У него есть подзаголовок –
«Легенда об Авдотье Рязаночке». Может быть, стихотворение написано на основе
прозаического фольклорного произведения.
Так возникла уже вторая гипотеза, и она оказалась верной. В книге В.А.Сёмина
«Легенды Рязанского края» была найдена «Легенда об Авдотье Рязаночке» - прозаическое
переложение легенды, включавшее и эпизод с бессмертником (15).
Итак, при написании стихотворения Е.Е.Фаддеева опиралась на прозаическую
легенду об Авдотье Рязаночке.
REFERENCES
1.
Авдотья Рязаночка: Былины в пересказе Б.В.Шергина / Грав. В.Фаворского. – 4-е
изд. – М.: Дет. лит., 1982.
2.
Азбелев С.Н. Русские исторические песни и баллады / Вступ. статья в сб-ке
«Исторические песни. Баллады». – М.: Современник, 1976. – С.5-22.
3.
Нарзуллаева Шоира Бахшиллоевна. (2025). СОПОСТАВЛЕНИЕ «СКАЗКИ О
МЁРТВОЙ ЦАРЕВНЕ И СЕМИ БОГАТЫРЯХ» А.С.ПУШКИНА И «СПЯЩЕЙ
ЦАРЕВНЫ» В.А.ЖУКОВСКОГО.
https://doi.org/10.5281/zenodo.14813424
4.
Нарзуллаева
Шоира
Бахшиллоевна.
(2025).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ В РЕЧИ.
International Journal of Formal Education
,
4
(1), 185–
195. Retrieved from https://journals.academiczone.net/index.php/ijfe/article/view/4343
5.
Нарзуллаева Шоира Бахшиллоевна. (2024). THE CULTURE OF SPOKEN
LANGUAGE.
ORTHOEPIC
AND
ACCENTUAL
https://doi.org/10.5281/zenodo.14406928
6.
Narzullayeva, S. (2024). GAME METHODS AND TECHNIQUES USED IN RUSSIAN
LANGUAGE LESSONS.
Modern Science and Research
,
3
(1), 234-241.
7.
Нарзуллаева, Ш. Б. (2024). ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕТОДА «ПСИХИЧЕСКОЙ
АТАКИ» В РАЗБОРЕ ПРОСТЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ В КУРСЕ РУССКОГО
ЯЗЫКА.
149
ResearchBib IF - 11.01, ISSN: 3030-3753, Volume 2 Issue 3
8.
Бахшиллоевна, Н. Ш. (2024). Особенности Творчества Льва Николаевича Толстого.
Miasto
Przyszłości,
47,
971–975.
Retrieved
from
http://miastoprzyszlosci.com.pl/index.php/mp/article/view/3280
9.
Нарзуллаева, Ш. (2024). КУЛЬТУРА ЗВУЧАЩЕЙ РЕЧИ. ОРФОЭПИЧЕСКИЕ И
АКЦЕНТОЛОГИЧЕСКИЕ НОРМЫ. Modern Science and Research, 3(12), 349–355.
Retrieved from
https://inlibrary.uz/index.php/science-research/article/view/54409
10.
Bakhshilloevna, N. S. (2024). Innovative Methods in Teaching Foreign Languages.
EUROPEAN JOURNAL OF INNOVATION IN NONFORMAL EDUCATION, 4(3),
241-245.
11.
Narzullayeva, S. (2024). GAME METHODS AND TECHNIQUES USED IN RUSSIAN
LANGUAGE LESSONS. MODERN SCIENCE AND RESEARCH, 3(1), 234–
https://doi.org/10.5281/zenodo.10498329
12.
Шоира Бахшиллоевна Н. . (2023). АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ В ИЗУЧЕНИИ
РУССКОГО ЯЗЫКА. Новости образования: исследование в XXI веке, 1(6), 420–
421. извлечено от
http://nauchniyimpuls.ru/index.php/noiv/article/view/3588
13.
Нарзуллаева Шоира Бахшиллоевна. (2023). ПРОБЛЕМА НРАВСТВЕННОГО
ВЫБОРА В РОМАНЕ Ю.БОНДАРЕВА «БЕРЕГ». Новости образования:
исследование
в
XXI
веке,
2(13),
240–244.
извлечено
от
http://nauchniyimpuls.ru/index.php/noiv/article/view/11502
14.
Narzullayeva, S. (2023). THEME AS A LITERARY CATEGORY AND VARIETIES
OF TOPICS. Modern Science and Research, 2(6), 1057–1064. Retrieved from
https://inlibrary.uz/index.php/science-research/article/view/21558
15.
Нарзуллаева Шоира Бахшиллоевна. (2024). THE CATEGORY OF PLURAL IN THE
https://doi.org/10.5281/zenodo.14211470
16.
Нарзуллаева Шоира Бахшиллоевна. (2024). THE CULTURE OF SPOKEN
LANGUAGE.
ORTHOEPIC
AND
ACCENTUAL
https://doi.org/10.5281/zenodo.14406928
17.
Мусаева Амина Караматовна. (2025). ЭФФЕКТИВНОСТЬ ИНТЕРАКТИВНЫХ
МЕТОДОВ ОБУЧЕНИЯ НА УРОКАХ РУССКОГО ЯЗЫКА В ФОРМИРОВАНИИ
https://doi.org/10.5281/zenodo.14606210
18.
AN IMPROVED MODEL OF THE METHODOLOGY FOR DEVELOPING
COMMUNICATIVE COMPETENCE IN STUDENTS BASED ON INNOVATIVE
TECHNOLOGIES. (2025).
Multidisciplinary Journal of Science and Technology
,
5
(2),
https://www.mjstjournal.com/index.php/mjst/article/view/2683
150
ResearchBib IF - 11.01, ISSN: 3030-3753, Volume 2 Issue 3
19.
Narzullayeva, S. (2023). THEME AS A LITERARY CATEGORY AND VARIETIES
OF TOPICS. Modern Science and Research, 2(6), 1057–1064. Retrieved from
https://inlibrary.uz/index.php/science-research/article/view/21558
20.
Нарзуллаева Шоира Бахшиллоевна. (2024). THE CATEGORY OF PLURAL IN THE
https://doi.org/10.5281/zenodo.14211470
21.
Нарзуллаева Шоира Бахшиллоевна. (2024).
THE CULTURE OF SPOKEN LANGUAGE.
ORTHOEPIC AND ACCENTUAL NORMS.
https://doi.org/10.5281/zenodo.14406928
22.
SH.Narzullaevoy. (2023). ON THE LIFE WAY OF THE RUSSIAN WRITER
https://doi.org/10.5281/zenodo.7833173
23.
Нарзуллаевой Шоиры Бахшиллоевны. (2023). THEME AS A LITERARY
CATEGORY AND VARIETIES OF TOPICS.
https://doi.org/10.5281/zenodo.8061313
24.
Narzullayeva, S. (2023). BASIC CRITERIA FOR GOOD SPEECH. MODERN
SCIENCE AND RESEARCH, 2(11), 494–499.
https://doi.org/10.5281/zenodo.10122014
25.
Нарзуллаева Шоира Бахшиллоевна. (2023). Методика Преподавания Рки Как
Наука.
American Journal of Public Diplomacy and International Studies (2993-
2157)
,
1
(10), 133–137. Retrieved from
https://grnjournal.us/index.php/AJPDIS/article/view/1868
26.
Иван Андреевич Крылов и его роль в русской литературе. (2024).
MEDICINE,
PEDAGOGY
AND
TECHNOLOGY:
THEORY
AND
PRACTICE
,
2
(8),
21-
https://universalpublishings.com/index.php/mpttp/article/view/6893
27.
Нарзуллаева, Ш. (2024).
USING THE "PSYCHIC ATTACK" METHOD IN ANALYZING
SIMPLE SENTENCES IN THE RUSSIAN LANGUAGE COURSE. MODERN SCIENCE AND
https://doi.org/10.5281/zenodo.10645290
28.
AMERICAN Journal of Public Diplomacy and International Studies Volume 01, Issue
09, 2023 ISSN (E): 2993-2157
29.
Amina Karamatovna, M. (2025). ZAMONAVIY O’QITISH TIZIMIDA RUS
TILINING TALABALAR MULOQATI SAMARADORLIGIGA TA’SIRI.
Recent
Scientific Discoveries and Methodological Research
,
2
(2), 65–72. Retrieved from
https://incop.org/index.php/re/article/view/770
30.
Amina Karamatovna, M. (2025).
EFFECTIVENESS OF INTERACTIVE TEACHING
METHODS
IN
RUSSIAN LANGUAGE LESSONS IN FORMING STUDENTS’
COMMUNICATION.
Recent Scientific Discoveries and Methodological Research
,
2
(2),
47–57. Retrieved from
