The topicality of the theme of Intercultural competence is seen as an important component of a person's professional and social skills. Intercultural competence is a system of linguistic and cultural knowledge that develops over the course of learning a foreign language. Such didactic strategies as a linguistic-conceptual approach to teaching a foreign language, engaging with real texts and videos, and corrective exercises targeted at removing potential communication failures aid in the development of intercultural competence.
This article discusses how to use authentic materials to improve intercultural communication skills. In recent years, there has been a growing interest in the cultural aspect of foreign language training, and teachers are increasingly expected to help their students to achieve intercultural competency. Furthermore, using actual resources into teaching culture is a powerful motivator, as it allows students to recognize that there is a community of users who speak the other languages.
Как в корпоративных учреждениях, так и в высших учебных заведениях фильмы используются в качестве средств обучения межкультурным концепциям. Лучшими материалами с точки зрения развития межкультурных коммуникативных компетенций изучающих иностранный язык считаются аутентичные материалы. Реалистичные материалы наполняют класс реальностью и служат связующим звеном между ним и внешним миром. Поскольку аутентичные материалы - это те, которые не были созданы или изменены с учетом интересов изучающих язык, большинство обычных предметов на языке обучения считаются аутентичными материалами. Изучающие язык могут взаимодействовать с реальным языком, обычаями и образом жизни целевой культуры, знакомясь с аутентичными материалами. Один из лучших способов мотивировать студентов - использовать аутентичные материалы при обучении культуре. Это также поможет им осознать, что существует сообщество пользователей, для которых этот язык является родным. Печатные, аудио- и визуальные материалы являются примерами аутентичных материалов. В этом эссе исследуется использование аутентичных материалов для улучшения социолингвистических, прагматических, социокультурных и невербальных коммуникативных навыков, а также приводятся примеры деятельности в этой области.
Corporate culture and intercultural communication are two intertwining aspects of the modem workplace. In today's interconnected global economy, organizations are more diverse than ever, with employees coming from various cultural backgrounds, ethnicities, and nationalities. The ability to navigate and foster effective intercultural communication within a company's corporate culture is crucial for success in a multicultural workforce. This article explores the significance of intercultural communication within corporate culture, provides practical insights, and highlights research findings to enhance understanding and promote inclusive workplaces.
Learning one nation’s culture is just as vital as learning a language because every nation has its unique culture, traditions that cannot be found in another one. For example, one student speaks fluently in Japanese but he is not well aware of its culture like Japanese bow while greeting, they do not like eye contact. Knowing every small detail assist to have an enjoyable conversation and there are no barriers to baffle the conversation. First of all, it is necessary to emphasize the idea that the concept of intercultural communication. And step by step basics of intercultural communication and its importance in trainings and to build intercultural competence and researching how to use the gained knowledge in classroom lessons.
В мире, который становится все более взаимосвязанным, развитие межкультурной компетентности и глобальной осведомленности стало важнейшим аспектом непрерывного образования. В этой статье рассматривается важность интеграции этих элементов в программы обучения на протяжении всей жизни и обсуждаются эффективные стратегии их реализации. На основе всестороннего обзора литературы и анализа существующих практик в статье освещаются преимущества межкультурной компетентности и глобальной осведомленности в личностном и профессиональном развитии. Полученные результаты свидетельствуют о том, что учет культурного разнообразия, международных перспектив и возможностей практического обучения может значительно повысить способность учащихся ориентироваться и добиваться успеха в глобализированном обществе. В заключение статьи подчеркивается необходимость того, чтобы образовательные учреждения и политики уделяли приоритетное внимание межкультурной компетентности и глобальной осведомленности в учебных программах непрерывного образования.
This article is about the role of discourse in the theory’ of intercultural communication. In our world phenomenon of discourse is the main aspect of collaboration and its value in this field is precious. In short discourse analyses how, what and why we say our speech. Very beginning of humanity started with discourse which is not available in our life now. Discourse can he defined as a way of talking or writing about a particular subject or issue, and it is not just the words that are used but also the underlying meanings and social implications of those words.
In this research, we will explore the different definitions and typologies of discourse, and how they are relevant in the context of intercultural communication. We will also examine the ways in which discourse is used to construct and maintain power relations, as well as the ways in which it shapes our understanding of different cultures and societies. Additionally, we will explore the different methods of discourse analysis and the role it plays in understanding the complexities of intercultural communication, speech.
Complaints are a universal aspect of human communication, serving various social functions such as expressing dissatisfaction, seeking redress, and maintaining relationships. However, the way complaints are made and responded to can vary significantly across cultures, leading to potential misunderstandings and conflicts in intercultural interactions. This scientific article explores the pragmatic aspects of making and responding to complaints in intercultural contexts, shedding light on the nuanced cultural differences that influence these communicative acts. By understanding these differences, individuals and organizations can enhance their intercultural communication competence and navigate complaints more effectively across cultural boundaries.
Intercultural communication as the most important aspect of intercultural interaction is a prerequisite for a successful dialogue of cultures across the globe. Under the leadership of President of Uzbekistan Shavkat Mirziyoyev, along with the principles of interethnic harmony and religious tolerance in the internal life of the country, a good neighbourly policy is being pursued with neighbouring republics. This article highlights the achievements of the Republic of Uzbekistan in foreign policy in recent years and the establishment of good neighbourly relations between the peoples of Central Asia.
In this article, the subject of our research is the process of formation of intercultural communication in teaching a foreign language in secondary school. The object of the research is intercultural communication. The purpose of our work is to reveal the content and identify the features of intercultural learning in the educational environment.
Intercultural communication is a dynamic process that occurs when individuals from different linguistic and cultural backgrounds interact. It is characterized by various challenges, one of which is the existence of interlinguistic lacunae. Interlinguistic lacunae refer to gaps or deficiencies in vocabulary, expressions, or cultural references that hinder effective communication between individuals who speak different languages. This article aims to explore the concept of interlinguistic lacunae as a phenomenon in intercultural communication, its impact on communication effectiveness, and strategies to mitigate its effects. The study draws on existing research and theoretical frameworks to shed light on the significance of interlinguistic lacunae in promoting better cross-cultural understanding.
В данной статье межкультурная коммуникация протекает в разных формах, например; запланированные переговоры, например, между представителями государственных органов или бизнес-организаций стран с разными культурами; незапланированное общение, например, во время путешествий, на конференциях или научных семинарах. Во втором случае представители одной культуры стараются держаться вместе, и дается информация о гармонизации отношений между двумя культурными группами.
Данная статья о влияние английского языка и его грамматических форм (морфемы) в развитии русского языка в межкультурной коммуникации. Здесь рассматривается задачи и типы межкультурного общения, особенности взаимодействия культур, определена актуальность использования английского языка и его грамматических форм в этой области.
Consecutive interpretation is a special form of oral communication between people speaking different languages, representing different cultures, and it is carried out in any situation of intercultural communication in order to exchange thoughts, information, knowledge, labor results, products, emotions, values, relationships in the process of interaction.
A consecutive interpreter is a mediator of intercultural communication, and the development of emotive-empathic interaction skills of an interpreter promotes the successfulncss of such communication.
Interpreters’ communicative skills of emotive-empathic interaction within consecutive interpretation may be defined as a communicative and speech act in a foreign language communication implemented independently and in an optimal way. The act is accomplished at the level of interactionexchange of emotions and relations both in the frames of independent component and in the frames of processing the cognitive and interactive components. This enables to carry out the cmotivc-cmpathic interaction under any conditions and new situations of consecutive interpretation thanks to the full totality of qualities.
The aim of the paper is to consider issues related to emotions, empathy, their role in the process of communication, and their levels of empathy. Skills of emotive-empathic interactions and relevant to national culture, also the issues of the development of communicative skills in the mentioned interaction of the future interpreters, determined the conditions for their formation arc described. In addition the paper presents definition of the communicative ability of the emotive-empathic interaction of future interpreters; considers a set of exercises aimed at the formation of these skills. The results of the scientific research are presented by the set of exercises.
В статье рассматривается литературное произведение как средство раскрытия фактов межкультурной коммуникации в художественной форме. Литературные произведения исследуются как средство раскрытия фактов межкультурной коммуникации в художественной форме, подчеркивающее сложное взаимодействие культур в повествовании. Такой подход позволяет всесторонне понять сложности мультикультурного взаимодействия, выделить нюансы, которые обогащают переживания персонажей и способствуют более глубокому культурному осознанию.
This article discusses the methods of formulating intercultural communication on EFL students. And also describes contents of linguacultural competence, through different sources including audio, texts, media, etc. Besides these possible methods and techniques which are helpful in teaching cultural communication to the students have been analysed.