Проблемы арабского языка и литературы в Узбекистане

CC BY f
78-82
0
0
Поделиться
Мухаммаджонов, Ф. (2023). Проблемы арабского языка и литературы в Узбекистане. Арабский язык в эпоху глобализации: инновационные подходы и методы обучения, 1(1), 78–82. https://doi.org/10.47689/ATGD:IYOM-vol1-iss1-pp78-82-id28400
Фатхиддин Мухаммаджонов, Международная исламская академия Узбекистана
Кафедра узбекского языка и классической восточной литературы, направление лингвистики, магистрант первого курса.
Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Аннотация

В нашей стране серьезное внимание уделяется образовательной системе преподавания иностранных языков. За последние годы проделана большая работа в рамках развития преподавания иностранных языков. Тем не менее, в сфере существуют проблемы, которые необходимо решать на основе системных мер, и эти проблемы требуют разработки соответствующих предложений уже сегодня.

Похожие статьи


background image

“Arab tili globallashuv

davrida: innovatsion yondoshuvlar

va

o‘qitish metodikasi”

mavzusidagi xalqaro ilmiy-amaliy anjuman

78

O‘

ZBEKISTONDA ARAB TILI VA ADABIYOTINING DOLZARB

MUAMMOLARI

Fathiddin Muhammadjonov

O‘

zbekiston xalqaro islom akademiyasi

O‘

zbek tili va mumtoz sharq adabiyoti

kafedrasi lingvistika y

o‘

nalishi 1-kurs magistranti

Annotatsiya:

Mamlakatimizda xorijiy tillarni

o‘

qitish ta

lim tizimiga jiddiy

e

tibor qaratilmoqda. S

o‘

nggi yillarda xorijiy tillarni

o‘

qitishni rivojlantirish

doirasida k

o‘

plab ishlar amalga oshirildi. Shunday b

o‘

lsada, sohada tizimli chora-

tadbirlar asosida yechilishi zarur b

o‘

lgan muammolar mavjud b

o‘

lib, ushbu

muammolar bugungi kunda tegishli takliflar ishlab chiqishni taqozo qilmoqda.

Kalit s

o‘

zlar:

arab tili, metod, ta

lim markazlari, arab adabiyoti, xorijiy

tajriba, tarjimashunoslik, reyting, ilmiy hamkorlik, talaba almashinuvi.

Abstract:

In our country, serious attention is paid to the educational system

of teaching foreign languages. In recent years, a lot of work has been done in the

framework of the development of foreign language teaching. Nevertheless, there are

problems in the field that need to be solved on the basis of systematic measures, and
these problems require the development of appropriate proposals today.

Key words:

Arabic language, method, educational centers, arabic literature,

foreign experience, translation studies, rating, scientific cooperation, student

exchange.

Аннотация:

В нашей стране серьезное внимание уделяется

образовательной системе преподавания иностранных языков. За последние

годы проделана большая работа в рамках развития преподавания

иностранных языков. Тем не менее, в сфере существуют проблемы, которые

необходимо решать на основе системных мер, и эти проблемы требуют

разработки соответствующих предложений уже сегодня.

Ключевые слова:

арабский язык, методика, образовательные центры,

арабская литература, зарубежный опыт, переводоведение, рейтинг,

научное сотрудничество, обмен студентами.

Asosiy qism.

Bugungi kunda mamlakatimizda xorijiy tillarni

o‘

qitishni rivojlantirishga

qaratilgan tizimli olib borilayotgan ishlar natijasida misli k

o‘

rilmagan islohotlar

amalga oshirilmoqda. Jumladan, 2021-yil 6-may kuni Prezidentimiz boshchiligida

o‘

tkazilgan kengaytirilgan selektor yi

g‘

ilishida bir qator muhim yangiliklar e

lon

qilindi. Muhtaram Prezidentimizning tashabbuslari bilan Xorijiy tillarni

o‘

rganishni ommalashtirish agentligi tashkil etildi. Agentlik faoliyati haqida


background image

“Arab tili globallashuv davrida: innova

tsion yondoshuvlar

va

o‘qitish metodikasi”

mavzusidagi xalqaro ilmiy-amaliy anjuman

79

Prezidentimiz: “Agentlik, eng avvalo, dunyoda samarali natija bergan o‘

qitish

metodikalari, dastur va darsliklarini bo

g‘

cha, maktab, litsey, oliygoh va

o‘

quv

markazlarida joriy etib, xorijiy tillarni mukammal

o‘

zlashtirishga k

o‘

maklashadi.

Bunda, ta

lim muassasalari, tarmoqlar va hududlarning ehtiyojidan kelib chiqib,

kamida 10 ta chet tilini

o‘rgatishni tashkillashtiradi”

- deya ta

kidladilar. Ushbu

k

o‘

zda tutilgan 10 ta tilning bir qanchasi sharq tillari hisoblanadi.

O‘

zbekistondagi

ta

lim maskanlariga xorijlik

o‘

qituvchilarning jalb qilinishi tezlashtirildi. 2022-yildan

ishga qabul qilinayotgan chet tili

o‘

qituvchilaridan milliy va xalqaro sertifikatiga ega

b

o‘

lish talab etilmoqda. Ushbu yi

g‘

ilishda JIDUda BMT bilan hamkorlikda Chet

tillarini chuqur

o‘

rgatish markazi tashkil etilishi ma

lum qilinib, markaz faoliyati

samarali tashkil etildi. Chet tilida efirga uzatiladigan teleradiokanallar faoliyati y

o‘

lga

q

o‘

yildi. Magistratura va doktoranturaga kirishda chet tilini bilish sertifikati talab

etilishi belgilab q

o‘

yildi. Chet tillar b

o‘

yicha qabullar soni ikki baravarga, davlat

granti esa uch baravarga oshirildi. Davlat idoralariga ishga qabul qilish va yangi

lavozimga tayinlashda xorijiy tilni bilish majburiy etib belgilandi. Viloyat va

mamlakatimizning barcha tuman-shaharlarida

o‘

ndan ziyod chet tilini

o‘

rgatish

topshiri

g‘

i tegishli mas

ullarga yuklatildi. Mamlakatimiz boshqa davlatlar bilan

hamkorlik doiralarini kengaytirar ekan, xorijiy tillarga b

o‘

lgan ehtiyoj tobora ortib

boraveradi. S

o‘

nggi yillarda yurtimizda arab davlatlari bilan iqtisodiy, siyosiy,

madaniy aloqalar rivojlanib bormoqda. Ushbu mamlakatlardan investitsiya jalb
qilinishi va diplomatik aloqalarning

o‘

sishi yangi bosqichga olib chiqildi. Tabiiyki,

ushbu davlatlar bilan aloqalar rivojlanar ekan, xorijiy hamkorlar tilini

o‘

rganish,

chuqur

o‘

zlashtirish muhim ahamiyat kasb etadi. Albatta, xorijiy tillarni

o‘

rganish va

o‘

rgatishdagi muammolarni tahlil etish, samarali yechim berish masalasi dolzarb

masala hisoblanadi. Shu jumladan, ushbu maqolada yurtimizda xorijiy tillarni

o‘

zlashtirishga qaratilgan keng qamrovli islohotlarga hissa q

o‘

shish maqsadida

O‘

zbekistonda arab tili va adabiyotining dolzarb muammolari atroflicha

o‘

rganilib,

zarur b

o‘

lgan yechimlar taqdim etishga harakat qilinadi.

O‘

zbekistonda, avvalo,

quyidagi mavjud muammolarni tahlil etish, muammolarning tub mohiyatini anglash

zarur:

Birinchidan,

arab tili adabiyoti va tarjimashunoslik sohalari b

o‘

yicha

talabalar almashinuvining keng qamrovda amalga oshirilmayotganligi. Oxirgi

yillarda, Misr Arab Respublikasi, Ummon sultonligi, Saudiya Arabistoni va yana

bir qator xorijiy universitetlar bilan aloqalar

o‘

rnatilgan b

o‘

lsada, umumiy tahsil

olayotgan talabalar nisbatiga juda kam hisoblanadi. Buning uchun, talabalar

almashinuvi dasturlarini ishlab chiqish, mavjudlarini kengaytirish, hamkorlik

memorandumlarini imzolash maqsadga muvofiq. Ushbu jarayon arab tilini

mukammal

o‘

zlashtirish bilan birga, talabalarga

o‘

rganilayotgan til madaniyatini

yaxshi anglashga, geografik joylashuvi, iqtisodiyoti bilan yaqindan tanishishga

yordam beradi.

Ikkinchidan,

Mamlakatimizda arab tili adabiyoti va unga doir y

o‘

nalishlarda

ta

lim beriladigan universitet va

o‘

quv dargohlariaro talabalar almashinuv

dasturlarining mutlaqo mavjud emasligi.

O‘

zbekistonda arab tili

o‘

qitiladigan


background image

“Arab tili globallashuv

davrida: innovatsion yondoshuvlar

va

o‘qitish metodikasi”

mavzusidagi xalqaro ilmiy-amaliy anjuman

80

oliygohlar soni

o‘

nga yaqinlashsada, ushbu y

o‘

nalishda

o‘

qiyotgan talabalarning

bir necha yil davomida boshqa muqobil ta

lim muassasasiga borib

o‘

qish

imkoniyati yaratilmagan. Lekin, s

o‘

nggi paytlarda oliy ta

lim muassasalari kredit-

modul tizimiga

o‘

tishi bilan ushbu masala bartaraf etilishi osonlashadi.

O‘

quv

dasturlari muvofiqlashtiriladi. Natijada, talabalar uchun boshqa universitet ta

lim

tizimi qanday tashkil etilishidan xabardor b

o‘

lish, talaba almashinuvining

kengayishi natijasida dunyoqarashini kengaytirish imkoniyatlari paydo b

o‘

ladi.

Uchinchidan,

soha b

o‘

yicha xorijiy professor-

o‘

qituvchilarning kamligi. Tan

olish kerakki, xorijiy professor-

o‘

qituvchilarni jalb qilish b

o‘

yicha

O‘

zbekiston

xalqaro islom akademiyasi, Toshkent Davlat Sharqshunoslik universiteti,

O‘

zbekiston Davlat Jahon tillari universitetlari yillar davomida

o‘

ziga xos tajribaga

ega b

o‘

ldi. Lekin, Quacquarelli Symonds World University Rankings, Times Higher

Education, Academic Ranking of World Universities kabi nufuzli agentliklar

reytingida mingtalik r

o‘

yxatni band etgan oliygohlarning barchasida bir

kafedrada xorijiy professor-

o‘

qituvchilar soni ma

lum miqdorda yetarli b

o‘

lishi

belgilab q

o‘

yilgan. Moliyaviy mustaqillikka erishgan universitetlar

o‘

z

jam

g‘

armalari hisobidan, davlat universitetlari oliy ta

limni rivojlantirish

jam

g‘

armalari mabla

g‘

lari hisobidan qoplagan holda ushbu masalani jiddiy k

o‘

rib

chiqish vaqti keldi. Zero, xorijning il

g‘

or tajribalaridan foydalanar ekanmiz bu

ta

lim sifatiga ijobiy ta

sir k

o‘

rsatishi shubhasiz.

T

o‘

rtinchidan,

mavjud arab tili y

o‘

nalishlarida talabalarning tor doiradagi

mutaxassisliklar asosida ta

lim olmasliklari. Dunyo rivojlangan sari

mutaxassisliklar tor doirada ixtisoslashib borayotgani barchamizga ma

lum.

Filologiya y

o‘

nalishida tahsil olayotgan talabalar arab tilini umumiy

o‘

rganish

bilan kifoyalanadilar. Ammo, xorij universitetlari y

o‘

nalishni allaqachon

tarmoqlarga b

o‘

lib

o‘

rgatishni y

o‘

lga q

o‘

yganlar. Masalan, arab tilining tarjima

nazariyasi, tarjimashunoslik, sinxron tarjima y

o‘

nalishlarini siyosiy-ijtimoiy

tarjima, diniy tarjima, badiiy tarjima, harbiy-texnikaviy tarjima kabi bir qator

y

o‘

nalishlarga b

o‘

lib

o‘

qitish mumkin. Bu

o‘

rganuvchining

o‘

zi istagan sohasida

yaxshi ta

lim olishiga, chuqurroq

o‘

zlashtirishiga, yuqorida sanab

o‘

tilgan

sohalarda malakali kadrlar yetishib chiqishiga sabab b

o‘

ladi.

Beshinchidan,

arab tili va adabiyoti b

o‘

yicha mavjud

o‘

quv-q

o‘

llanmalarning

yetarli emasligi. Zamon rivojlangan sari yangi metodlar asosida yozilgan

o‘

quv-

darslik va q

o‘

llanmalarga ehtiyoj tu

g‘

ilishi tabiiy jarayondir. Afsuski, bu borada

O‘

zbekiston arabshunoslari ulkan ishlarni amalga oshirishlari, olib borilayotgan

ilmiy faoliyatlarini jadallashtirishlari zarur. Arab tili b

o‘

yicha t

o‘

rtta: Gapirish

(

ثﺪﺤتلﺍ

), tinglab tushunish (

عﺎﻤتﺳلاﺍ

), o

qib tushunish (

ﺓءﺍﺮقلﺍ

), yozish (

ﺔﺑﺎتكلﺍ

),

grammatika (

ﻮﺤﻨلﺍ

), balog

at (

ﺔغلابلﺍ

) kompetensiyalarini qamrab olgan darslik

mavjud emas. Faqatgina 2021-yilda

O‘

zbekiston Xalqaro Islom akademiyasi

professori Doktor Ubayd Muhammad Abdulhalimning ushbu kompetensiyalarni

qamrab oluvchi

Al-kamil

” (

ﻞﻣﺎكلﺍ بﺎتك

) kitobining A1, A2, B1, B2 silsilalari nashr

etildi. Hozirgi paytda arab tilini

o‘

rganish uchun m

o‘

ljallangan

O‘

zbekistonda

nashr etilgan innovatsion

o‘

quv-q

o‘

llanmalar soni nihoyatda kam. Arab adabiyoti


background image

“Arab tili globallashuv davrida: innova

tsion yondoshuvlar

va

o‘qitish metodikasi”

mavzusidagi xalqaro ilmiy-amaliy anjuman

81

esa

o‘

zbek tilida yozilgan q

o‘

llanmalar asosida

o‘

qitilmoqda. Bu esa

o‘

rganuvchilarning bevosita tili

o‘

rganilayotgan mamlakat adabiyotini

o

zlashtirishga to

siq bo

lmoqda. Arab bo

lmagan til o

rganuvchilar (

ﺎﻬﺑ نيقطﺎﻨلﺍ ﺮيﻐل

)

uchun adabiyot darsliklarini k

o‘

paytirish lozim. Qolaversa, arab adabiyoti darsida

arab yozuvchilarining durdona asarlarini

o‘

z tilida

o‘

qitish choralarini k

o‘

rish,

o‘

rganuvchilarning badiiy namunalarni qiynalmay

o‘

qiy olish kompetensiyasini

rivojlantirishga erishish darkor. Yetishmayotgan darsliklar muammosiga yechim

sifatida Oliy ta

lim vazirligi va universitetlarning ilmiy kengashlari tomonidan eng

yaxshi arab tili darsligi uchun grantlar e

lon qilib, mualliflar yoki hammualliflar

uchun moddiy ra

g‘

batlantirish tizimini ishlab chiqish maqsadga muvofiq. Arab

adabiyoti b

o‘

yicha yetishmayotgan darslik va

o‘

quv-q

o‘

llanmalarni Misr Arab

Respublikasining hamkor, nufuzli oliygohlarida

o‘

qitilayotgan darsliklarni

amaliyotga tatbiq etish tavsiya etiladi.

Oltinchidan,

arab adabiyoti b

o‘

yicha mutaxassis kadrlarning yetishmasligi.

O‘

zbekistonda arab adabiyoti b

o‘

yicha malakali kadrlar zahirasi ishlab chiqilishi

kerak deb hisoblaymiz. Chunki, kadr yetishmasligi sabab bir oliygohda dars

berayotgan professor-

o‘

qituvchilar boshqasida ham ishlashga majbur b

o‘

ladilar.

Imkon qadar arab adabiyoti darslarini xorijlik professor-

o‘

qituvchilar

o‘

tishi

maqsadga muvofiqdir. Ma

lumki, asl mutaxassis

o‘

z tilining badiiy b

o‘

yoqdorligi

va nafis jihatlarini mukammal ochib bera oladi. Bu b

o‘

lsa fanni puxta

o‘

zlashtirilishiga olib keladi.

Yettinchidan,

chet tilini bilish darajasini aniqlash xalqaro va milliy test

tizimlarini oliygohning ichki imtihonlarida tan olinganlik maqomini berish.

Muhtaram

Prezidentimizning

tashabbuslari

bilan

magistratura

va

doktoranturaga kirish imtihonlarida chet tilini bilish darajasini aniqlash

sertifikati talab etilishi belgilandi. Bunga q

o‘

shimcha ravishda tibbiyot

y

o‘

nalishida

o‘

qiyotgan talabalar chet tilini bilish sertifikatini q

o‘

lga kiritishda

ra

g‘

batlantirish tizimi joriy etilgan. Ushbu tizimni boshqa y

o‘

nalishlar jumladan,

arab tiliga doir sohalarda ham q

o‘

llash, yuqori natija bilan til bilish sertifikatini

q

o‘

lga kiritgan talabalarni mutaxassislik fanidan oraliq, yakuniy va davlat

imtihonlaridan ozod etish, t

o‘

lov shartnoma mabla

g‘

laridan imtiyozlar berish

talabalar orasida arab tili

o‘

rganilishini yanada tezlashtiradi.

Sakkizinchidan,

o‘

quv jarayonlarini tashkil etishda samarali pedagogik

texnologiyalarni q

o‘

llash va amaliyotga tatbiq etish. Hammamizga ma

lumki,

Finlandiya, Janubiy Koreya, Shvetsariya va yana bir qancha ta

lim tizimi kuchli

rivojlangan davlatlar bunday muvaffaqqiyatli natijaga ta

limning il

g‘

or

metodlarini ishlab chiqib, hamda uni amaliyotga tatbiq etib erishdilar. Arab tili

o‘

qitishda zamonaviy uslublarni q

o‘

llash ancha oqsamoqda. Xususan, arab tili

ta

limida nahv (grammatika) va sarf (morfologiya) qoidalarini quruq yodlash va

o‘

rganish bilan cheklanilib qolinmoqda. Ta

limning amaliy shakllarini q

o‘

llash

uchun har bir oliygohlardan professor-

o‘

qituvchilarni Misr, Qatar, Quvayt,

Ummon Sultonligi kabi mamlakatlarning arab b

o‘

lmaganlar uchun til

o‘

qitishga

m

o‘

ljallangan malaka oshirish kurslariga y

o‘

naltirish yoki krepeduz kabi xolis

faoliyat yuritayotgan dasturlar va ijtimoiy tarmoqlar xizmatidan foydalanish

muammoning yechimi b

o‘

lib xizmat qiladi.


background image

“Arab tili globallashuv

davrida: innovatsion yondoshuvlar

va

o‘qitish metodikasi”

mavzusidagi xalqaro ilmiy-amaliy anjuman

82

Xulosa.

Yuqorida bildirilgan fikr-mulohazalardan xulosa qilib shuni aytish

mumkinki, yaqin kelajakda xorijiy tillarni

o‘

rganish hukumat va vatandoshlar, ilm

egalari, olimlarning diqqat markazida b

o‘

lib boradi. Dunyo bir-biriga tobora

bo

g‘

liq b

o‘

lib borayotgan bir sharoitda iqtisodiy hamkorlik, tashqi aloqalar va

mamlakatlarning turli maqsadlarda

o‘

zaro hamkorliklari xorijiy tillarni puxta

o‘

zlashtirish va uni egallashga b

o‘

lgan talabni yanada kuchaytiradi. Mahmudx

o‘

ja

Behbudiy “Oyna” jurnalining 1913

-yilgi 1-sonida Turkistonliklarga ikki til emas,

balki t

o‘

rt tilni bilish lozimdir degan edi. Bugun shiddat bilan ketayotgan davr

jadid bobomizning fikrlari naqadar

o‘

rinli ekanligini k

o‘

rsatib turibdi.

Foydalanilgan adabiyotlar r

o‘

yxati:

1.

“Oyna” jurnali 1913

-yil 1-son 12-14-betlar.

2.

5000 words in a month. Yangi assotsatsiyali lu

g‘

at. elektron kitob.

3.

Ubayd Muhammad Abdulhalim. Kitab al-kamil.

Toshkent: “Hilol nashr

nashriyoti, 2021

4. www.daryo.uz

5. www.qalampir.uz

6. www.kun.uz

7. https: t.me/krepeduz
8. www.iiau.uz

Библиографические ссылки

"Oyna” jurnali 1913-yil 1-son 12-14-betlar.

5000 words in a month. Yangi assotsatsiyali lug'at. elektron kitob.

Ubayd Muhammad Abdulhalim. Kitab al-kamil. - Toshkent: "Hilol nashr nashriyoti, 2021

www.daryo.uz

www.qalampir.uz

www.kun.uz

https: t.me/krepeduz

www.iiau.uz

inLibrary — это научная электронная библиотека inConference - научно-практические конференции inScience - Журнал Общество и инновации UACD - Антикоррупционный дайджест Узбекистана UZDA - Ассоциации стоматологов Узбекистана АСТ - Архитектура, строительство, транспорт Open Journal System - Престиж вашего журнала в международных базах данных inDesigner - Разработка сайта - создание сайтов под ключ в веб студии Iqtisodiy taraqqiyot va tahlil - ilmiy elektron jurnali yuridik va jismoniy shaxslarning in-Academy - Innovative Academy RSC MENC LEGIS - Адвокатское бюро SPORT-SCIENCE - Актуальные проблемы спортивной науки GLOTEC - Внедрение цифровых технологий в организации MuviPoisk - Смотрите фильмы онлайн, большая коллекция, новинки кинопроката Megatorg - Доска объявлений Megatorg.net: сайт бесплатных частных объявлений Skinormil - Космецевтика активного действия Pils - Мультибрендовый онлайн шоп METAMED - Фармацевтическая компания с полным спектром услуг Dexaflu - от симптомов гриппа и простуды SMARTY - Увеличение продаж вашей компании ELECARS - Электромобили в Ташкенте, Узбекистане CHINA MOTORS - Купи автомобиль своей мечты! PROKAT24 - Прокат и аренда строительных инструментов