В данной статье приводятся данные по основным грибным болезням шиповника в условиях Ташкентского Ботанического сада. Изучены основные болезни и их возбудители и признаки таких болезней как ржавчина, мучнистая роса, серая гниль и различные пятнистости.
Результаты исследования были использованы для разработки мер борьбы от грибных болезней шиповника. Для подавления распространения пятнистостей шиповника применялись препараты Превикур SL 722 в.р.к. в двух нормах расхода и Фалькон 46% к.э. Изучалась биологическая эффективность применных препаратов. Так, максимальное значение отмечалось в варианте с Превикур SL 722 в.р.к. в норме расхода 1,5 кг/га, которая равнялась на 15 день 90,9%, на 30 – 86,5%. Для фунгицида Фалькон 46% к.э. (0,5 л/га), биологическая эффективность составляла 78,2% на 15 день и 66,8% на 30 день. Против мучнистой росы мы применяли фунгициды Ридомил Голд 68% в.р.г. при норме расхода 2,5 кг/га и порошок молотой серы (20 кг/га). фунгицид Ридомил Голд 68% в.д.г, показал биологическую эффективность на листьях на 15 день – 74,8%, на стеблях – 71,3%, однако данные показатели на 30 день равнялись 75,2% и 72,2% соответсвенно, на 45 день показатели уменьшились. В случае с серой, 20 кг/га, показатели составили на 15 день, на листьях – 71,5%, на стеблях 70,6%, на 30 день – на листьях 71,3% и на стеблях 70,6%.
The aim was to study the germination of microorganisms in the mesenteric lymph nodes, liver, spleen, lungs, peripheral and portal blood, peritoneal exudate to assess the intensity of bacterial translocation (BT). It was established that in experimental acute obstruction of the small and large intestines, the intensity of BT or the percentage of germination of microorganisms from the extraintestinal organs of animals was most pronounced in mesenteric lymph nodes and the liver. The intensity of BT was directly proportional to the duration of the experiment.
Ushbu maqolada tabiatda uchraydigan jarayonlar: issiqlik tarqalishi, tor tebranishi, sterjen tebranishi, mayatnik tebranishi, magnit maydoni impulsi va hakazolar. Har qanday tabiiy protsess o’lchanganligi sababli uni modellashtirishdan hosil bo’lgan masala taqribiy yechiladi. Biz yechimni protsessni kuzatish (bir nuqtada o’lchash) yordamida hisoblashga harakat qildik. Bunda masala uchun qo’shma operator tuzilib, nokorrekt masala (boshlang’ich qiymat yo’q holat) shartli korrekt xolatga o’tkaziladi. Natijada matematik fizika masalasi ekstremum masalasiga keltirib yechim chekli sondagi algebraik tenglamalar sistemasiga keltiriladi
Bir jinsli muhitda, bir o‘lcham uchun issiqlik o‘tkazilishi to‘rlar tuzilib o‘rganilgan.
В данной статье изучается сравнение лингвокультурологические элементы рекламных текстов на узбекском и английском языках. Также, исследуются и анализируются различные лингвистические и культурные особенности, заложенные в рекламе, с особым вниманием к их влиянию на целевую аудиторию в конкретных культурных контекстах. Благодаря тщательному изучению и интерпретации это исследование освещает сложную взаимосвязь между языком, культурой и рекламными стратегиями и, в конечном итоге, дает ценную информацию для улучшения межкультурной рекламной коммуникации. Используя системный исследовательский подход, исследование исследует многогранные аспекты рекламного языка на узбекском и английском языках. В нем исследуется, как выбор языка, риторические приемы и методы убеждения по-разному адаптируются и используются на этих двух языках для эффективной передачи сообщений соответствующей аудитории. Кроме того, исследование углубляется в культурные аспекты, проявляющиеся в этой рекламе, такие как ценности, символы и социальные нормы, которые сильно влияют на эффективность и восприятие рекламы в целевых культурах.
В данной статье изучается прагмалингвистические особенности в газетных статьях составленных как на английском, так и на узбекском языках. Прагмалингвистика, междисциплинарная область, изучающая язык, используемый в компьютерном программировании, и его влияние на естественный язык, служит теоретической основой для этого исследования. Основная цель состоит в том, чтобы провести тщательный анализ различных структурных паттернов, лексического выбора и стилистических элементов, преобладающих в этих текстах, с целью выявления глубокого влияния прагмалингвистических факторов. Изучая эти лингвистические аспекты, данное исследование стремится улучшить наше понимание сложной динамики, лежащей в основе газетных коротких сообщений на английском и узбекском языках, проливая свет на постоянно развивающийся характер использования языка в цифровую эпоху. Полученные результаты не только вносят вклад в существующие знания о лингвистических свойствах этих текстов, но также дают ценную информацию о симбиотических отношениях между компьютерным программированием и естественным языком, особенно в сфере газетного дискурса.