Поздравления и приветствия имеют особое место в нашей речи.

CC BY f
557-559
0
0
Поделиться
Ерназарова, Н. (2023). Поздравления и приветствия имеют особое место в нашей речи. Арабский язык в эпоху глобализации: инновационные подходы и методы обучения, 1(1), 557–559. https://doi.org/10.47689/ATGD:IYOM-vol1-iss1-pp557-559-id28649
Наргиза Ерназарова, Узбекский государственный университет мировых языков
Преподаватель кафедры практического перевода английского языка факультета переводческого дела.
Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Аннотация

В данной статье рассматривается тот факт, что речевые акты поздравлений и пожеланий являются неотъемлемой частью нашей жизни, их роль в выражении чувств и волнения людей друг к другу в различные важные события и праздники, а именно дни рождения, свадьбы, достижения, национальные и семейные праздники.

Похожие статьи


background image

“Arab tili globallashuv davrida: innova

tsion yondoshuvlar

va

o‘qitish metodikasi”

mavzusidagi xalqaro ilmiy-amaliy anjuman

557

TABRIK VA TILAKLARNING NUTQIMIZDAGI

O‘

RNI

Ernazarova Nargiza Xidirovna

O‘

zDJTU Tarjimonlik fakulteti ingliz tili amaliy tarjima kafedrasi katta

o‘

qituvchisi

nargizaernazarova1111@gmail.com

Annotatsiya.

Ushbu maqolada tabrik va tilak nutq aktlarining

hayotimizning ajralmas bir qismi ekanligi, ularning turli xil muhim voqea

va bayramlar, ya

ni tu

g‘

ilgan kun, t

o‘

y marosimlari, yutuqlarga erishish, milliy

va oilaviy bayramlarda insonlarning bir-biriga b

o‘

lgan his tuy

g‘

ularini

va hayajonlarini ifodalashdagi

o‘

rni haqida fikr yuritiladi.

Kalit s

o‘

zlar:

nutq janri, tabrik, tilak, muloqat, rasmiy, norasmiy, munosabat,

voqea, hodisa.

Аннотация.

В данной статье рассматривается тот факт, что

речевые акты поздравлений и пожеланий являются неотъемлемой частью

нашей жизни, их роль в выражении чувств и волнения людей друг к другу

в различные важные события и праздники, а именно дни рождения, свадьбы,

достижения, национальные и семейные праздники.

Abstract.

This article discusses the fact that speech acts of congratulation and

wishes are an integral part of our life, their role in expressing feelings and

excitement of people to each other on various important events and holidays,

namely birthdays, weddings, achievements, national and family holidays.

Har bir madaniyatda muloqat normalari tabriklar va tilaklarni ifodalash

odat tusiga kirgan vaziyat va shakllarni belgilaydi. Ba

zi mamlakatlar, masalan

Rossiya muloqat madaniyatida norasmiylik qadrlanadi, shuning uchun tabriklar

va tilaklar k

o‘

pincha uzoq shaxsiy bayonotlar hisoblanadi, rasmiy

xushmuomalikni qadrlaydigan madaniyatlarda masalan, nemis tabriklari uchun

qisqa neytral klishe ishlatiladi. Inglizlarda esa tabrik nutqlari kamroq s

o‘

zlardan

tashkil topadi, ya

ni qisqaroq b

o‘

ladi, yapon xalqi k

o‘

proq iboralarni ishlatishni

afzal k

o‘

rishadi.

Tabriklash

bu ekspressiv nutq harakati, epideytik nutq janri b

o‘

lib, qabul

qiluvchi uchun muhim b

o‘

lgan quvonchli voqeaga nisbatan

o‘

z xursandligi va

qiziqishini hushmuomalalik bilan ifodalashdir.

Tabriklashning maqsadi

munosabatlarda kerakli ohangni saqlab qolish

uchun qabul qiluvchida ijobiy hissiy munosabatni uy

g‘

otishdir. Boshqa turdagi

harakatlar singari, tabriklar umumiy qabul qilingan xatti-harakatlar normalari

bilan bo

g‘

liq va barqaror ifoda usullariga ega. Muvaffaqiyatli tabrik iltifotdan farq

qiladi, chunki u ishning haqiqiy holatini yoki qabul qiluvchi va samimiylik uchun

b

o‘

lgan voqeani tasvirlaydi (ijtimoiy meyorlar ushbu voqeani adresat, ya

ni qabul

qiluvchi uchun ham, s

o‘

zlovchi uchun ham ijobiy deb baholaydi).


background image

“Arab tili globallashuv

davrida: innovatsion yondoshuvlar

va

o‘qitish metodikasi”

mavzusidagi xalqaro ilmiy-amaliy anjuman

558

Tabriklashning sabablari odatda tu

g‘

ilgan kun, t

o‘

y munosabatlari bilan,

bayramlar, hayotda erishgan muvaffaqiyatlari, biror bir qulay voqea kabilardir.

Tabriklash odatda yaqin nutq harakati, tilak bilan birga keladi. Bayramning

boshlanishi va birgalikdagi quvonchni e

lon qiladigan tabriklardan farqli

o‘

laroq,

tilak hozirgi yoki kelajakni (masalan, baxt va omad tilash) tasvirlaydi va

hayrixohlikni ifodalaydi. Istak odatda tabrikdan keyin keladi

, masalan, “Tug‘

ilgan

kuningiz bilan tabriklayman! Sizga so

g‘lik, baxt va omad tilayman!”

Chiroyli va ixcham tabrik yozish yoki aytish juda qiyin ish. Tabriklashning

t

o‘g‘

ri s

o‘

zlari va uslubini tanlash har doim juda muhimdir. Bugungi kunda

k

o‘

pchilik tabriklar tayyor shablonlardan foydalanadi, ammo bu odamning turli

xil insonlardan bir xil tabrik olishiga olib keladi, bu esa uni qadrsizlantiradi.

Bunga y

o‘

l q

o‘

ymaslik uchun tabriklash odob-ahloqining oddiy qoidalariga amal

qilishimiz kerak.

Kompaniyada tabriklash odob-ahloqi k

o‘

p jihatdan boshqaruv turiga va

korporativ madaniyatga bo

g‘

liq. Agar sizda hamma norasmiy muloqat qiladigan

d

o‘

stona jamoangiz b

o‘

lsa, unda haddan tashqari rasmiy tabrik no

o‘

rin b

o‘

ladi.

Shuning uchun, eslash kerak b

o‘

lgan eng muhim narsa

kompaniyangizga e

tibor

berishdir. Agar kompaniyangizdagi muloqat uslubi rasmiy b

o‘

lsa, bunda hamkasb

yoki menejerni tabriklash yaqin odamlarni tabriklashdan k

o‘

ra qiyinroqdir. Agar

siz tabriklashning asosiy qoidalari va tuzilishini bilsangiz, vazifa darhol
osonlashadi. Masalan, biznes tabriklarining asosiy jihati bu ularning

o‘

ziga xosligi,

qisqa va l

o‘

ndaligidadir. Siz aytayotgan yoki yozgan har bir narsa diqqat bilan

o‘

ylangan va me

yorida b

o‘

lishi kerak. Tabriklar matni juda uzun va maqtov va

tilaklar bilan t

o‘

lib ketmasligi kerak. Oddiy va qisqa tabriklar yaxshiroq qabul

qilinadi. Tilaklar qabul qiluvchining yoshi, jinsi, oilaviy ahvoli, sevimli

mash

g‘

ulotlari va shu kabilarga muvofiq amalga oshiriladi. Agar siz tabrik qabul

qiluvchini shaxsan yaxshi bilsangiz, uning ijobiy shaxsiy fazilatlarini, kasbiy

yutuqlarini eslashingiz mumkin.

Yaxshi tilaklar bu boshqalarga b

o‘

lgan istak va umidlarimizni aks ettiruvchi

birikmalardir. Biz odatda tilaklarimizda so

g‘

liq, baxt, muvaffaqiyat va barcha

orzular r

o‘

yobini tilaymiz. Tilaklar biror bir shaxsga qaratilgan yoki umumiy

b

o‘

lishi mumkin va ular aniq bir hodisaga qaratilgan yoki shunchaki q

o‘

llab-

quvvatlovchi hamda ruhlantiruvchi s

o‘

zlardan tashkil topgan b

o‘

lishi mumkin.

Tabrik va tilaklar hayotimizda muhim

o‘

rin tutadi, chunki ular bizni boshqa

insonlar bilan munosabatimizni mustahkamlashga, ularga b

o‘

lgan muhabbatimiz

va e

tiborimizni ifodalaydi. Bundan tashqari ular atrofimizda pozitiv muhit

yaratadi va boshqalarga yaxshi kayfiyat ba

g‘

ishlaydi. Biroq, shuni yodda tutish

lozimki, tabrik va tilaklar samimiy hamda sof tuy

g‘

ularimizni

o‘

zida aks ettirishi

kerak. Ular shunchaki rasmiyatchilik yuzasidan majburiy aytilgan s

o‘

zlardan

iborat b

o‘

lishi kerak emas, aksincha, tabrik va tilaklar chin yurakdan

chiqqandagina eng yaxshi tabrik hisoblanib boshqa shaxsga b

o‘

lgan

munosabatimizni ifodalaydi.


background image

“Arab tili globallashuv davrida: innova

tsion yondoshuvlar

va

o‘qitish metodikasi”

mavzusidagi xalqaro ilmiy-amaliy anjuman

559

Xulosa qilib aytganda, tabrik va tilaklar bizning boshqalar bilan

aloqamizning muhim qismlaridandir. Ular bizning his-tuy

g‘

u va hayajonlarimizni

ifodalashga, tabriklayotgan insonni q

o‘

llab-quvvatlashga, ruhlantirishga hamda

ijobiy muhit yaratishga yordam beradi.

Foydalanilgan adabiyotlar r

o‘

yxati:

1.

Варфоломеева, И. В., Кулемина, К. В. Некоторые особенности

экспрессивных речевых актов поздравления и пожелания в английском,

немецком и русском языках // Альманах современной науки и образования.

Тамбов: Грамота, 2013. № 12. ISSN 1993

-5552.

2.

Меньшенина С. В. Классификация речей, жанры эпидейктической

речи // Вестник Южно

-

Уральского государственного университета. Серия:

Социально

-

гуманитарные науки. –

2005.

Вып. 4. –

ISSN 2413-1024

3.

Вдовина Е. В. Поздравление и пожелание в речевом этикете:

концептуальный и коммуникативный анализ: автореф. дисс.

.

.. к

.

филол

.

н

.

М

., 2007.

Библиографические ссылки

Варфоломеева, И. В., Кулемина, К. В. Некоторые особенности экспрессивных речевых актов поздравления и пожелания в английском, немецком и русском языках // Альманах современной науки и образования. Тамбов: Грамота, 2013. № 12. ISSN 1993-5552.

Меньшенина С. В. Классификация речей, жанры эпидейктической речи // Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Социально-гуманитарные науки. - 2005. - Вып. 4. - ISSN 2413-1024

Вдовина Е. В. Поздравление и пожелание в речевом этикете: концептуальный и коммуникативный анализ: автореф. дисс.... к. филол. н. М„ 2007.

inLibrary — это научная электронная библиотека inConference - научно-практические конференции inScience - Журнал Общество и инновации UACD - Антикоррупционный дайджест Узбекистана UZDA - Ассоциации стоматологов Узбекистана АСТ - Архитектура, строительство, транспорт Open Journal System - Престиж вашего журнала в международных базах данных inDesigner - Разработка сайта - создание сайтов под ключ в веб студии Iqtisodiy taraqqiyot va tahlil - ilmiy elektron jurnali yuridik va jismoniy shaxslarning in-Academy - Innovative Academy RSC MENC LEGIS - Адвокатское бюро SPORT-SCIENCE - Актуальные проблемы спортивной науки GLOTEC - Внедрение цифровых технологий в организации MuviPoisk - Смотрите фильмы онлайн, большая коллекция, новинки кинопроката Megatorg - Доска объявлений Megatorg.net: сайт бесплатных частных объявлений Skinormil - Космецевтика активного действия Pils - Мультибрендовый онлайн шоп METAMED - Фармацевтическая компания с полным спектром услуг Dexaflu - от симптомов гриппа и простуды SMARTY - Увеличение продаж вашей компании ELECARS - Электромобили в Ташкенте, Узбекистане CHINA MOTORS - Купи автомобиль своей мечты! PROKAT24 - Прокат и аренда строительных инструментов