MAHMOUD QOSHGARI'S ”DEVONU LEXICOTIT TURK" AND ITS PLACE IN LINGUISTICS

HAC
Google Scholar

Abstract

Mahmud Kashgari's "Devonu lug`otit Turk" contains valuable information about the Turkic clans and tribes that lived in Central Asia and Western China in the second half of the 11th century, their social status, language, history, geography, metrology and astronomy of this area. left The rich information in it became the basis for the development of the science of linguistics.


background image

ISSN:

2181-3906

2023

International scientific journal

«MODERN SCIENCE АND RESEARCH»

VOLUME 2 / ISSUE 10 / UIF:8.2 / MODERNSCIENCE.UZ

538

MAHMUD QOSHG’ARIYNING “DEVONU LUG`OTIT TURK” ASARI VA

UNING TILSHUNOSLIKDA TUTGAN O’RNI

Bobojonova Dilnoza Oxunjonovna

Osiyo xalqaro universiteti

dilnozabobojonova22@gmail.com

https://doi.org/10.5281/zenodo.10012105

Annotatsiya.

Mahmud Qoshg’ariyning “Devonu lug`otit turk” asarda

11-asrning 2-

yarmida

Markaziy Osiyoda

va Gʻarbiy Xitoy hududida istiqomat qilgan turkiy urugʻ va qabilalar,

ularning ijtimoiy ahvoli, tili, tarixi, bu hududning geografiyasi, metrologiyasi va astronomiyasiga
oid qimmatli maʼlumotlar yozib qoldirilgan.

Undagi boy ma’lumotlar tilshunoslik fanining

taraqqiy etishi uchun asos bo’la olgan.

Kalit so’zlar:

“Devonu lug`otit turk” asari, idioma, asar nusxalari, tarjimalari.

MAHMOUD QOSHGARI'S ”DEVONU LEXICOTIT TURK" AND ITS PLACE

IN LINGUISTICS

Abstract.

Mahmud Kashgari's "Devonu lug`otit Turk" contains valuable information about

the Turkic clans and tribes that lived in Central Asia and Western China in the second half of the
11th century, their social status, language, history, geography, metrology and astronomy of this
area. left The rich information in it became the basis for the development of the science of
linguistics.

Key words:

"Devonu lug`otit turk" work, idiom, copies of the work, translations.

РАБОТА МАХМУДА КАШГАРИ “DEVONU LUGOTIT TURK” И ЕЕ РОЛЬ В

ЛИНГВИСТИКЕ

Аннатация.

В книге Махмуда Кашгари «Дэвону лугъотит Тюрк» содержатся

ценные сведения о тюркских родах и племенах, обитавших в Средней Азии и Западном
Китае во второй половине XI века, их социальном положении, языке, истории, географии,
метрологии и астрономии этого периода. область слева Богатая информация в нем стала
основой для развития науки языкознания.

Ключевые слова:

произведение” Devonu lugotit Turk", идиома, копии произведения,

переводы.

Mahmud Qoshg’ariyning “Devonu lug`otit turk” asarda

11-asrning 2-yarmida

Markaziy

Osiyoda

va Gʻarbiy Xitoy hududida istiqomat qilgan turkiy urugʻ va qabilalar, ularning ijtimoiy

ahvoli, tili, tarixi, bu hududning geografiyasi, metrologiyasi va astronomiyasiga oid qimmatli
maʼlumotlar yozib qoldirilgan. „Devonu lugʻotit turk“ning qoʻlyozmasi 1914-yil

Turkiyaning

Diyorbakr

sh.dan topilgan. 319 sahifali bu qoʻlyozma hozirgi

Istanbulda

saqlanadi. Bu nusxa

„Devonu lugʻotit turk“ yozilganidan salkam 200 yildan keyin, yaʼni Mahmud Qoshgʻariyning oʻz
qoʻli bilan yozilgan nusxadan 1266-yilda kotib Muhammad ibn Abu Bakr ibn Fotihal-Soviy
aldamashqiy tomonidan koʻchirilgan.

„Devonu lugʻotit turk“

arab tilida

yozilgan, 8 mingdan ortiq turkiy soʻzlarni toʻgʻri talaffuz

qilish maqsadida arabcha hara-katlar (harflardagi ost-ust ishoralar)dan foydalanilgan. Bunda,
albatta, muallif ancha qiyinchilikka uchragan, chunki arabcha harf va alif, vov, yo ishoralari bilan
turkiy tovushlarni berib boʻlmas edi. Turkiy tildagi choʻziq va qisqa unlilar, yumshoq va qattiq


background image

ISSN:

2181-3906

2023

International scientific journal

«MODERN SCIENCE АND RESEARCH»

VOLUME 2 / ISSUE 10 / UIF:8.2 / MODERNSCIENCE.UZ

539

tovushlar uchun Maxmud Qoshgʻariy maxsus belgilar (harakatlar)ni qoʻllaydi yoki soʻz boshidagi
choʻziqlikni ikki alif bilan koʻrsatadi yoki 2 xil talaffuz qilinadigan soʻzlarga 2 xil ishora qoʻyadi:
azuqluq, eritmak soʻzlaridagi 3 va R harflari ustiga ham kasra, ham damma ishorasini qoʻygan,
demak, bu soʻzlar oʻsha davrda ikki xil talaffuz etilgan: azmqluq — azuqluq, eritmak — erutmak
kabi. Arabcha harf bilan koʻrsatish mumkin boʻlmagan turkiy talaffuzni „Devonu lugʻotit turk“da
izohlab, taʼriflab oʻtgan. „Devonu lugʻotit turk“da, avvalo, otlar, soʻng feʼllar izohlanadi. Soʻzlar
tartibi ularning tarkibidagi harflarning orta borishiga (2 harfdan 7 harfgacha) qarab amalga
oshirilgan.

Mahmud Qoshgʻariy „Devonu lugʻotit turk“ga oʻzi tuzgan dunyo xaritasi (dunyoning doira

shaklidagi tasviri)ni ilova qilgan. Xaritada mamlakat, shahar, qishloq, togʻ, choʻl, dovon, dengiz,
koʻl, daryoning nomlari yozilgan. Xaritaga yozilmay qolgan bir qancha nomlar asar matnida
izohlangan. Xarita, asosan, hozirgi Sharqiy yarim sharga toʻgʻri keladi. Asarda 11-asrdagi
shaharlar, qishloqlar, dengiz, koʻllar, turkiy qabilalar va urugʻlar haqida, urugʻlarning ijtimoiy
ahvoli, kelib chiqishi, nomlanishi, ichki urugʻ va toifalari, ularning joylanishi, urf-odatlari, til
xususiyatlari haqida batafsil maʼlumotlar beriladi.

Bundan tashqari, hayvonot va oʻsimliklari, ularning nomlanishiga toʻxtalib oʻtadi,

astronomik maʼlumotlar, burj va muchal haqida ham maʼlumotlar bor. „Devonu lugʻotit turk“da
ayniqsa qabila va urugʻ tillariga oid lingvistik maʼlumotlar ancha batafsil berilgan. Bunda har
soʻzning maʼnolari (polisemiya, omonim, sinonim, antonim va arxaik soʻzlar) chuqur tahlil
qilinadi, ayrim soʻzlarning etimologiyasiga toʻxtalib oʻtadi.

Tovushlar (fonemalar)ning tahlili ancha mukammal: unli va undosh fonemalar, choʻziq va

qisqa unlilar, ularning urugʻ tillaridagi talaffuzi va orfografiyasi, tildagi fonetik hodisa va
qonuniyatlar batafsil izohlangan. Morfologiya sohasida soʻz turkumlarini, davr anʼanasiga koʻra,
3 soʻz turkumiga: feʼl, ism, bogʻlovchiga boʻlib, ularning yasalish va turlanish yoʻllarini koʻrsatib
oʻtadi. „Devonu lugʻotit turk“da 250 dan ortiq maqol va matallar, oʻnlab sheʼriy parchalar
keltirilgan.

V.V.Bartold

„Devonu lugʻotit turk“dan oʻz ilmiy ishlarida keng foydalanganini

sharqshunos S. Volin koʻrsatib oʻtgan. Til-shunos olim V. I. Belyayev „Devonu lugʻotit turk“
haqida shunday yozadi: „Biz bu asarga nihoyatda yuksak baho berishimiz kerak, chunki u
kitoblardan olib yozilmagan, balki jonli materialni shaxsan kuzatishga asoslangan…

Muallif bergan maʼlumotlar… arxeologik kashfiyotlar bu maʼlumotlarning aksariyatini

isbot etmoqda“. Nemis sharqshunosi

K. Brokkelman

„Devonu lugʻotit turk“ asarini 1928-yil nemis

tiliga tarjima qildi. „Devonu lugʻotit turk“ qoʻlyozmasining fotonusxasi Istanbulda Kilisli Rifat (3
jildli; 1915—17) keyinchalik Besim Atalay tomonidan (3 jildli; 1939—41) turk tiliga tarjima
qilinib, chop etilgan. „Devonu lugʻotit turk“ ning turk tilidagi keyingi qayta nashri 1957-yil amalga
oshirildi. „Devonu lugʻotit turk“ ikkinchi boʻlib oʻzbek tiliga tarjima qilinib, muhim izoh va
tafsirlari bilan 1960—63-yillari Toshkentda „Fan“ nashriyotida 3 jildda chop etilgan.

Bu tilshunos olim, filol. fanlari dri, prof. Solih Mutallibovning 35 yillik mehnati natijasi

edi. Ushbu nashr faqat tarjima boʻlmay, turkcha tarjimaga munosabat, baho, atamalar, shaxs
nomlari, shahar va joy nomlariga izoh va tafsir hamdir. Oʻzbekcha nashrining muqaddima qismida
11-asr filologlari,

Qutadgʻu bilig

asari, Maxmud Qoshgʻariyning lingvistik qarashlari, turkiy

qabilalar, ularning shakllanishi, bu urugʻ va qabilalar, tillarning hozirgi turkiy xalqlar va ularning


background image

ISSN:

2181-3906

2023

International scientific journal

«MODERN SCIENCE АND RESEARCH»

VOLUME 2 / ISSUE 10 / UIF:8.2 / MODERNSCIENCE.UZ

540

tiliga munosabati, tarjima transkripsiyasi toʻgʻrisida maʼlumotlar berilgan. „Devonu lugʻotit turk“
oʻzbekcha nashrining oxirida turkiy urugʻ, qabila, shaharlar va boshqalar toʻgʻrisida batafsil
maʼlumotlar bor, asarning har bir jildida havolalar berilib, unda uchragan soʻz va iboralar keng
taʼriflanadi, izohlanadi.

Oʻzbekcha nashrining muhim tomonlaridan biri, uning har bir jildi asosida tuzilgan koʻrsat-

kichdir. Unda „Devonu lugʻotit turk“da uchragan soʻzlar alifbo tarzida keltirilib, soʻzning oʻzbek
va rus tilida tarjimasi beriladi. Mazkur soʻzning „Devonu lugʻotit turk“ ning qaysi betlarida
uchrashi (oldin oʻzbekcha, soʻng turkcha nashrlarining beti, satri) koʻrsatib oʻtiladi.

REFERENCES

1.

Жузе П.К. Диван лугат ат-турк // Известия Восточного факультета Азербайджанского
Государственного университета. т. I. -Баку, 1926; т. II. -Баку, 1928.

2.

Ўзбек тилининг изоҳли луғати. V жилдли. / А.Мадвалиев таҳрири остида. –Тошкент:
Ўзбекистон миллий энциклопедияси‚ 2006- 2008.

3.

Раҳматуллаев Ш. Ўзбек тилининг изоҳли фразеологик луғати. -Тошкент: Ўқитувчи‚
1978.

4.

Раҳматуллаев Ш. Ўзбек тилининг этимологик луғати. -Тошкент: Университет‚ 2000.

5.

Кошғарий М. Девону луғотит турк (Таржимон ва нашрга тайёрловчи С. Муталлибов).
Т. I-II-III. –Тошкент: Фан, 1960-1963. Т. I. 1960. –529 б.; Т. II. 1961. – 488 б.; Т.III. 1963.
– 468 б.

6.

Маллаев Н. Эски ўзбек адабий тили. // Илмий асарлар, V китоб, Ўзбек адабиёти. –
Тошкент: 1962. –Б. 74-80.

References

Жузе П.К. Диван лугат ат-турк // Известия Восточного факультета Азербайджанского Государственного университета. т. I. -Баку, 1926; т. II. -Баку, 1928.

Ўзбек тилининг изоҳли луғати. V жилдли. / А.Мадвалиев таҳрири остида. –Тошкент: Ўзбекистон миллий энциклопедияси‚ 2006- 2008.

Раҳматуллаев Ш. Ўзбек тилининг изоҳли фразеологик луғати. -Тошкент: Ўқитувчи‚ 1978.

Раҳматуллаев Ш. Ўзбек тилининг этимологик луғати. -Тошкент: Университет‚ 2000.

Кошғарий М. Девону луғотит турк (Таржимон ва нашрга тайёрловчи С. Муталлибов). Т. I-II-III. –Тошкент: Фан, 1960-1963. Т. I. 1960. –529 б.; Т. II. 1961. – 488 б.; Т.III. 1963. – 468 б.

Маллаев Н. Эски ўзбек адабий тили. // Илмий асарлар, V китоб, Ўзбек адабиёти. – Тошкент: 1962. –Б. 74-80.

inLibrary — это научная электронная библиотека inConference - научно-практические конференции inScience - Журнал Общество и инновации UACD - Антикоррупционный дайджест Узбекистана UZDA - Ассоциации стоматологов Узбекистана АСТ - Архитектура, строительство, транспорт Open Journal System - Престиж вашего журнала в международных базах данных inDesigner - Разработка сайта - создание сайтов под ключ в веб студии Iqtisodiy taraqqiyot va tahlil - ilmiy elektron jurnali yuridik va jismoniy shaxslarning in-Academy - Innovative Academy RSC MENC LEGIS - Адвокатское бюро SPORT-SCIENCE - Актуальные проблемы спортивной науки GLOTEC - Внедрение цифровых технологий в организации MuviPoisk - Смотрите фильмы онлайн, большая коллекция, новинки кинопроката Megatorg - Доска объявлений Megatorg.net: сайт бесплатных частных объявлений Skinormil - Космецевтика активного действия Pils - Мультибрендовый онлайн шоп METAMED - Фармацевтическая компания с полным спектром услуг Dexaflu - от симптомов гриппа и простуды SMARTY - Увеличение продаж вашей компании ELECARS - Электромобили в Ташкенте, Узбекистане CHINA MOTORS - Купи автомобиль своей мечты! PROKAT24 - Прокат и аренда строительных инструментов