Emotional stress syndrome is a chronic stress caused by emotional, mental and physical exhaustion. The development of this syndrome is primarily characteristic of the following professions: health workers, teachers, psychologists, social workers, rescuers, law enforcement officers, firefighters.
Бугунги кунда замоннининг интеллектуал қатлами бўлган талабалар руҳияти билан боғлиқ масалаларнинг тадқиқ этилишига катта эҳтиёж сезилмоқда. Талабалар руҳияти ҳақида гапирилганда уларда кечадиган стресс ҳолати ва унинг талаба руҳиятига, қолаверса унинг жисмоний саломатлигига ва ўқув фаолиятининг натижасига нисбатан салбий таъсири ҳақида гапирилиши мақсадга мувофиқдир. Мазкур мақолада талабаларда кечадиган стресс ҳолатининг психологик тизими таҳлил қилиб берилган
Purpose of the study. Study of the activity and topography of enteral enzymes in rats of mixed, non-aggressive and aggressive groups under conditions of immobilization stress.
Material and methods. The experiments were carried out on adult outbred rats weighing 180-200 g. Animals were tested for aggressiveness. Immobilization stress was induced by forced immobilization for 24 hours. The activity of digestive enzymes was determined. Statistical data processing was carried out according to the Student-Fisher method. Results. Depending on the behavioral characteristics of animals, there are variations in the activity and topography of enzymes throughout the small intestine. These parameters are close to each other in rats from the mixed and non-aggressive groups, while in aggressive individuals there is a different picture, sharply different from the two groups described above: the activity of enteral enzymes, except for lactase, is higher and the topography of enzymes is different.
This article touches upon the most pressing issues in the field of modern Arabic terminology, namely, the ways in which the Arabic language is conveyed the latest terms used to denote modern technological advances in the field of communication. Arab countries, like many other developing states, are only consumers of the latest advances in science and technology that are emerging in more developed regions of the world. It is these “fruits” of technological progress that contribute to the formation of new, previously non-existent objects, phenomena and “transformations”. The latter not only enrich the "world of electronics", but also contribute to the expansion of the linguistic vocabulary of the "carrier" language, and then the languages of "consumers". Thus, the article analyzes and describes the most commonly used methods of transmitting the Arabic "speech" of the above-described newest names of gadgets that did not previously exist among the Arabs. It is well known that any language strives to preserve its identity and avoid direct foreign borrowings. The Arabic language in this context is no exception. In this regard, the author highlights the numerous attempts of the Arabic language to avoid direct borrowings by adapting their own lexical units. Sometimes, due to the lack of suitable semantic lexemes, the Arabic language is forced to use more "gentle ways" of transferring new foreign names, ie. by using methods such as "tracing paper" and "half-calf". On the other hand, despite attempts to avoid direct foreign borrowings, under the influence of the "fashion" for the English language, the facts of the "entry" of Western terms into the language of the Arab people are comprehensively observed, undergoing only transliteration necessary for this language.
Today, reducing the amount of trans acids in fats is one of the urgent issues, and several methods of its elimination have been developed. In this study, the technology of hydrogenation of vegetable oils in the state of supercritical fluid was studied through literature analysis. The principle scheme of the technology of hydrogenation of vegetable oils in the state of supercritical fluid has been developed and the norms of the technological regime have been determined.