Вопросы гендерной проблематики и обеспечения равных прав и возможностей для женщин и мужчин является приоритетной задачей в политике многих государств.
Данная статья посвящена исследованию эвфемизмов, связанных с концептом «женщина» в китайской и узбекской лингвокультурах. Часто люди во время общения с другими сталкиваются с такой ситуацией, когда они не могут прямо сказать о чем-либо или использовать какие-либо выражения в их прямом смысле, потому что это может поставить их собеседника в неловкое положение. Именно в таких ситуациях используются эвфемизмы. Эвфемизм - это нейтральное по смыслу и эмоциональной «нагрузке» слово или описательное выражение, обычно используется для замены других, считающихся неприличными или неуместными, слов и выражений. Эвфемизмы отражают дух народа, его мировоззрение, традиции, обычаи, верования и суеверия. В статье исследуются эвфемизмы китайской и узбекской лингвокультур, связанные с концептом «женщина». Эвфемизмы обобщаются в такие тематические группы, как «возраст женщины», «беременность», «нравственность женщины», «внешний вид женщины» и затем проводится их анализ на основе сопоставления общих и свое-образных сторон эвфемизмов китайского и узбекского языков, выражающих концепт «женщина», показывается их место в языке и культуре. Изменения образа мышления и мировоззрения узбекского и китайского народов в конкретные периоды, усиление роли женщины в социально-политической жизни общества на современном этапе, обладание ею равными с мужчиной правами, её место в обществе как матери, домохозяйки и в то же время активного социума раскрыты на примере эвфемизмов. В эвфемизмах ярко отражаются такие когнитивные черты женщин двух восточных народов, как скромность, стыдливость, застенчивость, целомудрие. Исследование эвфемизмов, связанных с концептом «женщина» в китайской и узбекской лингвокультурах, имеет важное значение при решении актуальных на сегодняшний день вопросов гендерного равенства. Изучение эвфемизмов даёт возможность глубокого изучения и понимания менталитета народа, формирования полного представления о его национальной культуре, ценностях, обычаях, традициях, нравственных критериях, о национальном характере носителя языка и о взаимосвязи языка и культуры данного народа. Наряду с этим, знание эвфемизмов позволяет избежать недопонимания, сложностей, возникающих в процессе межкультурного общения, устраняет прагматические препятствия, обеспечивает успешность и эффективность общения.
Данная статья посвящена теме семантические и структурные особенности фразеологизмов, используемых для выражения гендерных стереотипов в обществе, что дает информацию о гендерно маркированных идиомах, роли гендера и классификации гендерных стереотипов.
На современном этапе развития гендерной лингвистики, когда происходят определение концептуальной основы обеспечения гендерного равенства граждан и поиск ее решения особенно остается актуальным. В мировой науке в разных странах проводится множество отдельных научных исследований в поддержку гендерного равенства. В частности, исследования, связанные с изучением гендера как элемента социального конструктивизма и структурного функционализма, современной трактовкой проблем развития гендерного равенства, определением понятия гендера как социального гендера, научно-философскими, политико-правовыми аспектами и проблемы формирования и развития гендерной политики становятся актуальными. Гендерные исследования - новое направление отечественного гуманитарного знания. В центре его внимания находятся исследования, основанные на социально и культурно маркированной специфике пола. Целью данного исследования является рассмотрение истории возникновения и развития гендерной лингвистики в разносистемных языках. Описываются основные этапы развития гендерной лингвистики, дифференцируются понятия гендер и пол, даются определения основным понятиям, употребляющимся в исследованиях с данной проблематикой, а также изложены основные направления современных научных изысканий в области гендера.
The current study examines the representation of gender stereotype in English as a Foreign Language (EFL) textbooks, namely Guess What, for elementary school pupils produced in Uzbekistan. The research aims to ascertain how gender is represented and what kinds of stereotypes expressions are used in the Guess What series by focusing on four areas; Adult Social Role Beliefs, Domestic Role Beliefs, Educational Role Beliefs, and Professional Role Beliefs concerning school type variables. The method used in this research was descriptive qualitative method. Language is not perceived only orally or in written forms, but through visual language too, such as pictures on posters, images in books, magazines. They are ubiquitous in modern life and are of great importance to get the message, as they convey and represent particular meaning (Fairclough, 2013). English language teaching materials, which are one of the main sources of target language and culture input, have a great impact in the formation of pragmatic competence and the development of relational identity.