Правильное и сбалансированное питание имеет важное значения для ребенка. Нарушение питания (Белково-энергетическая недостаточность питания БЭНП) у детей раннего возраста приводит к большим необратимым патологиям, которые влияют на общее состояние,физическое и психомоторное развитие ребенка. По статистике Узбекистана дети с 6-24месяцев 94% - не получают минимального допустимого рациона питания для роста и развития, доля детей с недостаточным весом 2,6% , с избыточным весом составляет 4,6%
Разработать практическое руководство к созданию литниковой системы для пресс керамической вкладки с термокомпенсатором.
Материалы и методы: Проведён качественный и количественный анализ ошибок при изготовлении керамических вкладок с термокомпенсатором путем прессования в аппарате «Термодент-01». Ошибками в данных исследованиях считались: нарушение целостности опоки, деформация керамической массы и вкладок соответственно, неправильное расположение литников вкладок, нарушение температурного режима литья, неправильный выбор диаметра литниковой проволоки, неправильное время экспозиции в муфельной печи.
Недостаточность углеводного обмена в печени, нарушение ее глюкостатической функции может носить первичный наследственный и вторичный приобретенный характер. Причем приобретенные формы печеночной недостаточности в поддержании углеводного гомеостаза могут возникать как следствие прямого цитотоксического действия на паренхиму печени патогенных факторов бактериально-токсической, иммунноаллергической, онкогенной природы экзогенного или эндогенного происхождения.
В статье приведены результаты анализа ЭЭГ у 80 женщин с нарушением мозгового кровообращения в состоянии покоя и при эмоциональном напряжении. Изучение электроэнцефалографических параметров мозгового кровотока у женщин, проведенное в разных группах в состоянии покоя и эмоционального напряжения и оцененное по пятитипной классификации Гырмунского. Электроэнцефалографические типы исследования состояния возбуждения и эмоционального напряжения в возрастных группах у больных с ВКК (нарушение мозгового кровообращения), у поздних больных во второй группе (средний возраст), у которых отмечается высокий уровень тревожности по сравнению с другими возрастные группы
Д Ахмедова, Х Кулмирзаева, Н Юсупова, А Джурабекова
В настоящее время внебольничная пневмония (ВП) у детей представляет собой весьма актуальную проблему педиатрии за счет ее высокой распространенности и числа смертных случаев от данной патологии [1].
Исследования последних лет свидетельствуют об значительном изменении клинического течения заболевания и нарастания количества случаев затяжного течения пневмонии. Причины, патогенез, течение и подходы к лечению затяжной пневмонии остаются спорными и не донца изученными. При этом особую значимость приобретает ВП в группе детей с сопутствующими заболеваниями, со сниженной резистентностью организма в связи с тем, что у данных пациентов отмечается крайняя напряженность процессов иммунного ответа, нарушение межклеточной кооперации и недостаточность резервных возможностей организма. ВП у этих детей характеризуются особенностями клинической картины и более тяжелым течением [2]. Это обусловлено не только изменениями иммунного реагирования, которые отражают особенности иммунного ответа на инфекцию, но и нарушениями на уровне местной защиты слизистых оболочек респираторного тракта [4,5]. Факторами риска развития затяжной пневмонии также является фоновые состояния и заболевания, возраст больного, степень тяжести воспалительного процесса и вирулентность возбудителя[3].
На основании вышеизложенного, изучение клинических особенностей течения затяжной пневмонии является актуальной.
У мужчин, имеющих нарушение фертильности, изучали в эякуляте протеолитическую и анти-протеолитическую активность, а также показатели про- и противовоспалительных интерлейкинов после лечения их препаратом трипсин. У мужчин с нарушением фертильности отмечается снижение общей протеолитической активности и нарастание анти протеолитической активности спермы. Нарастание антипротеолитиче-ской активности в большей мере связано с местной и системной реакцией на воспалительный процесс, но в меньшей степени с ингибированием протеаз спермы. После лечения трипсином у мужчин с нарушением фертильности отмечалось снижение антипротеолитической и увеличение протеолитической активности спермы. Применение препарата трипсина в качестве иммунокоррегирующего фактора спермы мужчин способствует улучшению её иммунных характеристик.
С Бабич, В Алейник, Г Ходжиматов, Х Негматшаева, С Ибрагимова
Рассматривая ответственность за нарушение договора авиаперевозки, мы не должны забывать, что воздушные суда, как, впрочем, и любой другой транспорт, является источником повышенной опасности. Поэтому мы должны говорить, с одной стороны, непосредственно об ответственности за нарушение договора авиаперевозки, то есть о взаимной ответственности сторон данного договора друг перед другом, а с другой стороны, об ответственности владельца источника повышенной опасности, которая является, по своему характеру, внедоговорной.
This comprehensive article explores various assessment methods used to evaluate the communication skills of English language learners. It discusses oral proficiency interviews, group discussions, written assignments, listening comprehension tests, role-plays, simulations, and portfolios as effective assessment tools. The article emphasizes the importance of assessing different aspects of communication, such as speaking, listening, reading, and writing. It provides insights into the evaluation criteria, including fluency, coherence, vocabulary usage, and cultural sensitivity. The references at the end offer additional resources for those interested in further exploration of the topic. Overall, this article serves as a valuable guide for educators and assessors involved in evaluating English language learners’ communication skills.
С распространением и развитием английского языка во всем мире и его более широким использованием в Узбекистане, большое значение среди учащихся приобрели методы повышения уровня английского языка. Это способствовало изменениям в процессе обучения. В настоящее время обучение второму языку подразумевает ряд подробных процессов, ориентированных на коммуникативный подход.
Разработка и апробация методики дифференцированной ортодонтической и логопедической помощи по устранению произносительных расстройств у детей с аномалиями зубочелюстной системы, проводимой на фоне ортодонтического лечения. Материал и методы: исследование проводилось в течение 3-х лет (2016-2018 гг.) в школе №18 Мирзо-Улугбекского района города Ташкента и на кафедре ортодонтии и зубного протезирования Ташкентского государственного стоматологического института. Стоматологическому обследованию были подвергнуты 505 детей в возрасте от 6 до 14 лет. Из числа обследованных отобраны 148 детей (основная группа), в том числе 86 (58.11%) мальчиков и 62 (41.89%) девочек, которым был проведен комплекс диагностических, лечебных и логопедических мероприятий. Результаты: было установлено, что эффективность ортодонтической работы повышается при проведении ее совместно и одновременно с логопедическим лечением. При ортодонтическом воздействии формируются новые артикуляторные условия, обеспечивающие новые кинетические и кинестетические ощущения, что способствуют более быстром}’ преодолению патологических артикуляторных автоматизмов и формированию нормальных произносительных механизмов в ходе логопедической работы, что. в свою очередь, позволяет нормализовать произносительную сторон}' речи. Выводы: произносительные расстройства, обусловленные аномалиями органов артикуляции, более резистентны к методам логопедического воздействия. При этом следует помнить, что дикция ребенка окончательно формируется к концу периода сменного прикуса.
В статье, наряду с предложением и его лингвистическим описанием, изложены взгляды на освещения речевых линий и составляющих их единицы. Здесь важное место занимают выводы на основе иерархических отношений речевых единиц. Были выдвинуты более новые механизмы исследования, как языковых, так и речевых. Как и предусмотрена максимальная единица языка, так же предусмотрена минимальная единица речи. Как большая единица, изучается сложная синтаксическая целостность и абзац. Также, выражено отношение о главе и иерархическом отношении в еѐ структуре
В статье подчеркивается ценность разработки интересных и сложных техник разговорной речи, основанных на этапах развития учащихся, чтобы гарантировать комплексный подход к литературному образованию, учитывающий аспекты когнитивной, эмоциональной и духовной сфер.
Исследования современной когнитивной теории показывают, что широкое использование метафоры является естественным явлением в текстах нескольких основных стилей дискурса, включая научный, повседневный, публицистический и художественный стили. Известно, что метафоры характерны для самой художественной речи, и их передача с сохранением точного смысла при переводе художественных текстов доставляет переводчику немало трудностей. В данной статье анализируется современный подход к переводу метафор.
в данной статье рассмотрены контекстуально-неполные и ситуативно-неполные предложения в рассказах А.П. Чехова. Неполные предложения имеют место не только в монологической, но и вдиалогической речи и являются весьма продуктивными в рассмотренных рассказах А.П. Чехова.
Сегодня взаимодействие между узбекским и китайским народами в различных сферах также способствует укреплению и развитию литературных связей. Изучение глагольной фразеологии, которая активно используется в живой речи китайского и узбекского языков, имеет большое теоретическое и практическое значение для изучения обоих языков и научного изучения их тонкого фразеологического пласта. Как известно, что фразеология – это неотъемлемая часть языка, которая отличается от других обычных слов и имеет свои нормы литературного языка, а также неделимые устойчивые сочетания со своей историей происхождения. Поскольку китайский и узбекский языки принадлежат к разным языковым семьям, их лексические и фразеологические единицы различаются по происхождению, и это требует от переводчика большой осторожности при переводе произведений искусства между двумя языками. Однако у китайских и узбекских фразеологизмов много общего. В то же время в статье отмечается, что в мировой лингвистике проводятся исследования в широком масштабе в историко-сравнительном, системно-структурном и антропоцентрическом направлениях. Путем сравнительного изучения фразеологизмов и грамматических единиц важна систематизация языков. Сравниваются, чтобы определить общие черты и различия для обоих. Выводы, сделанные в этой статье, будут подтверждены теоретическими взглядами выдающихся ученых на эту тему.
В статье рассматривается необходимость понимания значимости особенностей коммуникативного поведения японцев, доминантные черты общения и особенности японского делового дискурса для достижения успешной коммуникации с японцами. Характерные специфические феномены японских внутрикорпоративных коммуникаций определяются в контексте национальной культуры в сфере японского бизнеса, а именно анализируется японское коммуникативное поведение, которое регламентируется различными нормами, ритуальным характером деловой коммуникации через дихотомии «ути-сото» (свой-чужой) и «амаэ» и «нэмаваси». На основе конверсационного анализа выявляются грамматические аспекты взаимосвязанные с экстра-лингвистическими факторами, такими как социальные (статус) и ситуационные факторы которые влияют на выбор языковых средств, организацию речи и подход к коммуникации в японском деловом дискурсе. Сделан вывод о том, что в японском деловом дискурсе важное место занимает многогранное пространство с учетом: норм и правил общения, социального статуса, возраста, принадлежности к своей или чужой группе (дихотомия «ути-сото»), устойчивых конструкций и форм учтивости-тайгу хёгэн. В которой коммуникант полностью меняет свой стиль дискурса, грамматическую структуру и формы учтивости-тайгу хёгэн в деловом дискурсе. Кроме того, определяется специфика учтивости-тайгу как средства общения и форма отражения уважения, в которые включаются подчеркивающая официальность и формальность деловых отношений и ситуации общения.
В данной статье дается широкий обзор речевых стратегий и их общая классификация в преподавании языкознания, которое сегодня широко распространено во всем мире. В статье также рассматривается влияние языка тела на выражение лица. Кроме того, рассматривая образовательный процесс в современном Узбекистане, представлены различные стратегии развития иноязычной речи
В настоящее время отсутствует анализ ошибок в усвоении узбекскими студентами предлогов китайского языка. Данное исследование является первым подобным опытом. Китайский язык является изолированным языком, предлоги используются для выражения грамматических значений. Как правило, предложные фразы состоят из существительных. Целые предложные фразы в основном используются в качестве наречий перед предикатами предложения. Узбекский язык является агглютинативным языком, аффиксы и вспомогательные средства являются очень распространенными. Аффиксы помещаются после частей речи, чтобы выразить различные грамматические значения. В узбекском языке нет классификации "предлогов", и большинство из них соотносятся с китайскими предлогами как "аффиксы или вспомогательные средства”. Основываясь на теории "анализа ошибок", в данной работе выбран китайский предлог" Gen(u/c) " для исследования и тестирования узбекских студентов, анализа причин их ошибок и разработки соответствующих стратегий обучения.
В статье освещены вопросы синтаксического оформления предложения, а также характерная для языковой системы событийность, из чего она состоит и характерные особенности каждой языковой единицы, освещены вопросы двуразмерности
The article is devoted to discuss the methods of improving students speaking skills in different ways from the point of view of linguistics in the English language.
Адабий тилнинг софлиги ва таъсирчанлигини таъминловчи воситалардан бири фразеологизмдир. Ўзбек тилида фразеологизм бу сўзларнинг турғун бирикмаси ёки барқарор иборасидир. Бадиий адабиёт сўзлашув нутқи фразеологизмлари учун ҳам асосий манба ҳисобланади. Бадиий нутқ образли нутқ, образли тил ҳисобланади, чунки бадиий адабиётда ҳаёт образлар, манзаралар ёрдамида акс эттирилади. Бизнинг онг-туйғумизга таъсир этиб, бизни ҳаяжонга соладиган бу образ ва манзаралар сўзлар ёрдамида, сўзлардан ташкил топган гаплар ёрдамида тасвирланади. Нутқнинг таъсирчанлигини оширишда ҳам иборалардан фойдаланиш муҳим аҳамиятга эга.