This article discusses the connection of language and culture with each other. The problem of the interdependence between language and culture has been the subject of debate among many eminent scholars: some say that language is related to culture as part of a whole, while others say that language is
only part of the whole as a form of cultural expression. Therefore, the article has been enriched by the opinions of linguists around the world.
The 21 st century is the century of the globalization. Everywhere we can see construction processes of multistory buildings, skyscrapers, the business centers. Many countries conclude agreement with each other, start trading with each other. Roughly speaking, the world opens up for us and for reciprocating, we need to communicate to the world. For this purpose, the language will help us and the most important and influencing language in the world is English language.
Данная статья посвящена предложению схемы обязательного элемента модели инвентарной системы фонем, представляющей один родовидовый уровень фонематических отношений: мы можем расположить родовидовый уровень по-разному. В качестве примера проанализируем подсистему губных фонем каракалпакского языка.
This article considers to the introduction of a foreign language in elementary school. It also points out one of the most important problems in the teaching methodology using rhyme and poems in class. Rhymed material influences on a better development of pronunciation skills. The main objective of foreign language teaching in primary schools is to develop pupils' ability to communicate in the target language. Experience shows that the motivation of learning foreign language of elementary school pupils at the beginning of the school course is quite high, and pupils, in spite of the rapidfatigue, ready to pronounce a lot of time every sound. Comfortable n-aj' of remembering articulation and auditory sound contributes to review the use of game material (rhymes, patters and others).
This article deals that a strong understanding of grammar is essential for effective communication, as it enables learners to convey subtle nuances in meaning and to comprehend spoken and written language. Whether through online courses, textbooks, or real-world language exchange programs, investing time and effort into improving grammar skills is a vital part of the language learning process.
This article is devoted to the different principles of linguocultural concepts which are used in theory of linguistics. The principal postulate of this science is the study of the organic unity of the ethnic group's language, mentality, and culture. Many writers and philosophers are always follow these principles and implement them in their research and daily life. Moreover, it has given a lot of examples concepts and juxtaposition them in accordance with ethnic, cultural and mental facts in compare with Russian language. Great attention is given to the question of learning the principles of modern science. This is because scientists are increasingly interested in the issues of the nature of linguistic units, their functioning and the ability to store and transmit cultural information across generation.
Reading in a foreign language helps remove many of the difficulties of learning a language; by reading, we train our written language, which is difficult to train only by speaking. Secondly, we become familiar with the culture and realities of the country of the target language. The ability to read English makes it possible to read many masterpieces of English literature in the original.
Идиомы являются неотъемлемой частью любого языка, выступая в качестве выражений, передающих переносные значения, выходящие за рамки их буквального толкования. Понимание идиоматических выражений имеет решающее значение для эффективного общения и культурного погружения. Данная научная статья направлена на изучение мира английских идиом и их эквивалентов в узбекском языке. Путем сравнительного анализа мы углубляемся в сходства и различия между этими двумя языками, проливая свет на культурные нюансы, заложенные в идиоматических выражениях.
В статье речь идет о новом экспериментальном методе обучения иностранным языкам, который представляет собой новый метод коучинга. Рассмотрены его специфические особенности, описаны его основные принципы и основано на применении в практике обучения иностранному языку, особое внимание уделено использованию языкового коучинга. Автор дает определение этому понятию, рассматривает его особенности, отличающие его от традиционных методов обучения, обосновывает его применение в практике обучения иностранному языку.
В этой статье изучающий любой язык также узнает некоторые национальные особенности, обычаи и культуру этого языка. Человек, знающий несколько языков, является одним из тех, кто овладел культурой нации или народа, потому что язык имеет свое место только с нацией и культурой. Неразрывная связь между языком и культурой, обсуждается понятие лингвокультуры, в языке выражается культура английского народа, повседневный образ жизни и уникальные черты народа, а также рассматривается проявление лингвокультурных явлений в языке. выражается на различных примерах. Также выделяется влияние фольклорной культуры на происхождение фразеологизмов, характерных для английского народа.
Teaching methodology that aligns with the brain’s natural processes is crucial for effectively teaching and learning a foreign language for several reasons. Understanding how the brain learns can lead to more efficient and successful language acquisition. In our interconnected world, the ability to communicate in foreign languages has become increasingly valuable. Beyond the practical advantages, learning a foreign language has a profound impact on cognitive functions, particularly memory. The intricate connection between foreign language learning and memory is a subject of growing interest among educators, psychologists, and neuroscientists. This article will discuss the profound role of twelve rules of brain on both acquiring a second language and effective approaches for teaching a foreign language with some applied theories coupled with practical experience that have been applied in developed countries’ educational systems as well as some scientists’ teaching experiences.
This thesis explores the impact of self-assessment on the development of phraseological competence among language learners. Self-assessment is identified as a key factor in enabling learners to recognize their strengths and weaknesses, set personal learning objectives, and apply targeted learning strategies to improve their command of idiomatic expressions and collocations. Through self-assessment, learners are motivated to engage more deeply with the learning material, tailor their learning process to their individual needs, and actively correct their language use.
Политика реформирования медицинской сферы образования в Узбекистане оказывает огромное влияние на преподавание иностранного языка как дисциплины в рамках общегуманитарных наук. Преподавание английского языка постепенно начинает отходить на второй план, что в ближайшем будущем грозит «выпасть» из реестра дисциплин медицинских вузов. Иностранный язык, в частности английский как общеобразовательный предмет, опущен почти на последнее место. Слабая методическая база дисциплины «Медицинский английский», сменившая в последние годы «общий английский» в направлении ESP, а также модернизация профессионального медицинского образования в целом, создает ряд проблем в процессе изучения английского языка. преподавание языка. Одним из наиболее актуальных направлений высшего медицинского образования стал процесс преподавания специальных предметов на английском языке, что также ставит ряд актуальных вопросов для решения. Возможности совершенствования механизма обучения иностранному языку и эффективные меры по организации деятельности в этом направлении определяют превосходство за медицинскими высшими учебными заведениями. В связи с этим важным фактором достижения высоких результатов в это направление.
In this article, we explore the origin of "stereotype" and its definitions, categorizing them into different categories. The purpose of the article to study the types of stereotypes, the ways of their occurrence and give a holistic analysis of the role of language in the creating of stereotypes. Discussed the main trends and sources of stereotypes and the influence of language on their formation. Language is a crucial means of communication in everyday life, and studying how people use language helps us understand society and ourselves.
The current study examines the representation of gender stereotype in English as a Foreign Language (EFL) textbooks, namely Guess What, for elementary school pupils produced in Uzbekistan. The research aims to ascertain how gender is represented and what kinds of stereotypes expressions are used in the Guess What series by focusing on four areas; Adult Social Role Beliefs, Domestic Role Beliefs, Educational Role Beliefs, and Professional Role Beliefs concerning school type variables. The method used in this research was descriptive qualitative method. Language is not perceived only orally or in written forms, but through visual language too, such as pictures on posters, images in books, magazines. They are ubiquitous in modern life and are of great importance to get the message, as they convey and represent particular meaning (Fairclough, 2013). English language teaching materials, which are one of the main sources of target language and culture input, have a great impact in the formation of pragmatic competence and the development of relational identity.
Данная статья посвящена исследованию элементов и структуры инвентарной системы согласных фонем каракалпакского языка. Эта необходимость диктуется тем, что построение структурных схем различных систем объективно требует применения единых процедур определения элементов этой системы. Фонемы являются элементами фонологических систем языка. В системной фонологии они определяются как функциональные системы дифференцирующих признаков. В настоящее время аналитические процедуры системной фонологии разрабатываются на основе артикуляционных характеристик фонологических элементов.
В статье рассматривается языковые и литературные особенности перевода произведений С. Айни с таджикского на английский и русский языки. Художественный перевод является типом литературного творчества, в ходе, которого произведение, написанное на одном языке, передается на другой язык. Произведение Садриддина Айни «Ёддоштҳо» - «Воспоминания» был переведен непосредственно с таджикского на английский язык американскими профессорами Джон Перри и Рейчел Лер в 1998 году. Основная проблема является, прежде всего, специфика самого текста художественного произведения, его отличия от других типов текстов. В художественной литературе используются образы, которые создаются писателем разными языковыми средствами, а для осуществления данной цели им вовлекается все богатство языка, и задача переводчика передать все это на другой язык
В этой статье представлена система управления преподаванием иностранных языков в высших учебных заведениях, ее основные особенности и роли в современной жизни. Основное внимание уделяется управлению преподаванием английского языка в высших учебных заведениях путем анализа целевой ситуации на социокультурном уровне.
Данная статья посвящена типологической характеристике частей речи в русском, узбекском и английском языках и методике обучения частям речи в начальных классах.
Эта статья содержит углубленное исследование союзов, включая их значение, типы, а также использование или функции в английском языке. Союзы — это слова, которые связывают или связывают два слова, фразы, предложения или предложения вместе в устной или письменной форме. Согласно традиционной грамматике союзы — одна из восьми частей речи английского языка. Помимо сочинительных, подчинительных и соотносительных типов, автор исследовал и другие виды союзов, которые могут представлять большой интерес для читателя. Автор счел необходимым провести исследование такого рода, поскольку с течением времени этой важной области изучения языка уделялось меньше внимания со стороны языковедов и студентов, изучающих английский язык/лингвистику, по сравнению с другими частями речи, такими как существительные, глаголы, прилагательные. и предлоги. Как было показано в этой статье, автор не только рассматривал союзы как одну из восьми частей речи в английском языке, как это поддерживается в традиционной грамматике, но также пошел дальше, чтобы исследовать значение и использование союзов семантически и прагматически, а также в логика высказываний. Это исследование очень значимо, так как дает толчок тем, кто до сих пор не задумывался об исследованиях в этой области изучения языка. Более того, статья представила читателю множество сентенциальных примеров для облегчения понимания или понимания.