Олий таълим тизимида ўқитувчилик касбининг хусусияти уларнинг ўз билимлари, салоҳияти ва кўникмаларини узлуксиз ривожлантириб боришларини тақозо этади. Шунинг учун “Кадрлар тайёрлаш миллий дастури”да мактаб ўқитувчиларнинг малакасини оширишга мактабдаги таълим жараёнининг ажралмас қисми сифатида қараш зарурлиги алоҳида таъкидланган. Бунинг учун ўқитувчилар малакасини оширишнинг қулай шакл ва воситаларини топиш, уларнинг ижодий ишлари учун кенг имконият яратиш лозим.
Бўлажак шифокорлар учун тиббий кимё алоҳида аҳамият касб этади, чунки тирик организмда кечадиган ҳар қандай жараёнлар, ўзига хос хусусиятларга эга бўлгани ҳолда кимё ва физиканинг умумий қонуниятларига мувофиқ амалга ошади.
В статье раскрыты исторические проблемы совершенствования коммуникативного и творческого потенциала, подробно описаны подходы к развитию творческих способностей будущего учителя.
Помимо понятия учебно-профессиональных задач, в статье представлены учебно методические задачи и учебно-педагогические задачи. В качестве основного средства развития творческого потенциала студентов педагогов выбран комплекс творческих учебно-профессиональных задач.
Глобаллашув бугунги кунда жаҳон миқёсида ахборот оқимининг тезлашуви, фанларнинг интеграциялашуви, фанларнингтуташ бандидаянги фанлар таркиб топиши, жамият маънавий қудратини ошишида фан ва диннинг яқинлашуви бўлажак педагогика, магистрларидан фаншунослик компетентликни талаб этади.
Олий таълим тизимида юқори малакали ва рақобатбардош кадрларни тайёрлаш бугунги куннинг энг муҳим вазифаларидан ҳисобланади. Мазкур вазифанинг нечоғлик самарали ҳал этилиши мамлакатимизда амалга ошириб борилаётган таълим соҳасидаги ислоҳотлар таълим-тарбия сифатининг юқори даражада бўлишини таъминлашга қаратилган бўлиб, Ўзбекистон Республикаси Президенти Ш.М.Мирзиёевнинг “Яна бир муаммони ҳал этиш ўта муҳим ҳисобланади: бу педагоглар ва профессор ўқитувчилар таркибининг профессионал даражаси, уларнинг махсус билимларидир. Бу борада таълим олиш, маънавий-маърифий камолот масалалари ва ҳақиқий қадриятларини шакллантириш жараёнларига фаол кўмак берадиган муҳитни яратиш зарур”. – деб айтган фикрларида акс этади. [3] Бўлажак муҳандисларнинг касбий компетентлигини ривожлантиришда муҳандислик ва компьютер графикаси фундаментал фан бўлиб, бу фан бўйича эгалланган билим ва малакалар асосида муҳандиснинг фазовий тасаввури, техник тафаккури ва ижодий қобилияти каби хислатлари ривожланади.
В каждой национальной языковой системе есть своеобразные правовые термины и документы, которые несомненно создают основу для эффективного изучения английского языка будущими юристами, судьями, правозащитниками и делопроизводителями. Учитывая подготовку высококвалифицированных юристов специалистов в независимой Республике Узбекистан, а также международную и зарубежную законодательную практику в нашей стране, в целях развития национальной правовой системы необходимо создание учебнотерминологического словаря для перевода слов разной отрасли с иностранного языка на родной язык и с родного языка на иностранный язык. Выражения юридического смысла отражают стороны, относящиеся правовых отношений среди людей.
Данный узбекско-русско-английский словарь юридических слов и выражений состоит из терминов и слов, необходимых для чтения, понимания и перевода литературы юридической тематики студентами, курсантами, а также преподавателями высших учебных заведений.
В нынешний период передовых технологий тема юридической терминологии является очень широкой, и она проникает в самые передовые отрасли от повседневной жизни до науки и технологии. Значит, является естественным, что лексический пласт, относящийся к юриспруденции огромный и смысловая структура, составляющих его слов сложная. С данной точки зрения были сделаны попытки включить в данный словарь слова и выражения, отражающие основную деятельность юридической отрасли. В число источников, использованных для составления словаря, входят Русско-узбекский словарь юридических терминов, подготовленный Г.Ахмедовым и X.Бектемировым, а также толковый словарь английского языка, общие и специальные англорусские и англо-узбекские словари. Многие термины, приведенные в данном словаре, переведены на русский и английский язык.
В словаре даны термины и фразеологические единицы на узбекском языке, расположенные в алфавитном порядке. Также в словаре отражены переводы узбекских юридических терминов на русский и английский язык.
Данный словарь юридических выражений составлен на основе Уголовного кодекса и Уголовно-процессуального кодекса Республики Узбекистан и состоит из более, чем 3300 слов и выражений. Словарь предназначен для научных работников, переводчиков, преподавателей, учащихся академических лицеев, студентов высших учебных заведений, докторантов и соискателей, интересующихся английским языком и самостоятельно изучающих язык, а также широкому кругу читателей.