As English as a Second Language (ESL) educators navigate the dynamic landscape of language instruction, the significance of cultural competence becomes increasingly evident. This article, presented by an EFL teacher at Karakalpak State University, delves into the transformative role of cultural competence in ESL classrooms. The exploration begins with a conceptual understanding of cultural competence, followed by a spotlight on practical strategies for integration. Drawing on real-world experiences, the article illuminates the pivotal role of teachers in fostering cross-cultural understanding and creating inclusive learning environments. Case studies from the unique context of Karakalpak State University offer insights into successful implementations, accompanied by reflections on challenges faced and overcome. The article concludes by examining methods to measure the impact of cultural competence initiatives, emphasizing the ongoing journey towards creating culturally enriched ESL learning experiences.
В данной статье автор высказывает мнение о том, что в нашей стране уделяется особое внимание обеспечению эффективности системы образования, совершенствованию системы подготовки кадров с учетом реальных сфер экономики, расширению возможностей получения образования на основе высокого зарубежного опыта, разработке и внедрению эффективных педагогических механизмов информационно-коммуникационных и цифровых технологий, формированию и развитию профессиональной компетентности учащихся и требований.
Метод грамматического перевода уже давно стал основным в преподавании английского языка, характеризуясь упором на перевод, запоминание грамматических правил и дедуктивное обучение. Несмотря на свое историческое значение, этот традиционный подход подвергался критике за ограниченное внимание к коммуникативной компетентности и устному владению. В этой статье рассматривается роль метода грамматического перевода в преподавании английского языка, исследуются его исторические корни, критика и потенциальная адаптация в современных образовательных контекстах. В этой статье рассматривается метод грамматического перевода в преподавании английского языка, прослеживаются его исторические корни, критика и адаптация к современному образовательному контексту. Этот метод, характеризующийся упором на перевод, запоминание грамматики и дедуктивное обучение, уже давно стал основным в обучении языку. Однако критика в отношении ограниченного внимания к коммуникативной компетентности побудила преподавателей изучить альтернативные подходы. Интегрируя коммуникативную деятельность, обучение на основе задач и технологии, преподаватели могут адаптировать метод грамматического перевода для лучшего удовлетворения потребностей современных изучающих язык.
В статье представлены понятия характеристики и определения лексической компетенции, методика обучения лексическим компетенциям многоуровневых учащихся с помощью компьютерных технологий.
The article talks about the role of cultural competence in translation and the important skills needed to develop the cultural competence of translators.
В данной статье представлены методические и дидактические основы формирования информационно-коммуникативной компетентности студентов, способы получения больших возможностей в воспитании и обучении в начале образовательной системы, умножены этапы развития интеллектуальных способностей студента. Кроме того, профессиональная компетентность будущих учителей, развитие научно-технического сотрудничества в широком смысле также выделены с методической точки зрения
Ushbu maqolada yosh o‘qituvchilarning bilish faoliyatini rivojlantirish, hamda ularda kasbiy malakalar asosida, kasbiy komprtentlikni shakllantirishning nazariy imkoniyatlari haqida mulohazalar bayon etilgan.
В мире, который становится все более взаимосвязанным, развитие межкультурной компетентности и глобальной осведомленности стало важнейшим аспектом непрерывного образования. В этой статье рассматривается важность интеграции этих элементов в программы обучения на протяжении всей жизни и обсуждаются эффективные стратегии их реализации. На основе всестороннего обзора литературы и анализа существующих практик в статье освещаются преимущества межкультурной компетентности и глобальной осведомленности в личностном и профессиональном развитии. Полученные результаты свидетельствуют о том, что учет культурного разнообразия, международных перспектив и возможностей практического обучения может значительно повысить способность учащихся ориентироваться и добиваться успеха в глобализированном обществе. В заключение статьи подчеркивается необходимость того, чтобы образовательные учреждения и политики уделяли приоритетное внимание межкультурной компетентности и глобальной осведомленности в учебных программах непрерывного образования.
The article summarizes the theory of linguistic competence to be formed and improved in future English teachers, the opinions, ideas and conclusions of scholars from the most developed countries in this regard. The structure of linguistic competence is defined, goals and objectives are defined.
The methodology for the formation of sociolinguistic competence as certainly considered one among the key ones in the structure of foreign language communicative competence is taken into consideration in details. The content materials of complicated of methodological equipment for the formation of sociolinguistic competence of foreign language teachers are highlighted in this article
Цель исследования - литературная компетентность школьников как один из факторов формирования самостоятельного чтения. Литературная компетентность у детей в начальной школе может стать основой для эффективного формирования самостоятельного чтения и формирования литературных понятий на основе его существенных признаков, в определенной последовательности. При создании методической модели уроков литературы обеспечить систематическое усвоение опорных, научно точных и доступных возрасту литературных знаний детей. Разработка технологий чтения, направленных на реализацию литературных знаний в практической деятельности детей. Реализация системного подхода, обеспечивающего преемственность в формировании литературной компетенции в единстве учебной и внеклассной деятельности детей. Личностно-деятельностный подход стимулирует активность учащихся в процессе освоения теоретических и литературоведческих знаний