Сегодня туризм является не только перспективным и быстроразвивающимся сегментом рынка услуг, но и естественным инструментом расширения рынков сбыта. В статье освещается роль событийного туризма в массовых мероприятиях анализируется современное состояние действительности туризма в Узбекистане и за рубежом. На сегодняшний день туризм является не только перспективным и быстрорастущим сегментом туристического рынка, но и эффективным средством продвижения регионов. В статье обозначена роль событийного туризма на данном этапе. Представлены основные понятия терминологии «событийный туризм», «привлекательный маркетинг» и др
В данной статье рассматривается вопрос роли страхования в системе здравоохранения страны, обеспечение оказания качественной медицинской помощи застрахованным лицам, покрытие медицинских расходов страховой компанией. Следовательно, как и в случае со всеми видами страхования, договор медицинского страхования не предусматривает возможности предварительного определения страхового случая и предоставления списка всех событий, которые могут произойти. Такой двусторонний подход к правовой природе медицинского страхования, в свою очередь, показывает необходимость научного и практического толкования страхового случая и его применения в медицинском страховании. Конечно, это связано с тем, что медицинское страхование бывает доб ровольным или обязательным.
Данная статья посвящена некоторым современным методам прикладного анализа политических ситуации и процессов, таким как контент-анализ, ивент-анализ, когнитивное картирование. Рассматривая эти методы, автор показывает сильные и слабые стороны их применения в научной практике.
В статье рассмотрены договор обязательного страхования гражданской ответственности гражданской ответственности перевозчика по законодательству Республики Узбекистан, вопросы структуры договора и определения страхового случая, также разработаны соответствующие практические предложения.
В данной статье рассматриваются вопросы художественной итерпретации исторического события, такого как вторжение монголов в Центральную Азию. Дан сравнительный анализ рассказов арабского писателя Гамаля аль-Гитани «Монгол» и узбекского писателя Миркарима Осима «Отрар». Показывается художественное отражение исторческой темы, мастерство создания образов и особенности стилистического своеобразия творчества писателей.
В статье кратко описан набор глаголов арабского и узбекского языков, его изучение лингвистами, сравнительный лексико-семантический анализ глаголов действия в обоих языках. При изучении лексико-семантических отношений глаголов действия в арабском языке особое внимание следует уделять аспектам, связанным со значением глаголов, таким как синонимические и антонимические связи между ними. Среди глаголов действия в арабском языке есть много глаголов, которые являются многозначными, которые иногда используются в исходном значении, а иногда и в других значениях. Значение этих глаголов также зависит от события или ситуации, с которой они связаны. В то время как исходное первоначальное значение глагола в основном связано с нормальным состоянием испытуемого, другие значения служат для выражения его эмоционального состояния. При изучении лексико-семантических отношений, связанных с глаголами действия в арабском языке, особое внимание следует уделять предлогам этих глаголов, поскольку конкретный глагол действия зависит от того, является ли объект, на который направлено действие, одушевленным или неоду-шевленным. Требуется другой предлог. В синонимичных отношениях глаголы действия различаются по продолжительности действия, с какой целью оно было совершено или с помощью каких средств оно было выполнено. Есть сходства и различия в выражении глагола «приходить» на узбекском языке в арабском языке. В узбекском языке основная семантика этого глагола действия довольно проста, но по содержанию практически идентична арабской лексеме «приходить». В узбекском языке этот глагол требует, чтобы объект, к которому он направлен, в основном использовался в глаголах инфинитива, места-времени, выхода и направления, тогда как в арабском языке они представлены предлогом, дающим значение инфинитива или определенного союза. При выражении некоторых значений глагола «приходить» в узбекском языке необходимо использовать их арабскую альтернативу, а в некоторых случаях - значения этого глагола в узбекском языке. В арабском языке он также выражается глаголом «приходить», но в этом случае необходимо выбрать глагол, который выражает ожидаемое значение синонимических глаголов, которые означают «приходить» на арабском языке.
Успешные научно-технические инновации строительной продукции, основанные на инновационных мерах в строительной индустрии, явные преимущества для строительной организации в процессе выявления факторов, влияющих на конкурентоспособность, предложения и рекомендации по укреплению позиций компании на рынках и выходу на новые рынки
Бугунги кунда замоннининг интеллектуал қатлами бўлган талабалар руҳияти билан боғлиқ масалаларнинг тадқиқ этилишига катта эҳтиёж сезилмоқда. Талабалар руҳияти ҳақида гапирилганда уларда кечадиган стресс ҳолати ва унинг талаба руҳиятига, қолаверса унинг жисмоний саломатлигига ва ўқув фаолиятининг натижасига нисбатан салбий таъсири ҳақида гапирилиши мақсадга мувофиқдир. Мазкур мақолада талабаларда кечадиган стресс ҳолатининг психологик тизими таҳлил қилиб берилган