На протяжении целой эпохи развития хи-рургии важным девизом был: «Большой хирург - большой разрез». Этот принцип до некоторого времени был действительно оправдан. Однако такой подход к выполнению операционного до-ступа сопровождался значительным числом осложнений в послеоперационном периоде, свя-занных с пересечением мощных мышечных слоев, крупных магистральных сосудов и нервов. С раз-витием инновационных медицинских технологий, появлением в арсенале хирургов нового инстру-ментария, более тщательного дооперационного обследования больных необходимость в выпол-нении больших разрезов постепенно отпала. Наиболее бурное развитие медицинских техноло-гий пришлось на 70-80-е годы прошлого столетия. Значимый перелом в эндоскопической хирургии наступил в конце 80-х годов, когда в клиниче-скую практику была внедрена новая операция – лапароскопическая холецистэктомия (ЛХЭ) (Е. Muhe, 1985; Ph.Mouret, 1987). В настоящее время наряду с традиционной холецистэктомией (ТХЭ) в клинической практике широко используются ЛХЭ, а также минилапаротомная холецистэкто-мия (МХЭ). Изучение непосредственных и отда-ленных результатов лечения, последовавшее за внедрением в широкую хирургическую практику новых технологий, показало, что течение после-операционного периода во многом связано не столько с объемом хирургического действия непосредственно в брюшной полости, сколько с локализацией и размерами операционной раны [1-3]. Конечным итогом всех вариантов холецистэк-томии является удаление желчного пузыря, таким образом, сравнение травматичное™ миниинва-зивных и традиционных вмешательств по сути является сравнением операционного доступа и в меньшей степени определенных технических осо-бенностей (например, карбоксиперитонеума, электрокоагуляции и т.п.).
В статье рассматриваются языковые трансформации текста при переводе «Пятерица» вследствие морфологических, грамматических и лексических различий древнеузбекского и современного узбекского языков. Выявляются авторские особенности перевода, производится анализ переведенных языковых единиц в их сопоставлении с текстом первого издания памятника. Анализ трансформаций текста приводит к выводу о том, что переводной текст может изменять понимание и восприятие древнеузбекского памятника.
В статье дается сравнительный анализ символического и категориального значения выражения «белый цвет» с точки зрения лингвистики и психологии в «лингвистике цвета». В частности, интерпретация «белого цвета» в контексте этих двух критериев была сравнительно изучена на основе языковых значений на примере фразеологизмов несовместимых языков, т.е. французского и узбекского, символических понятий в психологических представлениях. Соответственно, представленный подробный анализ выражения «белый цвет» во французской и узбекской фразеологии в положительном, отрицательном и нейтральном значениях объясняет ситуацию в различных сферах общественной жизни и проявление индивидуальных особенностей и черт
В данной статье проведен научно-теоретический и правовой анализ правового статуса адвокатской деятельности, в полной мере освещена позиция Республики Узбекистан в этом вопросе. Также в обновленной Конституции вкратце освещены анализ норм, связанных именно с адвокатской деятельностью, значение института адвокатуры на сегодняшний день, современное состояние адвокатуры в Республике Узбекистан.
Сообщаясь с внешней средой, полость рта заселяется микроорганизмами. представляющими сложную н стабильную экосистему. Из большого разнообразия видов, заселяющих полость рта. авторакш были изучены резидентные, патогенные и условно-патогенные виды, определяющие колониальную резистентность этого биотопа. Анализ состава микрофлоры показал, что титры патогенных микроорганизмов прогрессивно увеличивались с увеличением тяжести процесса на слизистую оболочку полости рта.
Фразеологизмы в языке связаны с определенной психологией, образом жизни, менталитетом, традициями каждого народа. Раздел Фразеология – изучение фразеологии иностранного языка - не только повышает эффективность изучения лексики, но и дает возможность ближе познакомиться с особенностями лексической сферы языка. Рассмотрение различных языковых аспектов ФБ, относящихся к фразеологическому слою иностранного языка, на примере языка хинди также имеет большое значение для углубленного изучения фразеологизмов языка хинди, умения анализировать их путем чтения фразеологизмов в художественных текстах. Основной целью написания данной статьи является семантический анализ фразеологизмов, образованных от соматических существительных в языке хинди. При реализации поставленной цели были определены следующие задачи: - но первоисточником является Определение всех соматических существительных, приведенных в первом томе словаря бескровного «Хинди-русский словарь» В.М. Бескровного и подборка соматических фразеологизмов из дополнительных словарей; - семантическое исследование обобщенных примеров; - в какой степени соматические фразеологизмы исследуются в современной мировой лингвистике; - раскрыть аспекты их специфического выражения на примерах толкования; Новые лексемы также создаются из соматических слов и обогащают лексическую систему хинди. Эти результаты могут быть использованы в качестве регламентированных новых данных в лексикологии языка хинди, этнолингвистике, индийском языке в учебниках, учебных пособиях, при составлении фразеологического словаря языка хинди. Основной вопрос - семантическое разделение соматических фразеологизмов в языке хинди на различные группы. Большинство фразеологизмов составляют соматические фразеологизмы, и именно на этом месте большинство ученых пришли к многочисленным выводам, по-разному изучив данную классификацию. Собранные образцы были взяты с семантической точки зрения для анализа, и намеченная цель была достигнута.
В статье раскрываются возможности и место дактилоскопической идентификации как одного из основных видов биометрической регистрации личности. Проводится сравнительный анализ законодательных актов, затрагивающих дактилоскопическую регистрацию в Республике Узбекистан и за рубежом. На основе комплексного подхода рассматриваются проблемы законодательного регулирования дактилоскопической регистрации, международного обмена дактилоскопической информации. Формулируются предложения по разработке Закона «О дактилоскопической регистрации» с учетом зарубежного опыта.
В статье имеет место рассуждения о понятии регионального потенциала и его интерпретации. Проведено сравнительное изучение различных взглядов учёных и изложены личные взгляды автора по данной теме. Кроме того, наряду с изучением методов интегральной оценки социально-экономического потенциала территорий, проведён анализ их позитивных и негативных сторон.
В статье дается анализ состояния индустрии туризма, на основании данных развития туризма Узбекистана в 2007-2012 г.г. Также рассмотрены фактора влияющие на развитие туризма в Узбекистане. В статье разработаны выводы и предложения для дальнейшего развития индустрии туризма.
Данная работа обсуждает современные тенденции и инновационные подходы в противодействии отмыванию денег. Она рассматривает эволюцию методов отмывания денег, современные формы этого преступления и технологические инновации, применяемые в нем. Автор также международные стандарты и стратегии государств по борьбе с отмыванием денег.
В данной статье рассматривается конкурентная среда и её текущее состояние, а также анализ национального страхового рынка Узбекистана, даются рекомендации по дальнейшему развитию конкурентной среды на страховом рынке.
У 72 больных с метаболическим синдромом проводили иммуноферментный анализ для определения МНП. Из них у 37 (51,4%) больных с хронической сердечной недостаточностью на фоне метаболического синдрома был повышен МНП плазмы. А у 35 (48,6%), не имевших клинико-инструментальных признаков хронической сердечной недостаточности на фоне метаболического синдрома, у 23 из них был снижен МНП. У остальных 12 (34,3%) больных количество МНП составило 220+10,5 пг/мл. Это означает, что у данной группы больных на фоне МС все еще имеет место развитие хронической сердечной недостаточности. То есть определение в плазме крови МНП позволяет диагностировать хроническую сердечную недостаточность на ранних стадиях.
Работа посвящена изучению параметров качества жизни детей и подростков с различными формами туберкулеза. Лабораторные и инструментальные методы обследования больных не охватывают все аспекты туберкулезной инфекции и не позволяют оценить в полной мере состояние детей и подростков с легочным туберкулезом. Оценка качества жизни позволяет оценить влияние болезни на физические, психологические и социальные аспекты функционирования организма. Анализ показателей функционирования жизни детей и подростков был изучен в зависимости от сопутствующей патологии. Для исследования качества жизни в педиатрической практике используется опросник Pediatric Quality of Life Inventory - PedsQL. Опросник содержит 23 вопроса, подразделенные на 4 шкалы. Каждый вопрос имеет 5 варианта ответов: «нет», «почти никогда», «иногда», «часто», «почти всегда», необходимо выбрать один из вариантов, самый близкий к ситуации.
У каждого языка есть свои особенности, которые важны при изучении иностранных языков. Исходя из структуры языка, нужно найти правильный подход к обучению, эффективно изучать язык, использовать современные коммуникативные методы, внедрятбь инновационные технологии для облегчения существующих сложностей в языке. В статье анализируется методика обучения японских иероглифов, обсуждаются методы ее применения и эффективного обучения на основе интегрированной системы
В статье представлен диахронический анализ экотерминов в узбекском и каракалпакском языках. Экотермины являются важным компонентом словарного фонда языка и их структурно-семантический анализ является определенным вкладом в общую лексикологию данных языков.
В статье рассматривается важный фактор повышения качества машинного перевода, процедуры программной системы автоматического редактирования и анализа текста, а также его объект, предмет, структура и систематика во многих западноевропейских, особенно Русское, узбекское языкознание, связанные с лингвистикой текста Обсуждаются вопросы, связанные с анализом и редактированием текста, такие как наличие уникальной системы. Вот несколько кратких комментариев о причинах некоторых проблем с автоматическим редактированием текста.
Данная монография содержит результаты внедрения в рамках экспериментального обучения методики, разработанной автором в процессе исследования вопроса лингводидактических особенностей последовательного двустороннего перевода. В монографии описываются предпосылки проведения исследования, варианты толкования термина «перевод», а также некоторые психолингвистические особенности и характеристика механизмов последовательной переводческой деятельности. Актуальность исследования обусловлена тем, что кардинальные изменения, происходящие в различных сферах нашего общества, привели к необходимости повышения качества профессиональной подготовки квалифицированных специалистов – а именно компетентных последовательных переводчиков. Цель монографии – показать эффективность разработанной методики при помощи описания результатов экспериментальной проверки студентов старших (3-4) курсов языковых вузов переводческих факультетов. Особое внимание уделено математическому анализу и подсчету результатов. Используются теоретические методы: изучение и анализ педагогической, психологической психолингвистической литературы, литературы по проблемам речевой, творческой и когнитивной деятельности, литературы по теории и практике перевода, анализ содержания обучения последовательному переводу на старших курсах языкового вуза; эмпирические – наблюдение за учебным процессом на переводческом факультете; тестирование студентов; анкетирование преподавателей и студентов; проведение обучающего эксперимента, систематизация и обобщение экспериментальных данных, их интерпретация. Результаты исследования заключаются в том, что в некоторой степени раскрыта специфика последовательного двустороннего перевода, описаны механизмы работы памяти в процессе перевода, представлены результаты использования разработанной автором методики обучения последовательному переводу в условиях, приближенных к реальным посредством использования ее в обучении студентов старших курсов (3-4) языковых вузов. Авторский взгляд на обучение последовательному переводу будет интересен специалистам как в области переводоведения, так и в области методики.
Провести анализ развития стоматологической помощи детям с врожденной расщелиной верхней губы и нёба (ВРГН) по результатам работ отечественных ученых Узбекистана.
Н Туйгунов, M Мирхайидов, M Ширинов , Н Хайдаров, Б Пулатова
В этой статье проведен сравнительный анализ ответственности за применение пытки в национальных, зарубежных и международно-правовых нормах, дано предложение по совершенствованию правовых основ ответственности за применение пытки.
В данной статье отражается сравнительно-правовой анализ вопросов, связанных с судебными расходами и штрафами в гражданском процессе Республики Узбекистан и Российской Федерации, а также проанализировано преимущества и недостатки в налоговой сфере, вопросы связанные с судебными издержками в законодательстве двух стран.
Устойчивое развитие малого бизнеса и частного предпринимательства, рассматриваемое как важный драйвер экономики нашей Республики, тесно связано с ее экономической безопасностью. С этой точки зрения в данной статье проведен широкомасштабный анализ вопросов обеспечения экономической безопасности деятельности малого бизнеса и частного предпринимательства. Подробно изучены научные исследования, мнения и отношения зарубежных и отечественных ученых по данной проблеме, сопоставлены различные различия между ними, а также общие мнения. В результате авторами были выработаны выводы и предложения.
В статье рассмотрен анализ производственного потенциала Республики Узбекистана на основе статистических данных и алгоритм его расчета. На
основании результатов анализа разработаны научные рекомендации и практические рекомендации по улучшению использования производственных мощностей в Узбекистане.
В данной статье рассматривается анализ использования цифрового маркетинга в аграрной сфере. Также даны рекомендации по повышению эффективности маркетинговой деятельности при широком технологий цифрового маркетинга.
Целью исследования явился анализ инфекционных осложнений послеродового периода без антибиотикопрофилактики после кесарева сечения.
Проведено ретроспективное исследование беременности, родов и послеродового периода у 50 женщин, родоразрешение путем кесарева сечения при применении антибиотиков в профилактике послеродовых септических осложнений в послеоперационном периоде, анализ показал, что разумное применение антибиотиков в послеоперационном периоде дало положительные результаты по таким показателям, как, быстрая регрессия воспаления, снижение время инволюции матки с улучшением в кратчайшие сроки общего состояния пациенток при одновременном улучшении ультразвуковых и лабораторных показателей.