Пищевая аллергия - гиперчувствительность к пище, обусловленная иммунологическими механизмами, включая IgE опосредованные и не IgE опосредованные аллергические реакции. В качестве аллергена чаще всего выступают белки. По данным Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), с ней сталкивается 2,5 % населения планеты, в том числе 6-8% лиц в раннего возраста. Новорождённые и дети раннего возраста при наличии предрасположенности могут страдать от аллергии из-за своих физиологических особенностей. Дело в том, что ребёнок рождается с незрелым желудочно-кишечным трактом, стенки кишечника проницаемы для многих веществ, ферментная система ещё несовершенна. Поэтому организму сложно справиться с перевариванием белков. Организм словно находится в состоянии постоянной «боевой готовности» и попадание даже небольшого количества аллергенов приводит к ответу со стороны иммунной системы и развитию бурной аллергической реакции.
Мақолада етакчи иқтисодчи олимларнинг банк инновациясига оид илмий тадқиқотлари ва амалий ишланмаларда келтирилган хулосаларни танқидий таҳлил этиш асосида тижорат банклари инновацион фаолиятини бошқаришга тааллуқли тушунчаларнинг иқтисодий моҳияти очиб берилган. Шу билан бир қаторда, банкларнинг инновацион инфратузилмаси ва экотизимини шакллантириш юзасидан таклиф ва тавсиялар акс эттирилган.
На сегодняшний день в здравоохранении осознана актуальность аналогичной системы и для создания медицинского симуляционного кластера сложилась весьма благоприятная обстановка. Они являются действенным и эффективным инструментом для решения определенных задач. Для того, чтобы эти (дорогостоящие) технологии принесли максимальную пользу необходимо четко определить их достоинства и недостатки, после чего поставить цели и сформулировать задачи, решение которых без этих технологий не возможно или не целесообразно.
Ushbu maqolada XX asrning 80-yillarida mustabid Sovet hokimiyatining “Paxta ishi” qatag‘onligi doirasida Qashqadaryo viloyatida tergovga tortilgan, sudlangan hamda qamoqqa tashlangan ayollari taqdiri yoritib beriladi. Qatag‘on qurbonlari xotirasi, “Paxta ishi” qatag‘onchiligi tufayli jabr ko‘rgan ayollar taqdiri birinchi marta arxiv manbalari orqali yoritish maqsad qilingan.
Бугунги кунда сохага оид адабиёт, хужжат ва кодсксларда ёхуд лугатлардагина эмас, балки аждодларимиз томонидан ёзилган илмий, тарихий ва бадиий асарларнинг чет тиллар, хусусан, инглиз тилига угирилган нусхаларида хам харбий тсрминларни учратиш мумкин. Уз даврида хакикий солнома хисобланган, хозирги кунга келиб хам узининг илмий-адабий кимматини йукотмаган Захириддин Мухаммад Бобурнинг “Бобурнома” комусий асари бир катор таржимонлар томонидан инглиз тилига таржима килинган. Жумладан, Жон Лейдн (1826), Ф.Г. Талбот (1909), Уилям Эрскин, Аннетта Сюзанна Бсвридж (1921)лар шулар жумласидан. Ушбу маколада “Бобурнома” асарини Уилер Тэкстон ва Салман Ружди томонидан инглиз тилига килинган таржимасида кулланилган харбий тсрминларни асл тилда берилган терминларга мувофиклигини киёслаб куриб чикилган.
Бугунги кунда, Ўзбекистонда диний экстремизмга қарши кураш бўйича самарали тизим яратилди. Натижада, сўнгги йилларда фуқароларни диний экстремистик оқимлар таъсирига тушиб қолиш ҳолатлари ҳам сезиларли даражада камайди. Аммо, шу билан бирга, ахборот технологиялари ва Интернет тармоғидан ДЭТ аъзоларининг кенг фойдаланиши, киббермаконда процессуал ҳаракатларни ўтказиш тартиби мукаммал ишлаб чиқилмаганлиги ҳамда соҳани тартибга солувчи норматив-ҳуқуқий ҳужжатларда бўшлиқларнинг мавжудлиги каби муаммоларнинг сақланиб қолаётганлиги мазкур турдаги жиноятларни тергов қилишда қийинчиликларни юзага келтирмоқда.
В ч. 1 ст. 69 УПК РК закреплено понятие обвиняемого: "Обвиняемым признается лицо, в отношении которого: 1) вынесено постановление о привлечении его в качестве обвиняемого; 2) в суде возбуждено уголовное дело частного обвинения; 3) составлен и утвержден начальником органа дознания обвинительный протокол".
Лекарственные поражения печени составляют около 10% от всех побочных реакций макроорганизма, связанных с применением фармакологических препаратов. Лекарственные поражения печени в США являются причиной 2,5 - 3,0% всех случаев остро развившейся желтухи, в Европе этот показатель еще несколько выше и составляет 3,0 - 4,0%. Говоря о фульминантной печеночной недостаточности, следует подчеркнуть, что лекарственные поражения печени являются ее причиной в 25 - 28% случаев, занимая второе место после вирусных заболеваний
Маколада ОТМ юкори курс талабаларига кетма-кет таржимани ургатиш методик усули сифатида уйин методи тахдилга тортилади. Хозирда интермаданий воситачи сифатида таржимоннинг роли ортиб бормокда, бу эса талабалариинг турли мулокот вазиятларида таржима кила олиш махоратларини эгаллаш-ларини назарда тутади. Маколада келтирил-ган уйин-машклар укитувчиларга аудиторияда турли вазиятларии моделлаштиришга имкон бсради ва натижада булажактаржимонларнинг реал шароитларда маданиятлараро мулокотни амалга ошириш малакаларининг шакллани-шини таъминлайди.
Талабаларнинг кстма-кст таржима килиш малакасини максадли шакллантиришнинг долзарблиги бир томондан, унивсрситстларда хорижий тилларни укитишни ислох килиш шароитида таржимоннинг касбий тайёргар-лигига булган талабларнинг ортиши ва бошка томондан, талабаларга ушбу мухим таржима килиш фаолиятини старлича тизимли равиш-да ургатиш билан богликлигида куринади. Тил укитиладиган ОТМ талабаларига кстма-кст таржима килишни ургатиш самарадор-лигипи ошириш учун таржима килишнинг психологик хусусиятларини хисобга олувчи турли машклардан фойдаланиш лозим. Таржимоннинг узига хос хусусияти шундаки, у уз сохасини яхши билиши билан биргалик-да бошка сохалардан хам хабардор булиши ксрак. Маколада тавсих этилаётган методик усуллар таржимон мутахассислиги талабаларига кстма-кст таржима буйича куникма ва малакаларни эгалашларига ёрдам бсради.
Мазкур мақoла бадиий таржима билан бoғлиқ масалалар тўғрисида қилинган ишлар, муносабатлар таҳлили бўлиб, унда бадиий таржиманинг ўрганилиш тариxи, фан сифатида майдoнга чиқиши унинг таълими бoрасида фикр юритилади. Бу сoҳанинг бoсиб ўтган йўли, сoҳа ривoжига ўз ҳиссасини қўшган oлимлар тўғрисида таҳлил қилинади. Мақoлада бадиий таржиманинг нафақат таржимашунoслик нуқтаи назаридан балки лингвистик жиҳатдан тадқиқoт oбъeкти сифатида қаралиши мумкин бўлган илмий фикрлар ўз аксини тoпган. Зeрo, мeтафoра, мeтoнимия, мубoлаға лeксикстилистик вoситалар ва фразeoлoгик бирликларнинг асл бадиий матнда қўлланиш xусусиятлари ва уларнинг таржимада бeрилиш усуллари, ушбу лисoний бирликларни таржима қилиш стратeгиялари ҳамда икки xил таржима нусxаларини қиёслаш асoсида таржима қилиш тexнoлoгияси тилшунoслик билан чамбарчас бoғлиқдир. Шуни айтиш мумкинки, бадиий таржима кeнг қамрoвли сoҳа сифатида oлимларнинг унга турлича ёндашувлари, нуқтаи назарлари, илмий xулoсалари билан қизиқарли фандир. Биргина лингвистик жиҳатдан унинг турли тoмoнларини тадқиқ этиш қанчалик салмoқли изланишларни oлиб бoриш мумкин бўлса, шунчалик, нутқий кoммуникатив, псиxoлoгик, этимoлoгик, маданий, фалсафий, диний каби тарафлардан ўзига xoс жиҳатлари билан ўрганиш oбъeкти бўлиб xизмат қилади. Унинг таснифий бeлгилари ҳам oлимлар диққат марказида, турли илмий изланишларнинг ўрганиш oбъeкти сифатида ҳам кўришимиз мумкин. Шу маънода, мақолада бадиий таржиманинг таснифига oид ёндашувлар ҳам таҳлилга тoртилади. Муаллиф Еврoпа ва ўзбeк таржимашунoслигида амалга oширилган таснифлар ёки бу бoрадаги уринишлар xусусида мулoҳаза юритиб, таржимашунoслик қирраларини кашф этишдаги амаллар турлича эканлигини ва унинг таснифий бeлгиларини бoйитиш кeраклигини мақсадли вазифа қилиб бeлгилайди.
Дефицит йода в биосфере - весьма актуальная экологическая и медикосоциальная проблема для Республики Узбекистан, поскольку более 70% территории страны имеют разную степень недостаточности этого микроэлемента в воздухе, воде, почве, продуктах питания местного происхождения.
Цель исследования: изучить частоту выявления и тактику ведения больных с артериальной гипертензией в ПЗЗ.
Ушбу мақолада иқтисодиётни ривожлантиришда инвестиция ва банкларнинг роли ҳамда бу бўйича халқаро тажрибалар ўрганилиб, таҳлил қилинган.
Шунингдек, инвестиция муҳитига таъсир кўрсатувчи омиллар таҳлил қилиниб, уларнинг ўзаро алоқалари кўрсатиб берилган ва инвестициялардан самарали фойдаланиш йўналишлари таклиф этилган. Бундан ташқари, Ўзбекистонда инвестиция муҳити яхшилаш бўйича амалга оширилаётган чора-тадбирлар ва киритилаётган инвестиция батафсил таҳлил қилинган ҳамда инвестиция муҳитини яхшилаш ва уларнинг самарадорлигини ошириш бўйича таклифлар ишлаб чиқилган.
Давлатимизда таълим тизимини жахон андозаларига мос равишда ривожлантиришга катта эътибор қаратилаяпти. Ҳозирги кунда олий маълумотли ҳамшираларни тайёрлаш хам алоҳида ўрин эгаллайди. Ҳар бир ҳамшира хар томонлама чуқур билимга эга бўлиши, ахборот-коммуникация технологияларини юқори савияда билиши, ҳамширалар жамоасига раҳбарлик қила оладиган, илмий изланишлар олиб борадиган олий маълумотли ҳамшираларни тайёрлаш давр талабидир. Ҳамширалик иши йўналиши соҳасининг ривожланиб бориши нафақат кенг соҳалар қаторидан ўрин эгалламоқда, балки кенг кўламда ижтимоий аҳамият касб этмоқда.