91
YANGI OʻZBEKISTON PEDAGOGLARI
AXBOROTNOMASI
www.in-academy.uz
1-JILD, 2-SON (YOʻPA)
О НЕКОТОРЫХ ПРОБЛЕМАХ В ОБЛАСТИ
НЕЛИТЕРАТУРНЫХ ФОРМ ЯЗЫКА
Расулова Зулфия Холмуротовна
преподаватель кафедры русского языка и литературы
Денауского института предпринимательства и педагогики
shakhnoza.rasulova.02@mail.ru
ARTICLE INFO
ABSTRACT
Qabul qilindi: 10-fevral 2023 yil
Ma’qullandi: 16-fevral 2023 yil
Nashr qilindi: 23-fevral 2023 yil
В статье приведены сведения из истории изучения
жаргона и представлен обзор терминологической
неопределенности
выбора
понятий
«арго»,
«жаргон», «сленг» на фоне общей характеристики
нелитературных форм языка. Современный этап
развития
общества
характеризуется
противоречивыми процессами в русском языке. С
одной стороны, мы наблюдаем процесс освоения
норм литературного языка широкими массами
жителей нашей страны, с другой – интенсивное
влияние живой разговорной речи нелитературного
характера на разговорную форму литературного
языка.
KEY WORDS
диалекты,
просторечие,
жаргоны, арго, сленг, культура
речи, нелитературная форма
.
Литературный язык является образцовым вариантом, однако наряду с ним
функционируют жаргон, диалект, просторечие (нелитературные формы), которые
лишают речевую деятельность нормированности. В целом ряде работ, посвященных
вопросам культуры речи и стилистики, отмечено, что в современном обществе
снижена требовательность к нормативности речи, а понятие нормы в целом
воспринимается носителями языка неодинаково, что способствует интенсивному
проникновению в речь нелитературных форм. Вышесказанное обусловливает
актуальность нашего исследования, целью которого является освещение некоторых
проблемных вопросов в области функционирования нелитературных форм языка.
Перечислим поставленные задачи: 1) рассмотреть нелитературные формы языка в
целом; 2) более детально обратиться к истории изучения жаргона; 3) сделать обзор
терминологической неопределенности выбора понятий арго, жаргон, сленг. Диалекты
русского языка складывались как устойчивые территориальные наречия в достаточно
ранний период образования и развития русского государства.
Вопрос хронологии и исторической достоверности в настоящее время носит спорный
характер. В XX веке вместе с ростом уровня образования, развитием прессы, радио и
телевидения под влиянием литературного языка ускорился процесс разрушения
диалектов. Территориальные диалекты служат для обиходно-бытового общения и
существуют только в устной форме (за исключением записанных народных песен,
сказок и былин). От просторечия и жаргонов они отличаются тем, что имеют
92
YANGI OʻZBEKISTON PEDAGOGLARI
AXBOROTNOMASI
www.in-academy.uz
1-JILD, 2-SON (YOʻPA)
характерный для каждого диалекта набор фонетических, грамматических, лексических
и смысловых различий. В.И. Даль отметил следующее о донском диалекте: «Говор на а;
г перед гласною обращается в придыхание; окончание 3- го лица глагола мягкое. У
донцов есть особые слова, как, например: дротик – копье, пропасть – отлучиться,
полоса – сабля, и много хорошо составленных речений, по своему ремеслу: скрасть
караулы, добыть языка, стоять на слуху» [6, c. 31]. Изучение диалектов представляет
интерес с точки зрения вопросов формирования литературного языка (на базе какого
основного диалекта и затем общенародного языка складывался литературный язык;
какие черты других диалектов заимствуются; каково влияние проникновения
диалектов на процесс формирования литературного языка), а также с исторической
позиции, поскольку диалекты хранят архаические черты и термины, которые не
отражены в современном литературном языке.
Просторечие – одна из форм национального русского языка, которая не имеет
собственных системных признаков и характеризуется набором языковых форм,
нарушающих нормы литературного языка [5, c.51]. Термин просторечие ввел Дмитрий
Ушаков в значении «речь малообразованного городского наcеления, не владеющего
литературными нормами». Просторечия ведут к расслоению русского языка, его
деградации. Приведем примеры просторечий: кажись вместо кажется, рубель вместо
рубль, боисся вместо боишься, звАла, нАчала; друшлаг, авось, в отключке, мясцо, щас,
дрыхнуть, нету…; мой мозоль, на пляжу, без пальта, ихний, докторша, хочем и т.д.
Жаргоны – это слова, употребление которых ограничено социальными факторами:
принадлежностью говорящих к одной и той же социальной среде, профессией,
возрастом, общностью интересов и т.п. [5, c.51]. Существует жаргон школьников,
студентов, молодежный, армейский и блатной жаргоны, жаргоны музыкантов и
любителей спорта, уголовников, торговцев и т.п. В речи школьников встречаются,
например, слова пара, физра (физкультура), математичка, физичка, русичка, трудовик,
дирик, предки… [3, c.129].
Студенты называют ботаником, ботаном усердного ученика, шпорой – шпаргалку,
стипухой - стипендию, курсачом – курсовую работу. Исследование жаргонов является
актуальным на фоне развития и изучения на современном этапе нелитературных
языковых образований. Поскольку общепринятой периодизации изучения русских
жаргонов нет (есть версии В.Б. Быкова, А.В. Цыбулевской), отметим, что впервые
жаргонизмы были рассмотрены в XVIII веке (библиография у Д.С. Лихачева, указания
В.Д. Бондалетова), назовем рукопись Андрея Мейера и четырехтомный
«Сравнительный словарь всех языков и наречий по азбучному порядку
расположенный» академика П.С. Палласа. В середине XIX века слово жаргон, как и слово
арго, было заимствовано из французского языка. В лингвистике эти слова в начале XX
века пришли на смену терминам условный язык, тайное наречие.
Слово сленг вошло в лингвистический обиход в середине XX века и употреблялось в
работах, посвященных английскому языку. В 60-е годы XX века в русском языке
данный термин стал распространенным наряду с понятиями жаргон, арго. Вопрос
терминологического выбора остается открытым, поскольку можем наблюдать как
употребление данных слов в качестве синонимов, так и попытки их разграничения. В
учебных изданиях эти термины синонимичны. В толковых словарях, справочниках
93
YANGI OʻZBEKISTON PEDAGOGLARI
AXBOROTNOMASI
www.in-academy.uz
1-JILD, 2-SON (YOʻPA)
находит отражение стремление авторов к разграничению вышеуказанных дефиниций.
Например, в словаре С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой [4] толкования слов арго и жаргон
очень похожи, а понятие сленг отсутствует. О.С. Ахманова различает данные
наименования, но при этом считает арго и жаргон синонимами, а сленгом называет
профессиональный жаргон [1]. Детальные толкования находим в «Большой советской
энциклопедии». По мнению Л.И. Скворцова, сленг – это итог взаимодействия арго,
жаргонов и просторечия. А. М. Шахнарович в «Лингвистическом энциклопедическом
словаре» представляет арго как тайный язык, а жаргон и сленг считает синонимами,
обозначающими профессиональные и социальные жаргоны [7, c.43].
Можем сделать вывод о том, что большинство лингвистов к арго относят так
называемые условные языки, в некоторых случаях – языки деклассированных
элементов, к жаргону – профессиональные и социальные образования, считая сленг
синонимом слова жаргон или же жаргонизированной разговорной речью.
Литературный язык обслуживает различные сферы человеческой деятельности [5,
c.55], от бытового общения до науки и политики. Л.В. Щерба, сравнивая литературный
язык с разговорным, отмечал, что в основе разговорного языка лежит
неподготовленный диалог, а в основе литературного языка – неподготовленный
монолог. Щерба подчеркнул, что монологу надо специально учиться и что всякий
монолог есть литературное произведение в зачатке. Современный этап развития
общества характеризуется противоречивыми процессами в русском языке. С одной
стороны, мы наблюдаем процесс освоения норм литературного языка широкими
массами жителей нашей страны, с другой – интенсивное влияние живой разговорной
речи нелитературного характера на разговорную форму литературного языка.
В связи с этим актуальна борьба за чистоту речи, которую ведут образовательные и
общественные организации нашей страны, что и определяет перспективу нашей
дальнейшей работы, посвященной изучению закономерностей современной живой
разговорной речи.
Список литературы:
1. Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. – М.: Сов.
энциклопедия, 1996. – 608 с. 243 Секция № 9. Зарубежная и отечественная филология
2. Бондалетов, В. Д. В. И. Даль и тайные языки в России / В. Д. Бондалетов. – М.: Флинта:
Наука, 2005. – 456 с.
3. Касаткин, Л. Л., Крысин Л. П., Львов М. Р., Терехова Т. Г. Русский язык: Учеб. для
студентов пед. ин-тов по спец. № 2121 «Педагогика и методика нач. обучения». В 2 ч. Ч.
1. Введение в науку о языке. Русский язык. Общие сведения. Лексикология
современного русского литературного языка. Фонетика. Графика и орфография / Под
ред. Л. Ю. Максимова. – М.: Просвещение, 1999. – 287 с.
4. Ожегов, С. И. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических
выражений / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. – М.: Азбуковник, 1999. – 944 с.
5. Русский язык и культура речи: Учебное пособие для вузов / Л.А. Введенская, Л.Г.
Павлова, Е.Ю. Катаева. 12-е изд. Ростов н/Д: Феникс, 2005. – 544 с.
6. Соловьев, В.Ю. Русский язык и культура речи: Учебное пособие. – Пенза: Пензенский
государственный университет, 2003. – 136 с.
7. Шахнарович, А. М. Арго / А. М. Шахнарович // Лингвистический энциклопедический
94
YANGI OʻZBEKISTON PEDAGOGLARI
AXBOROTNOMASI
www.in-academy.uz
1-JILD, 2-SON (YOʻPA)
словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. – М.: Сов. энцикл., 1990. – 685 с.