В статье анализируется игровой метод, как метод обучения последовательному переводу студентов старших курсов языкового вуза. В настоящее время возрастает роль переводчика как межкультурного посредника, что предполагает овладение студентами навыками переводческой деятельности в различных коммуникативных ситуациях. Упражнения-игры, представленные в статье, позволяют учителям моделировать разные типы переводческих ситуаций на уроке и способствуют готовности будущих переводчиков к осуществлению переводческой деятельности в реальных условиях межкультурной коммуникации.
Актуальность целенаправленного формирования у студентов навыков последовательного перевода обусловлена, с одной стороны, повышенными требованиями к профессиональной подготовке переводчика в условиях реформирования преподавания иностранных языков в вузах, а с другой - недостаточной систематическое обучение студентов этому важному виду переводческой деятельности. Для повышения эффективности обучения студентов языкового вуза последовательному переводу (ПС) необходимо использовать различные упражнения, учитывающие психологические особенности осуществления переводческой деятельности. Как утверждают специалисты-переводчики, специфика работы переводчика заключается в том, что ему часто приходится иметь дело с предметными областями, которые (с)хк далеки от него в силу его гуманитарно-лингвистического образования. Именно поэтому специалисты в области обучения устному переводу рекомендуют постоянно расширять свой кругозор, стараясь усвоить как можно больше специальной терминологии, связанной с различными отраслями и научными знаниями. Методы, описанные в статье, способствуют процессу развития умений учащихся и расширения их фоновых знаний.
Проблема профилактики раневой инфекции сохраняет свою актуальность и имеет не только медицинское, но и важное социально экономическое значение. Процент послеоперационных раневых осложнений остается стабильно высоким достигая в экстренной хирургии, при разлитых гнойных перитонитах до 48.7%. Это в значительной мере связано с большой приспособляемостью микрофлоры к окружающей среде, в том числе к применяемым антибактериальным и антисептическим средствам (Идов И.Э., 1997; Dellinger E.P., 1996; Heling I, 1998). Опыт профилактики гнойной хирургической инфекции показал, что взгляды на некоторые положения постепенно меняются в связи с изменением резистентности как бактерий, так и макроорганизма. В этих условиях многие признанные методы, включая применение современных антибиотиков и антисептиков, оказываются малоэффективными и возникает настоятельная необходимость в их усовершенствовании и разработке новых методов и средств профилактики раневой инфекции (Булынин В.И., 1998; Kriaras I., 1997; Maillard J.Y., 1998). В последние годы в медицине, особенно в хирургических отраслях, с успехом используются электрохимические растворы - электроактивированные и электролизные. Электроактивированные растворы (анолиты и католиты), обладая рядом специфических действий, нашли достаточно широкое применение как в лечение гнойной инфекции, так и для профилактики раневой инфекции (Хорошаев В.А., 1995; Баженов Л.Г., 1999). Исследования последних лет показали высокую биоцидную активность электролизных водных растворов (ЭВР) гипохлорита натрия. Благодаря своим свойствам ЭВР гипохлорит натрия получил широкое применение в гнойной хирургии (Федоровский Н.М., 1991; Лопаткин Н.А., 1991; Каримов Ш.И., 1995), при лечении полостных образований печени (Каримов Ш.И., 1999; Нишанов Х.Т., 1999), при лечении эмпием плевры (Кротов Н.Ф., 1995), для дезинфекции (Виноградова Л.И., 1989; Hitomi S., 1998; Carlson R.G., 1998; Peters J., 1998) и т.д. Однако, несмотря на хорошие результаты полученные в гнойной хирургии, возможности применения ЭВР гипохлорита натрия для профилактики раневой инфекции пока не изучены, что и предопределило предмет данного исследования.
В статье рассматриваются вопросы, касающиеся способов употребления глагольных синонимов. В частности, отмечается, что круг вопросов, связанных с изучением синонимии широк. Интерес к изучению способов употребления глагольных синонимов представляет интерес и с практической, и с теоретической точек зрения. Он имеет глубокие социальные корни и тесно связан с вопросами культуры речи, которые охватывают не только нормы языка, но и умелый сознательный отбор языковых средств, а также целесообразное их использование. Стилистическая дифференциация персидского языка, структурное разнообразие глаголов открывает широкие возможности для выработки различных приемов употребления глагольных синонимов. В выработке различных способов употребления глагольных синонимов принимают участие не только глагольная часть сложных глаголов, но и именная часть. Кроме этого, для придания высказыванию различных стилистических оттенков используются различные глагольные фразеологизмы идиоматического характера. Наличие в языке развитой синонимии является показателем богатства языка. Функциональная же ценность синонимов реализуется в речи. Поэтому при использовании синонимов вырабатываются определенные приемы, которые помогают раскрыть индивидуальные признаки синонимов, подчеркнуть их характерные особенности, усиливают или, наоборот, уменьшают силу выражаемой экспрессии. С другой стороны, характерные признаки синонимов отличаются разнообразием. Это связано со стилистической и эмоциональной окраской, образностью, ассоциативностью. Вот почему приемы употребления синонимов, их стилистические функции представляют особый интерес.
Подготовка медицинских специалистов со знанием английского языка в вузах Узбекистане требует реализации ряда задач, таких как совершенствование методики изучения языка и принятия эффективных мер по организации деятельности в данном направлении. Студентам-медикам важно овладеть языковыми навыками. В связи с сокращением часов на иностранные языки, в особенности за последние годы, возникла необходимость внедрения действенных и результативных методов преподавания английского языка в сжатые сроки для студентов-медиков. Существует необходимость в создании интегративных моделей преподавания языка в медицинской профессии (ESP). Данное исследование показывает, что создание особой профессиональной среды для изучения языка имеет свои преимущества. Методология интеграции в специальность и взаимосвязь между предметами позволяет студентам усвоить учебный материал наиболее удобным и интересным для них способом.
Профилактическая раневая инфекция остается актуальной проблемой современной хирургии, что связано с высокой частотой афтокоррекционных раневых осложнений, которая достигает до 48,7% в экстренной хирургии.
В последние годы все большее применение находит электролиз водных растворов гипохлорита натрия, который успешно используется в гнойной хирургии, для лечения перитонита, полостных образований печени и др.
Однако этот антисептик до сегодняшнего дня не применялся в профилактике раневой инфекции.
Автор впервые использует электролиз водных растворов гипохлорита натрия в профилактике раневой инфекции и предлагает метод афтокропной обработки рук хирурга в режиме 0.4%-5 минут, методы интраопционной экспресс-обработки хирургических перчаток в режимах 0. 4%-3 минуты и 0,6%-2 минуты, методы интраопции экспресс-поезда - обработка хирургических инструментов в режимах 0,3% в течение 7 минут, 0,4% в течение 5 минут, 0,6% в течение 3 минут и обработка в режиме 0,05% в течение 45 минут.
Для оценки клинической эффективности разработанного комплекса интраоперационной профилактики раневой инфекции автором разработаны клинические шкалы оценки по распределению операции группам риска развития раневой инфекции, отмечают шкалу оценки состояния послеоперационной раны и шкалу оценки исходов заживления ран.
Клинический материал включает обследование и лечение 643 пациентов. Из них в контрольную группу вошли 453 пациента, а в основную группу - 190 пациентов. Разработанный комплекс интраоперационной профилактики раневой инфекции показал высокую эффективность. Использование разработанного комплекса профилактики раневой инфекции позволило снизить частоту раневых осложнений с 15,3 % до 8,9 %.