Как в корпоративных учреждениях, так и в высших учебных заведениях фильмы используются в качестве средств обучения межкультурным концепциям. Лучшими материалами с точки зрения развития межкультурных коммуникативных компетенций изучающих иностранный язык считаются аутентичные материалы. Реалистичные материалы наполняют класс реальностью и служат связующим звеном между ним и внешним миром. Поскольку аутентичные материалы - это те, которые не были созданы или изменены с учетом интересов изучающих язык, большинство обычных предметов на языке обучения считаются аутентичными материалами. Изучающие язык могут взаимодействовать с реальным языком, обычаями и образом жизни целевой культуры, знакомясь с аутентичными материалами. Один из лучших способов мотивировать студентов - использовать аутентичные материалы при обучении культуре. Это также поможет им осознать, что существует сообщество пользователей, для которых этот язык является родным. Печатные, аудио- и визуальные материалы являются примерами аутентичных материалов. В этом эссе исследуется использование аутентичных материалов для улучшения социолингвистических, прагматических, социокультурных и невербальных коммуникативных навыков, а также приводятся примеры деятельности в этой области.
В данной статье представлена обширная информация о технологии обучения учащихся начальных классов критическому мышлению, о понятии критического мышления, эффективности критического мышления, а также об ученых, педагогах, изучавших вопросы критического мышления, а также об обучении учащихся критическому мышлению и плюсы и минусы такого мышления.
В данной статье рассматривается методика обучения иностранным языкам (в частности: английскому, русскому, французскому) для дошкольных образовательных организаций и учащихся начальных классов, преимущественно в творческом подходе, позволяющем быстро и легко передавать информацию.
First and foremost, language is a spoken, not written, medium. Long before there was written literature, humans were speaking and hearing. For this reason, it is said that the development of writing was a mere event in the lengthy history of humanity. One of the main communication skills is speaking. This review article outlines the various activities and tasks related to improving communication skills, the main beliefs about speaking, the principles of learning and teaching speaking skills, how speaking is taught in communication classrooms, and, lastly, how pronunciation is taught to communication learners.
В данной статье исследуется мировая практика обучения младших школьников. Целью данной статьи является определение проблем, с которыми сталкиваются учителя начального английского языка во всем мире и во всем количестве стран, участвовавших в исследовании. Наша цель — отобразить общие тенденции, а также изучить местные различия и возможные причины этих различий.
В данной статье рассматриваются эффективные методы обучения. Предоставляются основательные советы по обучения иностранных языков. Также анализируется методика обучения по возрастной категории, рекомендуется индивидуальный подход, психологическая подготовленность преподавателя, необходимость вербальных и наглядных средств при обучении иностранного языка.
The article is aimed to give information on new ways and techniques of foreign language teaching, as well as ideas for new materials and methods used in foreign language teaching. In addition, these methods were analyzed using examples.
The approach of "Communication Language Teaching," which focuses on increasing language learners' communicative abilities, is discussed in this article. CLT approach which is well known among foreign language teachers as a practical teaching approach to create the context of authentic language use in the classroom. The research is aimed to evaluate the effectiveness of our effort to change traditional teaching practice. Furthermore, it discusses the challenges of putting the most successful strategies into practice. A number of suggestions have been included to apply the most advanced methods of interaction into the teaching process.
This article mainly discusses the effectiveness of modern approaches as well as methods in educating English language thoroughly. Moreover, this article illustrates how to use new innovative technologies in teaching English. The author's purpose is to show the significant role of some up-to-date methods in teaching English intensively.
В статье раскрыта сущность актуальности модульного обучения на современном этапе развития технологий образовательного процесса. Приведены ряд изменений содержания образовательной деятельности модульного обучения. Обозначена основная цель формирования модульного обучения, которая будет заключаться в развитии самостоятельности обучающегося в развитии творческого потенциала. Дано определение Модуля как самостоятельная учебная единица знаний, объединенных определенной целью, методическим руководством освоения этого модуля и контролем за его освоением.
Рассмотрены факторы применения технологий модульного обучения в образовательной деятельности. Сделаны основные выводы по организации новых способов учебного процесса.
As a subject of study, the methodology of teaching mathematics, first of all, sets the task of teaching and educating young students in a general system. The general methodology reflects the content and systematicity of elementary school mathematics, each section teaches unique and special methods of teaching. The specific methodology shows the basic methods and forms of teaching mathematics, as well as the ways of organizing educational activities
В статье речь идет о новом экспериментальном методе обучения иностранным языкам, который представляет собой новый метод коучинга. Рассмотрены его специфические особенности, описаны его основные принципы и основано на применении в практике обучения иностранному языку, особое внимание уделено использованию языкового коучинга. Автор дает определение этому понятию, рассматривает его особенности, отличающие его от традиционных методов обучения, обосновывает его применение в практике обучения иностранному языку.
В данной статье рассматриваются задачи обучения учащихся родному языку, их воспитание и всестороннее развитие, теоретические основы познания, все тесные и взаимосвязанные связи науки о родном языке, принципы методики обучения родному языку. язык проанализирован. Были изучены имеющиеся материалы, связанные с методикой преподавания родного языка, даны соответствующие выводы и рекомендации.
Данная статья содержит результаты внедрения в рамках экспериментального обучения методики, разработанной автором в процессе исследования вопроса лингводидактических особенностей последовательного двустороннего перевода. В статье описываются предпосылки проведения исследования, варианты толкования термина «перевод», а также некоторые психолингвистические особенности и характеристика механизмов последовательной переводческой деятельности. Актуальность исследования обусловлена тем, что кардинальные изменения, происходящие в различных сферах нашего общества, привели к необходимости повышения качества профессиональной подготовки квалифицированных специалистов - а именно компетентных последовательных переводчиков. Цель статьи - показать эффективность разработанной методики при помощи описания результатов экспериментальной проверки студентов старших (3-4) курсов языковых вузов переводческих факультетов. Особое внимание уделено математическому анализу и подсчету результатов. Используются теоретические методы: изучение и анализ педагогической, психологической психолингвистической литературы, литературы по проблемам речевой, творческой и когнитивной деятельности, литературы по теории и практике перевода, анализ содержания обучения последовательному переводу на старших курсах языкового вуза; эмпирические - наблюдение за учебным процессом на факультете теории и практики перевода; тестирование студентов; анкетирование преподавателей и студентов; проведение обучающего эксперимента, систематизация и обобщение экспериментальных данных, их интерпретация. Результаты исследования заключаются в том, что в некоторой степени раскрыта специфика последовательного двустороннего перевода, описаны механизмы работы памяти в процессе перевода, представлены результаты использования разработанной автором методики обучения последовательному переводу в условиях, приближенных к реальным посредством использования ее в обучении студентов старших курсов (3-4) языковых вузов. Авторский взгляд на обучение последовательному переводу будет интересен специалистам как в области переводоведения, так и в области методики.
Данная статья рассматривает актуальные проблемы методики преподавания русского языка в образовательных учреждениях. Среди этих проблем выделяются цифровая трансформация образования, развитие навыков говорения, мотивация учащихся, многоязычие и диалекты, культурная компетенция, иностранные студенты, оценка и стандартизация, профессиональное развитие преподавателей, поддержка родителей и общества, а также сбалансированный подход к грамматике и лексике. В статье предложены рекомендации по решению данных проблем, включая инновации в методиках преподавания, учет развития коммуникационных технологий, содействие межкультурному диалогу и обновление учебных ресурсов. Эффективное обучение русскому языку играет важную роль в сохранении культурного наследия и развитии межкультурных отношений в современном мире.