ЯЗЫКОЗНАНИЕ И КУЛЬТУРОЛОГИЯ

HAC
Google Scholar
To share
Ziyayeva, M. (2024). ЯЗЫКОЗНАНИЕ И КУЛЬТУРОЛОГИЯ. Modern Science and Research, 3(1), 1–3. Retrieved from https://inlibrary.uz/index.php/science-research/article/view/28152
Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Abstract

этой статье рассматривается зарождение языкознания и культурологии.Изучение лингвистики и мышление духовной деятельности человека. И что важным является указание и на синтез научных знаний.

Similar Articles


background image

ЯЗЫКОЗНАНИЕ И КУЛЬТУРОЛОГИЯ

1

Зияева Махбуба Фазлидиновна

1

Джизакский политехнический институт

https://doi.org/10.5281/zenodo.10467000

Аннотация:В этой статье рассматривается зарождение языкознания и культурологии.Изучение лингвистики

и мышление духовной деятельности человека. И что важным является указание и на синтез научных знаний.

Ключевые слова: Лингвокультурология, дисциплина, зарождение, язык, научная концепция.

Язык — явление сложное. Лингвистика –

наука о языке – включает в себя много разных
разделов, а порой и «сотрудничает» с другими
дисциплинами. Пример такого межнаучного
взаимодействия – лингвокультурология. Это наука
на стыке языкознания и культурологии. Она
изучает связь языка и культуры.

Лингвокультурология появилась совсем

недавно — в 90-х годах XX века. Зарождение этой
науки связано с тягой современной лингвистики
изучать не только язык, но и его взаимосвязь с
мышлением и духовной деятельностью человека.
Т. е. лингвистика стремится перейти от своих
«языковых» проблем к внешним, более широким.

Если

коротко,

лингвокультурология

изучает то, как связаны язык и культура. А если
чуть длиннее, давайте разбираться, начиная с
базовых понятий.

Возникновение

лингвокультурологии

вызвало бурный интерес со стороны лингвистов.
Уже в начале следующего столетия формируются
лингвокультурологические

школы

(Н.

Д.

Арутюновой, В. В. Воробьева, В. И. Карасика, В.
В. Красных, Ю. С. Степанова, В. Н. Телия и др.),
складывается

определенный

понятийно-

терминологический

аппарат

данного

лингвистического

направления

с

учетом

различных научных концепций и методик
лингвокультурологического анализа.

Как правило, появление новых понятий и

соответствующих им терминов влечет за собой
некоторые

принципиальные

разногласия

и

разночтения

в

научной

среде.

Однако

лингвокультурология

как

гуманитарная

дисциплина относится к редким исключениям с
точки зрения определения ее концептуальной
сущности научным сообществом. Сравнительный
анализ

многочисленных

дефиниций

лингвокультурологии,

функционирующих

в

научном дискурсе, показал, что практически все
исследователи единодушны в определении
данного понятия, в основе которого лежит, прежде
всего, диада «язык - культура». Сравним только
некоторые из них.

В. В. Воробьев в своем определении:

«Лингвокультурология - комплексная научная
дисциплина синтезирующего типа, изучающая
взаимосвязь и взаимодействие культуры и языка в

его функционировании и отражающая этот
процесс как целостную структуру единиц в
единстве языкового и внеязыкового содержания
при помощи системных методов и с ориентацией
на современные приоритеты и культурные
установления» [5, с. 37], кроме обоюдного
влияния культуры и языка, выделяет другие,
достаточно

значимые

показатели

лингвокультурологии, а именно: «комплексная
научная дисциплина синтезирующего типа»
(подчеркнуто нами). Таким образом, четко
определено

место

лингвокультурологии

в

системном комплексе гуманитарных знаний -
научная дисциплина, что соответственно влечет за
собой наличие собственного предмета и объекта
изучения. Не менее важным является указание и на
синтез научных знаний, что в свою очередь, с
одной стороны, примечательно для современной
научной парадигмы, а с другой стороны, требует
установления

как

общих,

так

и

дифференцирующих признаков исследуемого
понятия.

Определение

лингвокультурологии,

предложенное В. В. Воробьевым, на наш взгляд,
является емким и содержательным еще и потому,
что сразу же ориентирует исследователей на
определенную

методику

лингвистического

анализа - «системные методы».

Определение

лингвокультурологии,

данное В. В. Красных, также базируется на общей
интегративной семе «культура - язык»; но, кроме
этого, в дефиниции указаны и другие релевантные
признаки изучаемой дисциплины: национальная
картина мира, языковое сознание, национально-
ментальные особенности как принципиально
новые

объекты

исследования:

«лингвокультурология - дисциплина, изучающая
проявление, отражение и фиксацию культуры в
языке и дискурсе. Она непосредственно связана с
изучением

национальной

картины

мира,

языкового сознания, особенностей ментально-
лингвального комплекса» [6, с. 12].

Заметим, лингвистическое наследие В.

Гумбольдта находит все новые ракурсы в области
гуманитарных

исследований.

Появлению

лингвокультурологии как научной дисциплины
закономерно предшествовали и способствовали
многие различные факторы как лингвистического,
так

и

экстралингвистического

характера.


background image

Безусловно,

основополагающим

оказывается

переосмысление

различных

ориентиров

в

исследовании

языка,

направленное

на

расширенное понимание его функций, в
частности,

связанных

с

проблемой

антропоцентризма и этноцентризма.

В этой связи невозможно не упомянуть

известную

учебную

дисциплину

«лингвострановедение», которая на протяжении
нескольких десятилетий была основной в
методике преподавания русского языка как
иностранного и которая в какой-то степени
согласуется в своих принципах изучения объекта с
лингвокультурологией.

Однако

последняя

обладает определенной спецификой. Так, по
мнению В. В. Воробьева, который настаивает на
том, что лингвокультурология именно научная
дисциплина, а не какой-то определенный «аспект
преподавания языка, как лингвострановедение» [5,
с. 32]. При этом ученый совершенно справедливо
отдает

должное

предпочтение

лингвострановедению как базовому ориентиру,
считая

лингвокультурологию

«своеобразной

преемницей лингвострановедения» (там же).

Несомненно, в парадигме современных

знаний,

современных

научных

подходов

лингвокультурология,

в

отличие

от

лингвострановедения, направлена на «новую
систему культурных ценностей», что является
вполне естественным и объяснимым.

Учёные обратили внимание и на другую

концептуальную составляющую: участие в
коммуникации в рамках различных национальных
культур: «...усваивая язык, человек одновременно
проникает в новую национальную культуру,
получает огромное духовное богатство, хранимое
изучаемым языком» [3, с. 4]. Особенно это
актуально в методике преподавания РКИ и
иностранных языков: «Каждый урок иностранного
языка - это перекресток культур, это практика
межкультурной коммуникации» [10, с. 30].

Лингвокультурология

имеет

ярко

выраженный

междисциплинарный

характер,

интегрирует различные знания гуманитарной
природы.

Для

современной

лингвистики

междисциплинарные изыскания оказываются
наиболее характерными и востребованными.
Лингвокультурология

как

комплексная

и

многоаспектная

научная

дисциплина

гуманитарного и культурологического характера
находится во взаимодействии со многими
смежными

науками:

культурологией,

этнолингвистикой,

социолингвистикой,

межкультурной коммуникацией, когнитивной
лингвистикой,

этнопсихолингвистикой,

лингвофилософией

и

др.

Именно

междисциплинарный статус данной научной
дисциплины предполагает выявление общих,
пересекающихся зон взаимодействия с каждой из
перечисленных наук и в то же самое время
установление отличительных, специфических ее
особенностей.

Несмотря на очевидную тесную связь этих

дисциплин, В. А. Маслова справедливо замечает,
что «если культурология исследует самосознание
человека по отношению к природе, обществу,
истории, искусству и другим сферам его
социального и культурного бытия, а языкознание
рассматривает

мировоззрение,

которое

отображается и фиксируется в языке в виде
ментальных моделей языковой картины мира, то
лингвокультурология имеет своим предметом и
язык, и культуру, находящиеся в диалоге,
взаимодействии» [8, с. 9].

Чаще

всего

лингвокультурологию

позиционируют

как

неотъемлемую

часть

этнокультуры. Например, по мнению Н. Ф.
Алефиренко, «лингвокультура - неотъемлемая
часть любой этнокультуры, представляющая
собой синергетически возникшую амальгаму
(слияние, сплав, совокупность) взаимосвязанных
явлений культуры и языка, зафиксированную и
освоенную

определенным

этноязыковым

сознанием» [1, с. 51], По мнению В. Н. Телия,
лингвокультурология - «часть этнолингвистики,
посвященная

изучению

и

описанию

корреспонденции языка и культуры в их
синхронном взаимодействии [9, с. 217].

В процессе межкультурного диалога

выявляются

национально-специфичные

фрагменты ценностных картин мира. Изучение
культуры

другой

страны

разрушает

коммуникативные барьеры, позволяет толерантно
относиться к инакомыслию, верованиям и
поведению ее представителей, а также лучше и
легче познавать особенности языка носителя.

Главная

задача

межкультурной

коммуникации - «адекватное взаимопонимание
двух

участников

коммуникативного

акта,

принадлежащих

к

разным

национальным

культурам» [2, с. 26] - оказывается ведущей и для
лингвокультурологии,

так

как

ценностные

различия культур находят непосредственное
выражение в системах ценностных ориентаций их
представителей.

Усилия

современных

исследователей

направлены

на

изучение

механизмов

языковой

концептуализации

и

категоризации мира. Различные фрагменты
национальных языковых картин мира специфичны
и находят свое отражение в концептах культуры.
Без знания концептов национальной культуры
невозможно

осуществить

полноценную

коммуникацию. Учёт взаимодействия языка и
культуры позволил исследователям выделить так
называемые «ключевые концепты» национальных
культур, за которыми стоят важнейшие понятия
национального сознания.

Существует немало определений как

самого термина «концепт», так и концептов
культуры.

Неоднозначность

трактовок

детерминирована

лингвистической

природой

концепта как междисциплинарного образования и
сложностью,

многомерностью

этого

удивительного

феномена,

актуального

для

современного научного дискурса. Полагаем, что


background image

такие

важные

составляющие

лингвокультурологии

требуют

специального

рассмотрения.

В установлении междисциплинарных

связей лингвокультурологии следует обратить
внимание

на

ее

взаимодействие

с

этнопсихолингвистикой. Этнопсихолингвистика -
новое направление, которое рассматривает
речевую

деятельность

в

преломлении

национально-культурной специфики и с учетом
национально-культурной составляющей дискурса.
Обе науки имеют неразрывную связь, дополняют
и обогащают друг друга. И если для
этнопсихолингвистики

главными

являются

речевая деятельность, языковое сознание и
общение,

то

для

лингвокультурологии

-

закрепленность культуры в языке и отражение ее в
дискурсе.

Концептуальное содержание термина

лингвокультурология

в

анализируемых

дефинициях базируется в основном на проблемах
описания культуры и языка в процессе его
функционирования. Однако нельзя не согласиться
с мнением В. В. Воробьева о том, что данным
термином именуется более широкое понятие,
которое предполагает включение и эмпирических
исследований этих явлений.

И язык, и культура содержат в себе

мировоззрение

народа

(ментальность,

национальный характер и т. п.). Ясно, что эти вещи
взаимосвязаны.

Однажды

человеку

стало

интересно проследить данную связь, понять, как
каждый «кусочек» культуры отразился в языке.

Литература

1.

Мирзиёев Ш.М. Адабиёт ва санъат,
маданиятни ривожлантириш – халқимиз
маънавий

оламини

юксалтиришнинг

мустаҳкам пойдеворидир // Народное
слово, 2017 год 4 август.

2.

Белозерова А.В., Локтионова Н. М.
Лингвокультурология

как

лингвистическая

дисциплина

//

Современные

проблемы

науки

и

образования. – 2013.

3.

Алефиренко Н. Ф. Лингвокультурология:
ценностно-смысловое

пространство

языка: учеб. пособие / Н. Ф. Алефиренко:
Флинта: Наука, Москва, 2010. – 224 с.

4.

Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык
и культура: Лингвострановедение в
преподавании

русского

языка

как

иностранного. 3-е изд., перераб. и доп. –
М.: Русский язык, 1990. – 246 с.

5.

Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык
и культура. Лингвострановедение в
преподавании

русского

языка

как

иностранного. – М.: Русский язык, 1987. –
213 с.

6.

Воркачев С. Г. Лингвокультурология,
языковая личность, концепт: становление
антропоцентрической

парадигмы

в

языкознании // Филологические науки. –
2001. – № 1. – С. 64–72.

7.

Воробьев В. В. Лингвокультурология:
Монография. – М.: РУДН, 2008. – 336 с.

8.

Красных В. В. Этнопсихолингвистика и
лингвокультурология: Курс лекций. – М.:
ИТДГК «Гнозис», 2002. – 284 с.

9.

Буранов Ж. Сравнительная типология
английского и тюркских языков. - М.:
Высшая школа, 1983.

10.

Абдувахобова

Д.,

Эргашев

У.

Формирование умений и навыков в
учебной работе. Молодой учёный.
2014.762-769.

References

Мирзиёев Ш.М. Адабиёт ва санъат, маданиятни ривожлантириш – халқимиз маънавий оламини юксалтиришнинг мустаҳкам пойдеворидир // Народное слово, 2017 год 4 август.

Белозерова А.В., Локтионова Н. М. Лингвокультурология как лингвистическая дисциплина // Современные проблемы науки и образования. – 2013.

Алефиренко Н. Ф. Лингвокультурология: ценностно-смысловое пространство языка: учеб. пособие / Н. Ф. Алефиренко: Флинта: Наука, Москва, 2010. – 224 с.

Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. 3-е изд., перераб. и доп. – М.: Русский язык, 1990. – 246 с.

Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. – М.: Русский язык, 1987. – 213 с.

Воркачев С. Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. – 2001. – № 1. – С. 64–72.

Воробьев В. В. Лингвокультурология: Монография. – М.: РУДН, 2008. – 336 с.

Красных В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: Курс лекций. – М.: ИТДГК «Гнозис», 2002. – 284 с.

Буранов Ж. Сравнительная типология английского и тюркских языков. - М.: Высшая школа, 1983.

Абдувахобова Д., Эргашев У. Формирование умений и навыков в учебной работе. Молодой учёный. 2014.762-769.

inLibrary — это научная электронная библиотека inConference - научно-практические конференции inScience - Журнал Общество и инновации UACD - Антикоррупционный дайджест Узбекистана UZDA - Ассоциации стоматологов Узбекистана АСТ - Архитектура, строительство, транспорт Open Journal System - Престиж вашего журнала в международных базах данных inDesigner - Разработка сайта - создание сайтов под ключ в веб студии Iqtisodiy taraqqiyot va tahlil - ilmiy elektron jurnali yuridik va jismoniy shaxslarning in-Academy - Innovative Academy RSC MENC LEGIS - Адвокатское бюро SPORT-SCIENCE - Актуальные проблемы спортивной науки GLOTEC - Внедрение цифровых технологий в организации MuviPoisk - Смотрите фильмы онлайн, большая коллекция, новинки кинопроката Megatorg - Доска объявлений Megatorg.net: сайт бесплатных частных объявлений Skinormil - Космецевтика активного действия Pils - Мультибрендовый онлайн шоп METAMED - Фармацевтическая компания с полным спектром услуг Dexaflu - от симптомов гриппа и простуды SMARTY - Увеличение продаж вашей компании ELECARS - Электромобили в Ташкенте, Узбекистане CHINA MOTORS - Купи автомобиль своей мечты! PROKAT24 - Прокат и аренда строительных инструментов