Целью данной статьи является разработка предложений и рекомендаций по уровню конкуренции на национальном страховом рынке Узбекистана, ее индикаторам, мерам по обеспечению конкуренции на внутреннем страховом рынке и особенно здоровой конкуренции, основанных на опыте зарубежных стран, в частности, для улучшения правовой базы. Кроме того, в статье разработаны предложения и рекомендации по развитию непопулярных в стране форм страхования с целью повышения конкуренции и увеличения объема страховых услуг.
Воспалительные заболевания роговицы являются одной из наиболее распространенных причин слепоты во всем мире. В последние годы появилось множество современных методов лечения заболеваний роговой оболочки, включающих помимо традиционных консервативных современные хирургические методы, такие как аутоконъюнктивальная пластика, трансплантация амниотической мембраны, лечебная кератопластика, покрытие роговицы корнеосклеральным лоскутом, микродиатермокоагуляция и кросслинкинг роговицы. Перспективное направление в лечении патологии роговицы имеет терапия стволовыми клетками и клеточная терапия.
Представлен клинический случай ГЛАЗНЫХ ПРОЯВЛЕНИЙ осложнений
у подростка, перенесшего COVID-19. Исследования проведены в отделении реанимации
и интенсивной терапии (ОРИТ) клиники Ташкентского педиатрического медицинского
института. Пациенту проводили стандартные лабораторные и инструментальные исследования,
а также офтальмологическое обследование, включающее визометрию, биомикроскопию,
офтальмоскопию. Данный клинический случай показал, что инфекция COVID-19 осложнилась
полиморфной офтальмологической симптоматикой, указывающей на вовлечение в процесс
слезной железы, слизистых оболочек глазного яблока и век, роговицы слезного мешка,
ретробульбарной клетчатки, при этом со стороны глаз указанные осложнения выражаются в
виде сухого кератоконъюнктивита (синдром Шегрена).
Настоящая статья рассматривает употребление английских заимствований относящиеся к сфере военной терминологии в современном языке урду. Статья построена на собранном аутентическом материале из газет Daily Pakistan, Daily Jang издаваемых в Пакистане и официального журнала Министерства обороны Пакистана Hilal. В основу описания английских заимствований берется определение дефиниция. В настоящей статье предпринимается попытка изучения основных особенностей военной терминологии современного языка урду. Собранные аутентические материалы были разделены на следующие семантические группы: термины, обозначающие военные должности, термины, обозначающие военные организации, аббревиатуры, относящиеся к военной сфере, оружия, одежда, слова, выражающие военные действия и военную технику. Слова, относящиеся к военным терминам, заимствованные из английского языка, используются не только в специальной военной сфере, но и в общеупотребительном литературном языке. Такие слова имеют особое значение при использовании в военной сфере. Анализ английских слов в семантических группах показал, что в пакистанскую военную сферу заимствовано очень много слов из английского для обозначения военных должностей, названий военных организаций и аббревиатур, связанных с указанной сферой. Примечательно, что меньше заимствований встречаются в семантической группе, относящихся к военным действиям и специальной одежде. Актуальность этой статьи обусловлена, прежде всего, необходимостью изучения и описания военной терминологической системы общеупотребительного литературного языка урду. Особое значение имеет тот факт, что английские заимствования, используемые в языке урду, настолько фонетически и графически приспособлены, что их на первый взгляд можно рассмотреть как слова языка урду. Каждое положение анализа фактического материала подтверждается примерами из современной прессы на урду. На основе анализа заключается, что эти заимствования употребляются в прессе не случайно. Они содержатся в двуязычных и одноязычных словарях и практически не имеют эквивалентов собственно урду.
Проблема развития многоводия является актуальной в связи с возникающими при этом осложнениями беременности и родов, как для матери, так и для плода. Одним из наиболее опасных осложнений являются гипотонические кровотечения в послеродовом периоде, влекущие за собой увеличение материнской заболеваемости и смертности. Среди причин кровотечений многоводие, частота которого достигает 1–8% от общего пула беременных, занимает одну из ведущих позиций. Целью исследования явилось изучение особенностей клиники и морфологической структуры стенки матки при многоводии различной степени тяжести. Всё это диктует необходимость совершенствования способов профилактики гипотонических послеродовых кровотечений у женщин с многоводием.
The article discusses the author's corps and its significance in modern glossary, the world of Pushkin's author's corps, the Czech writer's corps, Shakespeare's author's corps and their shortcomings. The interface of the author's corps is made up of different designs and structures, and the author is responsible for its completeness, the interface should be attractive and impressive. The creation of the interface is based on the design of the national or modern features, the interface should involve the life and works of the artist in photoes. The Corpus of Linguistics is a very rapidly developing branch of the world of computational linguistics, which has achieved great success in this regard.
The Corpus of Linguistics is also taught as a science in world universities. The subject of this discipline is the theory and practice of building a corpus, such as body features and the basics of programming. The Corpus of Linguistics deals with general theory and practice of computational linguistics, the formation of the language body, and computer technologies. The article tells about modern information technologies that have created tremendous opportunities for language functionality. Computer translation, editing, analysis, electronic dictionary and thesaurus are proof of our opinion. Especially the creation of modern electronic dictionaries and the culture of their use is one of the effective ways of learning a language. In particular, the role of language buildings created and developing at a fast pace throughout the world when demonstrating the ability and ability to master the language is very large. The purpose of the article is to study the linguistic foundations of the Uzbek language corpus, to study the linguistic value of the linguistic corpus, the history of corpus linguistics, to study the author's linguistics of the corpuses, its features in the social, lexicological, educational and other fields.
The article gives an idea about the interface, the content of the corpus, its flawless functioning and at first glance the importance of the author’s personality, creative heritage, classification.
В статье описаны предпосылки и особенности перехода к среднесрочному планированию государственного бюджета в Республике Узбекистан. Автор обобщает успешный международный опыт программы целевого бюджетирования. Это свидетельствует о том, что к преимуществам среднесрочного бюджетного планирования, прежде всего, можно отнести стабилизацию фискальной политики и макроэкономической ситуации в целом, так как это означает осведомленность общественности о государственной политике на несколько лет вперед, снижение неопределенности и рисков для бизнеса, иностранным инвесторам и международным рейтинговым агентствам позволяет оценить уровень рисков вложения капитала и, в конечном итоге, служит улучшению инвестиционной среды, повышению уровня жизни населения
Цель работы — оценка клинической эффективности формулы SRK II с поправочным коэффициентом Rm для определения силы интраокулярной линзы (ИОЛ) у детей с врожденной катарактой (ВК) из группы риска псевдофакической миопии. Материал и методы. Комплексное обследование 48 детей (86 глаз) с ВК включало визометрию, тонометрию, тонографию, биомикроскопию, кератометрию, офтальмоскопию, ультразвуковое исследование, пахиметрию. Для определения силы ИОЛ использована формула SRK II с добавлением разработанного нами персонифицированного поправочного коэффициента Rm. Обследованные дети были разделены на две группы. В 1-ю, основную, включены 22 (42 глаза) ребенка, в данной группе расчет силы ИОЛ проводился с учетом Rm. Во 2-ю, контрольную, вошли 26 (44 глаза) детей, расчет силы ИОЛ в этой группе проводился по традиционной формуле SRK II с учетом возрастной гипокоррекции рефракции, но без коэффициента Rm. Результаты. Использование поправочного коэффициента Rm позволило достигнуть целевой рефракции у детей с риском развития псевдофакической близорукости (основная группа) в 83,3 % случаях (против 45,4 % случаев в группе контроля) и уменьшить развитие сильной относительно возраста рефракции на 37,9 %. У детей основной группы острота зрения повысилась до 0,500 ± 0,001, в группе контроля — до 0,200 ± 0,001. Заключение. Метод расчета оптической силы ИОЛ с применением персонифицированного поправочного коэффициента Rm по формуле SRK II − R − Rm может быть рекомендован для применения в клинической практике для детей из группы риска аномального рефрактогенеза.
Цель исследования — изучение оптико-биометрических показателей глаз детей с различными стадиями врожденной ювенильной глаукомы (ВЮГ), сочетанной с миопией. Материал и методы. Обследовано 17 больных (31 глаз) в возрасте от 11 до 17 лет (в среднем 14,0 ± 0,2 года) с установленным диагнозом ВЮГ. Всем пациентам перед хирургическим и консервативным лечением проводили стандартное офтальмологическое обследование, а также определяли центральную толщину роговицы (ЦТР) на автоматическом бесконтактном тонометре — пахиметре (NIDEK, США) и показатель деформации роговицы по методике Шкребец. Результаты.
Анализ показал возможную корреляцию 1) тонометрического внутриглазного давления (P) и длины передне-задней оси (ПЗО) глаза, 2) P t и отношения экскавации к диаметру диска зрительного нерва (Э/Д), 3) ПЗО глаза и ЦТР при терминальной стадии ВЮГ, а также 4) ПЗО и рефракции при начальной стадии ВЮГ. Заключение. У детей с ВЮГ, сочетанной с миопией, по мере прогрессирования глаукомного процесса отмечаются усиление миопической рефракции, сниже- ниеригидности фиброзной оболочки глаза,
претрабекулярные и трабекулярные изменения, удлинение ПЗО, повышение внутриглазного давления за счет дисбаланса между продукцией внутриглазной жидкости и ее оттоком, расширение экскавации диска зрительного нерва и уменьшение ЦТР.
Статья «Финансовый потенциал региона: понятие, сущность и значение для развития Сурхандарьинской области» посвящена изучению основ исследования финансового потенциала региона. Проблема изучения финансового потенциала в нынешних условиях повышения самостоятельности регионов становится все более актуальной. В статье изложены подходы исследования финансового потенциала. Автором предоставляется оценка финансового потенциала на основе новых коэффициентов финансовых ресурсов региона отражающие финансовую совокупность.
Spina Bifida (расщепление позвоночника) - врожденный дефект нервной трубки (neural tube defect (NTD), возникающий при неправильном формировании позвоночника и спинного мозга. Spina bifida является распространенной патологией развития позвоночника. Зарегистрировано более 1500 случаев за 2019 год по всему миру. По данным НИИ травматологии и ортопедии г. Ташкента, а также кафедры травматологии, ортопедии, ВПХ и нейрохирургии ТМА на территории Узбекистана частота встречаемости составляет 1-2 случая на 1000 новорожденных.
Сегодня в нашей стране при выращивании оливкового растения существует ряд проблем (переохлаждение, низкая скорость роста, засухоустойчивость и т. д.). Прежде чем выращивать оливковое растение, наличие достаточных знаний о его ботанике и физиологии закладывает основу для хорошего выращивания этого растения. Учитывая это, в данной статье на основе данных литературы анализируются ботаника и физиология оливкового растения.
Представлен клинический случай семейной врожденной катаракты двух пациенток,
родившихся, от близкородственного брака . Исследования проведены в отделении офтальмологии
клиники Ташкентского педиатрического медицинского института . Пациентам проводили
стандартные лабораторные и инструментальные исследования , а также офтальмологическое
обследование , включающее визометрию , биомикроскопию , офтальмоскопию . Данный
клинический случай свидетельствует о риске рождения детей от близкородственного брака с
врожденной катарактой , гипоплазии зрительного нерва , что может в дальнейшем привезти к
слабовидению .
Постоянное развитие медицины, являющейся неотъемлемой частью жизни человека, позволяет постоянно пополнять терминологический пласт лексики за счет введения новых названий и развития устойчивых. Тот факт, что терминология в различных дисциплинах превышает количество общеупотребительных слов, требует изучения специальной лексики. В частности, тяжелый острый респираторный синдром, вызванный 2 (SARC- CoV-2), обнаруженным в Китае 17 ноября 2019 года, новым инфекционным заболеванием COVID - 19, коронавирусной инфекцией, в настоящее время привел к пандемической ситуации во всем мире. Это еще раз подтверждает, что углубленное изучение медицинской терминологии - одна из самых актуальных проблем. В этой статье рассмотрены особенности построения китайских медицинских терминов; мы определили суффиксы, полу суффиксы, префиксы и полу префиксы, которые наиболее активно участвуют в словообразовании, способах аффиксации, терминологии. Считалось, что термины, заимствованные из других языков, также играют важную роль в китайской медицинской лексике. Термины, полученные из других языков, также играют важную роль в медицинской лексике китайского языка; чистая фонетическая ассимиляция часто встречается в названиях этих веществ 夫 南 西 林 [fūnánxīlīn] «фурацилин», многие из которых имеют семантически ассимилированную альтернативу 因素林 [yīnsùlín] и 胰岛素 [yídǎosù] «инсулин два», 阿摩西林 [āmóxīlín] и 阿莫西林 [āmòxīlín] «амоксициллин». Сокращенные сложные слова вызывают трудности в понимании медицинских текстов, потому что они по-разному структурированы, (脱氧核糖核酸 [Tuōyǎng hétáng hésuān] «дезоксирибонуклеиновая кислота» = 脱氧核酸 [Tuōyǎng hésuān] «ДНК»), поэтому сокращения на китайском языке изучались отдельно. При изучении образования медицинских терминов мы обнаружили, что большинство терминов и терминологических словосочетаний образуются методом сложения и аффиксации. Их систематизация позволяет определить методологическую основу перевода новых терминов на китайский язык. В статье по данной теме были изучены, и сделаны соответствующие выводы работ русских и узбекских лингвистов таких как Каримовa А.А., Гореловa В.И., Попова Д.Е., Хоречко Ю.В., Фролова О.П., Очирова О.Р., Суперанская А.В., Суперанская А.В., Каримов А.А., Носирова С.А., Хашимова С.А., Мустафаева С.
Акушерские кровотечения, несмотря на внедряемые в мире глобальные меры по их предотвращению, до настоящего времени представляют реальную угрозу для здоровья и жизни матери, требуют поиска более эффективных мер по их профилактики, лечению. Список литературы, на основании которого составлен настоящий обзор, позволит читателю определить вектор поиска современных сведений касательно акушерских кровотечений, сравнить исходы родов с послеродовыми кровотечениями в различных странах, составить представление о прогностически значимых факторах риска.