О новых тенденциях при обучении фонетике в условиях исскуственного билингвизма

CC BY f
213-216
0
0
Поделиться
Кодирова, К. (2023). О новых тенденциях при обучении фонетике в условиях исскуственного билингвизма . Арабский язык в эпоху глобализации: инновационные подходы и методы обучения, 1(1), 213–216. https://doi.org/10.47689/ATGD:IYOM-vol1-iss1-pp213-216-id28445
Камала Кодирова, Узбекский государственный университет мировых языков
кандидат педагогических наук, доцент , кафедра теории и практики перевода арабского языка переводческого факультета
Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Аннотация

В статье рассматриваются вопросы фонетической интерференции, обучения правилам произношения арабских консонантов в условиях лингвистического вуза с узбекским языком обучения, фонетические процессы, участвующие в образовании речи.

Похожие статьи


background image

“Arab tili globallashuv davrida: innova

tsion yondoshuvlar

va

o‘qitish metodikasi”

mavzusidagi xalqaro ilmiy-amaliy anjuman

213

О НОВЫХ ТЕНДЕНЦИЯХ ПРИ ОБУЧЕНИИ ФОНЕТИКЕ

В УСЛОВИЯХ ИССКУСТВЕННОГО БИЛИНГВИЗМА

Кодирова Камала Салиховна

кандидат педагогических наук, доцент Узбекский государственный

университет мировых языков, кафедра теории и практики перевода

арабского языка переводческого факультета

kamalakodirova@mail.ru

А

nnotatsiya.

Mazkur maqolada fonetik interferensiya, o

zbekzabon

talabalarga arab konsonantlarini lingvistik oliygohda talaffuz qoidalarini

o

rgatish, nutqdagi fonetik jarayonlar.

Kalit s

o‘

zlar:

akkomodatsiya, assimilyasiya, dissimilyasiya, epentez

ы

,

protez

ы

, diyerez

ы

, nutq intonasiyasi.

Аннотация.

В статье рассматриваются вопросы фонетической

интерференции,

обучения правилам произношения арабских консонантов в

условиях лингвистического вуза с узбекским языком обучения, фонетические

процессы, участвующие в образовании речи.

Ключевые слова:

аккомодация, ассимиляция, диссимиляция,

эпентезы, протезы, диерезы, интонации речи.

Annotation.

The article deals with the issues of phonetic interference,

teaching the rules of pronunciation of Arabic consonants in the conditions of a

linguistic university with the Uzbek.

Key terms:

Accommodation, assimilation, dissimilation, epentheses,

prostheses, diaeres, speech intonations.

Актуальность подготовки высококвалифицированных кадров

предопределила необходимость разработки современных методик

преподавания иностранных языков, в том числе и арабского,
лингвистических и лингводидактических основ обучения арабскому

произношению. Ощущается острая необходимость в новом поколении

учебников и учебных пособий по арабскому языку. В созданных ранее

учебниках по арабскому языку, к сожалению, нет достаточного количества

упражнений по отработке арабских звуков преодолению фонетической

интерференции. Для обучения правильному произношению необходимо

учитывать особенности родного языка. Сопоставительный анализ двух

фонологических систем и выявление произносительных ошибок является

средством оптимизации и организации учебного процесса. Результатом

этого является разработка лингвистической модели акцента в речевой

практике студентов, изучающих арабский язык. В связи с этим

актуальность исследования по разработке методики преодоления

предопределена следующими

факторами

:


background image

“Arab tili globallashuv

davrida: innovatsion yondoshuvlar

va

o‘qitish metodikasi”

mavzusidagi xalqaro ilmiy-amaliy anjuman

214

недостатком работ теоретического и практического характера по

проблеме исследования на узбекском языке;

неразработанностью проблемы обучения правилам произношения

арабских консонантов в условиях лингвистического вуза с узбекским

языком обучения;

дефицитом фонетического материала и комплекса упражнений для

преодоления фонетической интерференции при обучении арабскому языку

в узбекской аудитории.

При организации учебного процесса достижения современных наук

должны применяться на каждом занятии. Для этого преподаватель должен
владеть современными знаниями и навыками в этой области и постоянно

учитывать достижения современной психологии, психолингвистики и

педагогики. Более того, занятия необходимо организовывать по принципу

системности, так как только научно обоснованные методически

продуманные и детально разработанные стороны занятия могут привести

к положительным результатам. Обычно рекомендуется планировать и

проводить занятия по обучению иностранных языков по следующим

принципам: от общего частному, от простого сложному и от лёгкого

трудному и т.д.

Очень важным принципом в организации занятий является

пробуждение или определение сознательности у учащихся, так как только

осознанный подход к

обучению языкам даст результаты и ускорит ход

процесса обучения. Одним из важных принципов в методике является

принцип доступности, который даёт возможность учитывать возможности

учащихся распределять темы по урокам, определять количество часов

обучения с

учётом психологических и возрастных возможностей.

При этом материал подобранный не должен быть слишком лёгким

или тяжёлым. В обоих случаях у студента от нехватки или изобилия

информации не будет хороших результатов, т.е. «чрезмерно при

теоретизированном или осложнённом обучении снижается интерес к
предмету. Вместе с тем доступность обучения не следует понимать как

какой –

то облегчённый процесс; обучение должно происходить с

соблюдением меры этой трудности, в противном случае у ученика не

сформируется познавательная активность, не сложатся черты характера,

необходимые для преодоления препятствий» (

1, 40).

Говоря о принципе связи теории с практикой можно подразумевать

соотношения языковой теории и языковой практики. Здесь важна как

подборка материалов для занятий, так и сам процесс обучения.

Увеличивается число сторонников коммуникативного подхода в обучении

иностранных языков. Применение современных интерактивных методов

является наиболее современным и эффективным решением языковой

практики. Наряду с другими принципами, по нашему мнению, должен быть

принцип доброжелательности преподавателя к ученикам, т.к. только при


background image

“Arab tili globallashuv davrida: innova

tsion yondoshuvlar

va

o‘qitish metodikasi”

mavzusidagi xalqaro ilmiy-amaliy anjuman

215

положительном расположении духа можно добиться положительных

результатов. Во время занятий важную роль играют «личностные

психофизические особенности студентов, которые должны быть учтены в

оптимизации учебного процесса обучения» (2, 57).

Психологические основы в методике обучения иностранному языку

играют важную роль в процессе обучения иностранных языков и имеют

свои специфические принципы организации учебного процесса в Высшем

учебном заведении. Они отличаются от принципов учебно

-

воспитательной

работы в школе. Возраст студентов до 35, более того, контингент группы

может быть с разным уровнем подготовленности, так как обучение не

только иностранного, но и элементарные знания по грамматике родного

языка часто бывают разными. В таком случае учёт возрастных

психологических особенностей приобретает иной смысл. В последнее

время психологи всё больше рекомендуют применение интерактивных

методов обучения, где студенты в процессе обучения приобретают навыки

в нескольких направлениях одновременно и комплексно, сразу и не

навязчиво. Такие методы способствуют правильному развитию у студентов

умений и навыков общения и диалога друг с другом, попытка подражания

носителям языка в обучении иностранных языков оказывает

положительные результаты в улучшении произношения и преодолении

фонетической интерференции в естественной среде коммуникации.

В обучении арабского языка в Высших учебных заведениях наряду с

принципом коммуникативной направленности обучения необходимо

соблюдение принципов учёта особенностей родного языка, в данном

случае, узбекского языка. Необходимы знания истории и культуры,

обычаев и традиций и страны изучаемого языка, и родного языка. Иначе

в восприятии иностранной речи появится явление, которое в восприятии

другой культуры будет способствовать неправильному пониманию чужой

культуры. В научной литературе последних лет такие случае стали

называться эстетической интерференцией. В русскоязычной литературе по

этой проблеме известны лишь статьи Хабибуллиной

А.З., которые

посвящены разграничению понятия интерференция в лингвистике и

литературоведении, где были подробно описаны случаи эстетической

интерференции и произведён анализ на примерах переводов с русского на

татарский язык. При исследовании эстетической интерференции в своём

понимании о свойствах данного явления автор статьи отталкивалась от

лингвистической трактовки интерференции. (3,12). С одной стороны,

общность культур и традиций народов Арабских стран и Узбекистана

способствует в изучении арабского языка, а, с другой стороны,

специфические черты национальных культур народов могут осложнить

процесс обучения. В лингвистическом плане это явление особенно заметно,

когда происходит «смещение» или «изменение» смысла заимственного

слова с арабского на узбекский язык. При исследованиях речи студентов

-

узбеков наблюдаются факты искусственной унификации некоторых


background image

“Arab tili globallashuv

davrida: innovatsion yondoshuvlar

va

o‘qitish metodikasi”

mavzusidagi xalqaro ilmiy-amaliy anjuman

216

арабских консонантов. Такие случаи наблюдаются при произношении слов,

в составе которых имеется

/син/ /сад/ /са/.

1.

Из

-

за отсутствия эквивалентов все консонанты произносятся через

узбекский

(с):

Подобные явления наблюдаются при произношении слов, в

составе которых имеются:

а)

межзубный (с), передненебный (с) и эмфатический (с);

б)

межзубный (з), передненебный (з) и эмфатический (з);

в)

передненебный (т) и эмфатический (т);

г)

глубоко

-

задненебный (х), гортанный,зевный (х) и гортанный,

связочный (х);

2.

Искажения при произношении арабских слов, имеющих долгих

гласных также приводят к грамматической и лексической интерференции:

3.

Изменения интонации и тона также являются причинами

неправильного перевода текста.

а)

Haza huwa qamus ?

Это тот словарь?

б)

Haza huwa qamus.

Это тот словарь.

Из вышеизложенного видно, что фонетическая интерференция приводит к

неправильному переводу, к искажению текста и к изменению смысла.

Таким образом, языковая коммуникация, являясь основным

результатом обучения иностранному языку, не может быть панацеей без

методики обучения неродному языку (5,78). Могут быть рассмотрены

фонетические процессы, участвующие в образовании речи, такие как

аккомодация, ассимиляция, диссимиляция, эпентезы, протезы, диерезы,

фонетические и традиционные чередования. При синтезе и распознавании

речи необходимо учитывать изменение интонации речи, то есть ее громкости

и темпа, наличие ударных и безударных слогов (6, 3). настоящее время

появилась возможность проводить осциллографические исследования и

спектральный анализ при помощи специальных компьютерных программ.

Библиографические ссылки:

1.

Оптимизация преподавания иностранных языков в педвузах

Узбекистана в языковом вузе./Сб. научных трудов. –

Т

-

1996, С.40.

2.

Усманова Х. «Филология масалалари» –

Т.

- 2003, 57

3.

Хабибуллина А.З. Проблемы эстетической интерференции.

-

Казань.2001.

-

12с.

4.

Скрелин П. А

.

Лаборатория экспериментальной фонетики им. Л. В.

Щербы Спб ГУ, 2007,С.5.

5.

Джусупов М. Т. «Филология масалалари», 2002. 1

-2,78).

6.

Фролов А.В., Фролов Г.В. Синтез и распознавание речи.

Современные решения комплекс процедур подходящих и доступных для

учащихся, а самое главное, перспективных в плане результативности. –

М

-

2017, С.30.

Библиографические ссылки

Оптимизация преподавания иностранных языков в педвузах Узбекистана в языковом вузе./Сб. научных трудов. - Т-1996, С.40.

Усманова X. «Филология масалалари» - Т,- 2003, 57

Хабибуллина А.З. Проблемы эстетической интерференции.-Казань.2001.-12с.

Скрелин П. А. Лаборатория экспериментальной фонетики им. Л. В. Щербы Спб ГУ, 2007,С.5.

Джусупов М. Т. «Филология масалалари», 2002.1-2,78).

Фролов А.В., Фролов Г.В. Синтез и распознавание речи. Современные решения комплекс процедур подходящих и доступных для учащихся, а самое главное, перспективных в плане результативности. - М -2017, С.30.

inLibrary — это научная электронная библиотека inConference - научно-практические конференции inScience - Журнал Общество и инновации UACD - Антикоррупционный дайджест Узбекистана UZDA - Ассоциации стоматологов Узбекистана АСТ - Архитектура, строительство, транспорт Open Journal System - Престиж вашего журнала в международных базах данных inDesigner - Разработка сайта - создание сайтов под ключ в веб студии Iqtisodiy taraqqiyot va tahlil - ilmiy elektron jurnali yuridik va jismoniy shaxslarning in-Academy - Innovative Academy RSC MENC LEGIS - Адвокатское бюро SPORT-SCIENCE - Актуальные проблемы спортивной науки GLOTEC - Внедрение цифровых технологий в организации MuviPoisk - Смотрите фильмы онлайн, большая коллекция, новинки кинопроката Megatorg - Доска объявлений Megatorg.net: сайт бесплатных частных объявлений Skinormil - Космецевтика активного действия Pils - Мультибрендовый онлайн шоп METAMED - Фармацевтическая компания с полным спектром услуг Dexaflu - от симптомов гриппа и простуды SMARTY - Увеличение продаж вашей компании ELECARS - Электромобили в Ташкенте, Узбекистане CHINA MOTORS - Купи автомобиль своей мечты! PROKAT24 - Прокат и аренда строительных инструментов