В вводной части статьи автор дает понятие международных договоров и их значение на сегодняшний день. В основной части статьи всесторонне рассматривается роль международных договоров в развитии международных отношений и дипломатического языка. В заключении автор приходит к выводу, что ныне роль международных договоров имеет огромное значение в развитии международных дипломатических отншений, и следовательно, государства должны развивать и относить особую роль написанию, т.е. языку международных договоров.
The topicality of the subject matter of this article is revealed by the fact that there are many students as a whole. Countries around the world learn English, so foreign language education, especially English Easier and more effective with the help of various innovations. The use of innovation is based on improvement. Areas of vocabulary and grammar; various skills: reading, listening, speaking, writing. It involves various innovations. It's important to be clear what your main goals are to focus on in the lesson.
Ўзбекистон Республикаси Биринчи Президенти Ислом Каримов «...бугунги сиёсий-ҳуқуқий воқеликни ҳисобга олган ҳолда, мамлака- тимизда ҳуқуқий таълим ва маърифатни, жамиятда ҳуқуқий билимлар тарғиботини тубдан яхшилашга йўналтирилган мақсадли кенг кўлам-ли чора-тадбирлар дастурини ишлаб чиқиш зарур», деб таъкидлаган эдилар
В настоящей работе освещены отдельные вопрось подготовки юридических кадров относительно сферы авторского права Приведены разъяснения направлений, требующих повышенного внимания. Е частности, при подготовке и написании научных работ, разработке отдельны? проектов учеников школ и студентов высших учебных заведений. Внесень предложения по развитию правовой культуры населения путем широко! пропаганды в сфере авторского права.
Маснави на дакхини «Лейли и Меджнун» было написано под псевдонимом Аджиз, и были проанализированы различия между шестью рукописями Маснави Аджиза. Известно, что среди поэтов, откликнувшихся на эпос «Лейли и Меджнун» на языке урду, а точнее на древнем урду-дакхини, маснави Мухаммада Шарифа Аджиза занимает особое место среди других вариантов «Лейли и Меджнун». "в Дакхини. Среди поэтов дакхини несколько поэтов писали под псевдонимом Аджиз. Цель состояла в том, чтобы определить авторство маснави Лейли и Меджнун путем выявления информации о нескольких поэтах с одним и тем же псевдонимом на основе газелей, мухамм и других надписей, хранящихся в музее Салорджанга. Во время научной поездки в Хайдарабад мы изучали жизнь и творчество поэтов под псевдонимом Аджиз, и результаты наших попыток выяснить, кто написал маснави, показали, что Арифиддин Хан Аджиз был известным поэтом, жившим во времена правления Асафджаха. Вторым поэтом был Мухаммед Али Аджиз или Сайяд Махмуд Аджиз, автор Маснави, царицы Египта. Автор другого Маснави, Гул о-санобар, был поэтом, писавшим под псевдонимом Аджиз, и по его языковым особенностям стало ясно, что он был поэтом, жившим после Вали. Автор прозаического произведения «Иблиснома» на древнем дакхини - также поэт с псевдонимом Аджиз. Оказалось, что «Лейли и Меджнун» не принадлежат этому поэту. Навал Сингх - поэт, писавший во время правления Аджиза Асафджоха. У другого поэта под псевдонимом Аджиз есть 16-стихный Мухаммад, язык которого относится к автору газели, скопированной вышеупомянутым баязом. Баяз под названием «Мухаммас» содержит мухаммы нескольких поэтов, в том числе мухаммада поэта по имени Аджиз, язык которого близок к языку того времени, когда был создан вали, и в целом автор мухаммас, включенных в этот были поэтами, жившими вскоре после Вали.
This article deals with the connection between stylistics and cognitive linguistics. Stylistics (stylos writing, letter stick), Stylistics, methodology — studying the language styles of linguistics, studying the essence and peculiarities of functional folding in terms of lexical, phonetic, morphological, word-building and syntactic levels in terms of synchronics and diachronics, literature characterizing the norms and methods of application in various linguistic situations, in different types and genres of written literature, in different spheres of social life.
Статья З.Э.Джиоевой «Этимология и структурные особености антропонимов монголов Чингисхана», опубликованная в «Вопросах истории», претендующая на сенсацию в коренных вопросах этногенеза и культурo- генеза в первую очередь аланов (осетин), а затем – монголов, все же питается из тенденции «поиска предков», сложившегося в последние десятилетия в историографии постсоветского пространства. В принципе, это естественный процесс после распада СССР, идеология которого была направлена на создание «единого советского народа» во главе с «великим братом». Она, эта идеология, не давала возможности во весь голос говорить о глубоких корнях тех или иных народов, тем более, о культурно-исторических превосходствах каких-либо «младших братьев» перед титульной нацией большого союза. Однако под эйфорией свободы, как грибы после дождя, появилась масса литературы, часто научно необоснованной, бездоказательной, базирующаяся на легендах, возвеличивающих прошлое народа, о котором пишет тот или иной автор. Эти «труды» как всегда нигилистически настраивают своего читателя по отношению к истории соседнего народа, ничем не уступающей истории восхваляемого народа.