На протяжении длительного времени считалось, что вирусные респираторные инфекции повышают риск бактериальных инфекций у пациентов, и что такие сопутствующие инфекции имеют более тяжелое течение, чем инфекция, возникшая самостоятельно. Однако до сих пор остаётся неясным, какую роль играют коинфекции и/или суперинфекции у пациентов с COVID-19.
В практической медицине существуют понятия «внутриутробное инфицирование» и «внутриутробная инфекция». При внутриутробном инфицировании на основании анамнестических данных или дополнительных методов исследования можно
предположить, что возбудитель инфекции проник в организм плода, но отчетливая клиническая картина заболевания отсутствует. Значит, при внутриутробном инфицировании плода и новорожденного нет специфических клинических проявлений
Целью нащего исследования было изучение течения диабетической полинейропатиии у больных перенесших коронавирусную инфекцию. Планирован анализ факторов комплемента при диабетической полинейропатии. В настоящее время изучения влияния коронавируса на нервной системы, в том числе периферической нервной системы является самой актуальной.
Herpes viral infection (HVI) occupies one of the leading places among viral diseases in humans due to the wide spread prevalence of the virus and the ability to be persis tent perpetually in humans after a primary infection. According to the WHO, from 90 to 100% of the world's popu-lation are infected with herpes simplex viruses (HSV) of the 1st and 2nd types. Based on the results of the analysis of scientific research and scientific literature data, one can come to the conclusion that there is a need for large-scale research on this problem in Uzbekistan. The aim of research was to study of the effectiency of applying biological active additive Reptin-plant within the complex treatment of her-petic stomatitis patients and therapeutic effect of photody-namic therapy with the PDU device in patients with HSV. Under our supervision, there were 75 children diagnosed with HSV at the age of 18 to 40 years, divided into three groups, depending on the therapy. All patients were mainly treated on an outpatient basis. Analysis of the data obtained from the treatment results showed that the group of patients with HSV received complex treatment (traditional treatment + Reptin-plant + PDU) was more effective than traditional therapy alone.
Заболеваемость населения земного шара гепатопатиями за последние годы непрерывно растет. Эксперты связывают это явление с различными факторами: алкоголизмом, наркотиками, гемотрансфузиями, ятрогенией, инфекционными процессами и другими. Поиск новых гепатотропных лекарственных средств является актуальным и на фоне новых вирусных инфекций. Установлено, что возбудитель новой коронавирусной инфекции способен приводить к развитию опосредованной вирусом гепатопатии [2, 5]. Патогенез данного поражения печени остается предметом для дискуссий, но ученые рассматривают «цитокиновый шторм», развивающийся при тяжелом и очень тяжелом течении инфекционного процесса, как ведущий фактор в данном процессе [2].
Инфекция, вызванная хроническим вирусом гепатита B (HBV), представляет собой глобальную проблему общественного здравоохранения такого же масштаба, как туберкулез, ВИЧ и малярия. Международная коалиция по ликвидации ВГВ (ICE-HBV) – это коалиция экспертов, призванная ускорить открытие лекарства от хронического гепатита В. После обширных консультаций с более чем 50 учеными со всего мира, а также с ключевыми заинтересованными сторонами, включая людей, пострадавших от него. Мы считаем, что исследования должны быть сосредоточены на открытии интервенционных стратегий, которые навсегда уменьшат количество продуктивно инфицированных клеток или навсегда заставят замолчать ковалентно замкнутую кольцевую ДНК в этих клетках. Также существует острая необходимость в создании хранилищ стандартизированных реагентов и протоколов для ВГВ, к которым могли бы иметь доступ все исследователи ВГВ во всем мире. Программа исследований по излечению от ВГВ, изложенная в этом позиционном документе, внесет значительный вклад в достижение цели ликвидации инфекции ВГВ во всем мире.
During the pandemic of the new coronavirus infection (COVID-19), one of the most vulnerable categories of the population of our republic that are actively involved in the epidemic process are medical workers.
Постоянное развитие медицины, являющейся неотъемлемой частью жизни человека, позволяет постоянно пополнять терминологический пласт лексики за счет введения новых названий и развития устойчивых. Тот факт, что терминология в различных дисциплинах превышает количество общеупотребительных слов, требует изучения специальной лексики. В частности, тяжелый острый респираторный синдром, вызванный 2 (SARC- CoV-2), обнаруженным в Китае 17 ноября 2019 года, новым инфекционным заболеванием COVID - 19, коронавирусной инфекцией, в настоящее время привел к пандемической ситуации во всем мире. Это еще раз подтверждает, что углубленное изучение медицинской терминологии - одна из самых актуальных проблем. В этой статье рассмотрены особенности построения китайских медицинских терминов; мы определили суффиксы, полу суффиксы, префиксы и полу префиксы, которые наиболее активно участвуют в словообразовании, способах аффиксации, терминологии. Считалось, что термины, заимствованные из других языков, также играют важную роль в китайской медицинской лексике. Термины, полученные из других языков, также играют важную роль в медицинской лексике китайского языка; чистая фонетическая ассимиляция часто встречается в названиях этих веществ 夫 南 西 林 [fūnánxīlīn] «фурацилин», многие из которых имеют семантически ассимилированную альтернативу 因素林 [yīnsùlín] и 胰岛素 [yídǎosù] «инсулин два», 阿摩西林 [āmóxīlín] и 阿莫西林 [āmòxīlín] «амоксициллин». Сокращенные сложные слова вызывают трудности в понимании медицинских текстов, потому что они по-разному структурированы, (脱氧核糖核酸 [Tuōyǎng hétáng hésuān] «дезоксирибонуклеиновая кислота» = 脱氧核酸 [Tuōyǎng hésuān] «ДНК»), поэтому сокращения на китайском языке изучались отдельно. При изучении образования медицинских терминов мы обнаружили, что большинство терминов и терминологических словосочетаний образуются методом сложения и аффиксации. Их систематизация позволяет определить методологическую основу перевода новых терминов на китайский язык. В статье по данной теме были изучены, и сделаны соответствующие выводы работ русских и узбекских лингвистов таких как Каримовa А.А., Гореловa В.И., Попова Д.Е., Хоречко Ю.В., Фролова О.П., Очирова О.Р., Суперанская А.В., Суперанская А.В., Каримов А.А., Носирова С.А., Хашимова С.А., Мустафаева С.
Результаты последних исследованийсвидетельствуют, что информационная значимость критериев синдрома системной воспалительной реакции (СВР) является низкой. СВР-критерии (лейкоциты крови,температура тела, ЧСС и ЧД) в определенной степени отражают развитие воспаления, привлекают внимание к ответной реакции макроорганизма, но не указывают на его природу, жизнеугрожаемость ситуации [Vincent J.L., 2012; Руднов В. А., 2015]. Согласно новой дефиниции, сепсис – это жизнеугрожаемая острая органная дисфункция, возникающая в результате нарушения регуляции ответа макроорганизма на инфекцию, что проявляется повреждением собственных тканей и органов
Известно, что 90-95% всех острых респираторных инфекций имеют вирусное происхождение. Биологические свойства вирусов определяют поражение того или иного отдела респираторного тракта и, следовательно, клинические проявления респираторной инфекции (ОРВИ). Несмотря на полиэтиологичность ОРВИ, около 90% пациентов с ОРВИ получают лечение противовирусными или иммуномодулирующими препаратами.