This article describes the work carried out in Uzbekistan in this field, namely in the field of modem digital economy, as well as the work carried out in the context of global awareness. In particular, examples are given of how the conditions of the pandemic affected, what its impact on the world economy was. What works are being carried out in this direction arc also described in Uzbekistan.
Mazkur maqolada O‘zbekistonda moliyaviy hisobotlarni taqdim etishda xalqaro standartlarga o‘tish tartibi va shu orqali hisobotlardagi aniqliklarni, asoslanganlikni ta’minlash, turli xil huquqbuzarliklarning oldini olish, daromadlar va xarajatlar ta’siri xolisligi, o‘ziga xos xususiyatlari yoritib berilgan.
Teaching and learning are two basic processes underlying the activity of students and teachers nowadays. The learning process puts both parties toward each other,what it teaches, and what it takes, the teacher and the student. Today training students to teach themselves, and their education, equipping them with the skills of independent work with the most advanced methods of conscious, sustainable, active, and creative learning takes great importance. The purpose of this topic is to know the importance of usage of all skills during a lesson hour. The teacher is free to use a variety of methods and strategies for teaching and learning to suit the needs of students in different classes. He combines these methods during the learning process and adapts according to the increasing development of linguistic competence and independence of student development, the consistency of this process. Teaching has at its center the method of communication, task-based methods, functional methods, and situations as real life, etc. These methods are realized through various strategies and techniques, according to language skills (listening, speaking, reading, writing). Teachers and students collaborate on the organization of teaching and learning. To facilitate teaching/learning, the teacher finds efficient ways to organize communication activities and provides and suggests source materials for students. In contemporary teaching, the teacher does not only play the role of teacher but also plays the role of supervisor. Together they establish cooperative relations in the process of learning.The teacher clarifies the students and takes their understanding of what happens in the classroom. This means clarifying the rules of the line of work and the responsibilities of students in the process of activities. The teacher suggests and provides the use of audiovisual means, electronic, and helps students to use various forms of information technology within and outside the classroom. It gives students the website in accordance with their age and educational requirements. In teaching, an hour should be applied to all four language skills strategies, but they escalate from level to level depending on the objectives. Setting the students in the spotlight makes the student participate actively in linguistic interaction, preparing them for a new phase of their education or being able to face the demands of the labor market.
The results obtained will be discussed and published in the international and regional conferences, symposiums, congresses; published in periodicals of near and far abroad countries, republican editions. The results of the dissertation work will be implemented in the practical work of the department of therapeutic dentistry of the clinic of the Tashkent State Dental Institute, as well as in the process of teaching students of the Tashkent State Dental Institute.
В настоящее время в Республике Узбекистан наблюдается заметное расширение межкультурных и межлитературных взаимоотношений с зарубежными странами, а также усиление интереса к художественной литературе, что вызывает необходимость обратить пристальное внимание на переводы произведений мировой литературы на узбекский язык и лучших произведений узбекской литературы на мировые языки. Перевод произведений художественной литературы – это весьма сложное явление, одной из главных задач которого является адекватная интерпретация художественного текста. Переводчик должен правильно перевести текст с языка оригинала, т.е. передать как смысл переводимого произведения, так и созданный писателем образ, только тогда у читателя будет ощущение адекватного эстетического восприятия прочитанного. Отобразить правильно понятийное и эмоциональное содержание произведения помогают переводческие трансформации. По мнению Комиссарова, переводческие трансформации носят формально-семантический характер, преобразуя значение исходных единиц. То есть, переводческие трансформации - это способ перевода, используемый при переводе различных оригинальных текстов в случаях, когда для слова из языка оригинала нет соответствия в переводном языке или имеющееся слово нельзя использовать в данном контексте. В нашей статье рассматривается один из важных аспектов переводоведения – грамматические трансформации. При работе над ними будут рассмотрены такие виды трансформаций, как синтаксическое уподобление (дословный перевод), членение предложения, объединение предложений, грамматические замены. В качестве материла для исследования примеров грамматических транс-формаций использовано произведение П.Кадырова роман “Yulduzli tunlar. Bobur” и его переводы на русский язык (осуществлён Ю.Суровцевым и опубликован под названием “Бабур”) и на язык урду (осуществлён Манзуром Салимом и опубликован под названием "نیدلاریہظ رباب"). Необходимо отметить, что перевод осуществлялся с узбекского на русский язык, и уже с русского на язык урду. В статье рассмотрены и систематизированы лексические трансформации, возникающие при переводе на разносистемные языки.
В основе нового подхода к мифологическим образам и сюжетам лежит религиозное мировоззрение и устное народное творчество. В современной арабской литературе все больше усиливается использование в произведениях образцов мировой и национальной мифологии и легенд, народных сказок, фантазий и повествований, священных религиозных книг для отражения проблем эпохи. В египетской литературе данное явление называется как “мифологическое течение”. С произведениях подобного типа фантастические, таинственные, не естественные элементы войдя в содержание рассказа плавно сливются с реальными событиями. Такие писатели современной арасбкой литературы как Наджиб Махфуз, Юсуф Идрис, Дийа аш-Шаркавий, Джордж Салим, Мунир Утейба, Закарийа Тамер, Абдурехман Маджид ар-Рубейи, Муҳаммад Шаълан, Ибраҳим Аслан и другие благодаря творческому подходу к мифологическим сюжетам и образам, легендам, описанных в священных книгах создали неповторимые в плане стилистики произведения. В статье анализируются особенности интертекстуальности в рассказе египетского писателя Мунира Утейбы «Предупреждение», в котором древнииндийские мифы освещают современный образ человека, его моральный и духовный мир и недостатки.
Currently, in the theory and practice of education, there is a search for forms and methods that can create conditions for the development of communication skills and teamwork skills, in other words, the development of social competence and the ability to study independently. Such forms and methods are based on the activity of each subject of the educational process, the ability to independently make decisions and make choices, as well as on the coexistence of different points of view and their free discussion. Such a form of organization of the educational process as work in a team has great potential for this realization. Working in a team makes it possible to more often enter into communication with other members of the team, formulate one's position, coordinate actions, which can contribute to the development of cooperation, interpersonal competence, and communicative culture.