The article describes pre-processing of data from endpoints and network devices, aimed at reducing the amount of processed data. An approach to detecting distributed denial of service attacks in information and communication systems based on two-stage data aggregation is considered. The flow of control commands must be regularly monitored and controlled, since the control device is a desirable target for an attacker. Circulating sent traffic flows also need to be monitored and analysed to detect cyber-attacks on information and communication systems. Research has shown that in order to prevent computer attacks on information and communication systems, it is necessary to detect anomalies in the operation of system components as early as possible with high accuracy. Due to the speed and specificity, it is difficult to determine that a system is under attack, since conventional tools do not detect the type of denial of service threats. To ensure the security and stable operation of network resources, it is necessary to implement an approach based on detecting DDOS attacks in information and communication systems. Since distributed denial of service attacks have caused significant financial losses worldwide in recent years. This article is aimed at solving problems related to ensuring information security in information and communication systems and preventing DDOS attacks in them.
Статья посвящена анализу повторений, выраженных существительными в узбекском переводе произведения «Ромео и Джульетта» В. Шекспир. В нем рассматриваются способы выражения повторений в узбекском переводе оригинального английского текста, говорится о мастерство переводчика в процессе, исследуются особенности их употребления. В лингвистике используются несколько средств выражения, чтобы гарантировать эффективность речи. Одним из них является повторение, которое служит для эффективного выражения речи говорящего и вызывает у слушателя эмоциональное возбуждение в связи с определенным событием или инцидентом, а также для выделения определенных высказываний в речи. Это используется когда говорящий находится под воздействием сильных эмоций. Повторение как один из наиболее распространенных стилистических приёмы встречается в самых разных жанрах, красочных произведениях и в самых разных текстах. В качестве стилистического метода свойства повторения связаны с чувствами и настроениями читателя, усиливая и усиливая размышления в его уме. Поэтому, на наш взгляд, основная стилистическая функция повторения - это функция поглощения сильных эмоций и тонкости в читателе или слушателе. Существуют также типы повторяющихся стилистических средств, такие как словесные, фонетические, лексические, синтаксические, семантические. Следовательно, это также включает многократное использование единиц на определенном лингвистическом уровне или на нескольких уровнях, чтобы улучшить тон и эмоциональность текста. Сила такого эффекта проявляется не только в повторяющихся единицах фонетического и лексического значения, но также в коммуникативном и удаленном повторении повторяющихся языковых единиц в этом контексте. Таким образом, основная функция коммуникативных повторов - привлечь внимание читателя или слушателя к эмоциональности и выразительности выражения, а также создать тон текста. Повторяющиеся слова, которые идут рядом (в конце первого предложения и в начале второго предложения), всегда предоставляют новую или дополнительную информацию синхронно с развитием текстового содержания. Они помогают создать вертикальную рифму и усиливают выразительность поэтического образа.
Комбинированная подложка из производного хлопковой целлюлозы и полипропилена обладает барьерными свойствами по удержанию частиц сорбента, а также дополнительными дезинтоксикационными свойствами, которые проявляются снижением уровня билирубина на 22% (р<0,05); средних молекул плазмы - на 25,4% (р<0,05); фактора некроза опухоли альфа - на 18,5% (р<0,05). Достоверных изменений концентрации глюкозы, общего белка, альбумина, электролитов после фильтрации через комбинированную подложку не выявлено. Предпосылками для реализации дополнительных дезинтоксикационных свойств у модифицированной целлюлозы (МЦ) являются биологическая инертность, ионообменность. Дополнение МЦ полипропиленом улучшает барьерные свойства комбинированной подложки. Комбинация МЦ + полипропилен может быть предложена для дальнейших испытаний в качестве фильтра для систем экстракорпоральной детоксикации.
Вирусы являются этиологическим фактором 15% случаев всех онкопатологий в мире и приводят к развитию вирус-ассоциированных опухолей. Вирусная инфекция способствует оральным потенциально-злокачественным расстройствам, которые предрасположены к злокачественной трансформации. Особенность развития состоит в том, что вирус может многие годы находиться в латентном состоянии в организме хозяина и активироваться при создании для него благоприятных условий.
Целью исследования является усовершенствование ранней диагностики предраков и онкологической трансформации слизистой оболочки рта с учетом этиопатогснстичсских особенностей развития опухолей. Было обследовано 457 пациентов обоего пола в возрасте от 18 до 65 лет с различными заболеваниями слизистой оболочки рта. из которых 14,9 % являлись носителями вируса папилломы человека (ВПЧ) и Эпштейн-Барр. Me i оды исследования: клинический, аутофлюоресцентная стоматоскопия, жидкостная цитология, ПЦР-диагностика вирусов папилломы человека и Эпштейн-Барр, аналитический. Введение в стандартную терапию противовирусных препаратов позволило достичь полного исчезновения патологических очагов и добиться стойкой и длительной ремиссии.
С Гажва, Ю Ибрагимова, В Рябова, Александра Наволокина
За последние двадцать лет существенно изменился взгляд на проблему вскармливания детей. Согласно современной
концепции пищевого программирования, первый год жизни ребенка является «критическим периодом», в течение которого характер питания может предопределять (программировать) особенности метаболизма в последующие годы и, как следствие,
предрасположенность к определенным заболеваниям и особенностям их течения
Исследователями китайского языка в группе глаголов движения выделяется особая группа глаголов, выражающая направление совершаемого движения – глаголы направления движения. В предложении данные глаголы могут выступать как в функции самостоятельного глагольного предиката, так и в функции дополнительного члена, именуемого направительным дополнительным членом, ориентационным модификатором или направительной морфемой. Глаголы 来 [lái] (приходить) и 去 [qù] (уходить) в китайском языке входят в группу основных простых глаголов направления движения и они могут участвовать в образовании сложного глагола направления движения. В данной статье рассматриваются семантические особенности глаголов 来 [lái] и 去 [qù], их использования, а также способы выражения ситуаций с глаголами направления движенияв китайском языке при переводе их на узбекский язык
Цель работы: Исследование и разработка эффективных методов контроля и диагностики элементов систем передачи данных. Методы исследования: При решении поставленных задач использовались аналитические и программные методы исследования, включая разработанные модели и методики с последующей обработкой и анализом полученных результатов. Аналитические методы базировались на теории вероятностей, теории графов, теории надежности, теории алгебры логики, методах машинного моделирования. Полученные результаты и их новизна: Каскадная модель источника ошибок дискретного канала и стратегия диагностики и восстановления работоспособности элементов СПД. Математическая модель средств встроенного контроля элементов СПД без и с самоконтролем и оценка величины их эффективного объема. Методики оценки достоверности контроля и расчета эталонных сигнатур. Алгоритмы поиска неисправностей, при использовании ст натурного анализа, минимизирующие время поиска. Имитационная модель для оценки достоверности методов компактного тестирования и формирования эталонных сигнатур. Практическая значимость: Разработанные методики, алгоритмы и программы рекомендованы для практического использования при разработке контрольно-диагностического обеспечение на стадии эксплуатации элементов СПД. Степень внедрения и экономическая эффективность: Результаты диссертационной работы внедрены в АК «Узбектелеком». Теоретические и практические результаты работы используются в учебном процессе ТУИТ по направлению образования «Телекоммуникации» и специализации 5А5222205 - «Сети связи и системы управления». Область применения: Предложенные методики, алгоритмы и программы могут найти широкое применение при эксплуатации систем передачи данных, при разработке конгрольно-диагностического обеспечения цифровых систем и устройств телекоммуникационного оборудования.
В данной статье изучаются устойчивые приемы с религиозной составляющей, используемые в саге об Алпомиш, их семантика и взаимосвязь, характер фразеологизмов, употребляемых в саге.
Существует два способа выражения слов других людей: прямая речь, когда устный или письменный текст передает речь в ее исходной форме, и косвенная речь, когда передаются моменты того, что кто-то сказал, но речь не полностью написана. В данной статье исследуются сходства и различия прямой и косвенной речи английского и узбекского языков.
Современная хирургия характеризуется развитием эндовизуальной техники, которая поз-воляет выполнять оперативные вмешательства через естественные пути, либо малые доступы с минимальной травматичностью [17, 16]. Главным преимуществом эндовизуальных вмешательств является минимальная болезненность после опе-рации, скорейшее возвращение к обычному обра-зу жизни и труду [19]
It is shown that the earthquake resistance of buildings during construction in difficult ground conditions has a number of features. Traditional seismic isolation systems are used without regard to the properties of weak soils and do not consider these features. New, effective design solutions are proposed that meet the requirements of improving earthquake resistance and construction in difficult ground conditions.
В течение прошлого столетия была проделана большая работа по изучению поэмы Юсуф Баласагуни «Благодатное Знание», которая была первой тюркской рукописью. В Узбекистане профессор Каюм Каримов прочитал эту работу на узбекском языке и представил ее на понятном читателям языке. Однако эта поэма была переведена на несколько языков мира, и была проделана огромная работа. Однако есть некоторые недостатки в передаче ее сути. Эти недостатки можно увидеть в том, что при переводе на разные языки теряются некоторые особенности. В данной статье при переводе сравнивается художественное содержание «Кутадгу Билиг» со сравнительным анализом на иностранных языках. При работе с материалом были изучены и проанализированы три версии. Сравнивались их бейты. В результате каждый перевод имеет некоторые отличия. Но наблюдается сходство между переводами, особенно в переводах Мэя и Иванова. Потому что отдельно Уолтер Мэй перевел эту работу с русского перевода Иванова. Основная причина в том, что Денкофф перевел это произведение в прозе. Приводятся отрывки из произведения, на примере которых всесторонне сравнительно описываются примененные художественные изобразительные средства, в частности, метафоры, сравнения и эпитеты, в переводах с четырех книг на три разных языка. В заключении, стало ясно, что некоторые допушенные переводчиками недочеты не оказали значительного влияния на общее содержание произведения, его основная идея сохранена.
В данной статье освещается порядок применения дронов, являющихся на сегодняшний день одним из передовых технических устройств, и вопросы совершенствования правовой базы их использования на основе большого опыта развитых стран.
Показано, что можно изменять фундаментальные параметры исходных образцов кремния, управляя концентрацией наноструктур кластеров входных атомов в объеме кремниевого материала, и на основе этого показано, что существуют возможности создания новый класс устройств в наноэлектронике.
Повышение эффективности ортодонтического лечения у пациентов с нарушениями речи при вертикальных аномалиях зубочелюстной системы за счет комплексного применения программ профилактики и миофункциональных аппаратов LM-активаторов.
Материал и методы: под наблюдением были 58 детей в возрасте от б до 9 лет с ранним сменным прикусом с вертикальными аномалиями зубочелюстной системы и нарушением речи, которых разделили на 2 группы в зависимости от возраста: 1-я группа - 32 ребенка 6-9 лет с ранним сменным прикусом. 2-я -26 детей с поздним сменным прикусом (10-14 лет) Результаты: после использования ЛМ-активатора в 70% наблюдений аномалии прикуса нивелируются, и окклюзия соответствует возрастной норме, последующее ортодонтическое лечение не требуется. Лечение LM-активатором было более успешным у пациентов, которые также выполняют лечебную гимнастику. В случаях некариозных поражений зубов и множественного кариеса LM активаторы имеют преимущества перед другими аппаратами в связи с отсутствием продолжительного непосредственного контакта металлических или пластмассовых деталей аппарата с эмалью зубов. Выводы: лечение нужно начинать в период сменного прикуса, во время прорезывания первых постоянных зубов, так как нормализация вектора роста челюстей наиболее эффективно поддается коррекции именно в этом возрасте.
И Нигматова, Р Нигматов, М Нодирхонова, М Мавлянова