Сравнительный анализ творчества представителей азиатско- американской литературы

ВАК
inLibrary
Google Scholar
Выпуск:
Отрасль знаний
CC BY f
22-26
35
8
Поделиться
Маматкулова, Х. (2019). Сравнительный анализ творчества представителей азиатско- американской литературы. Иностранная филология: язык, литература, образование, (3 (72), 22–26. извлечено от https://inlibrary.uz/index.php/foreign_philology/article/view/1094
Холида Маматкулова, Самаркандский государственный институт иностранных языков

к.ф.н. 

Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Аннотация

В статье рассматриваются формирование, периодизация и тематика произведений писателей нового направления азиатско-американской литературы в современной американской литературе. Также проводится тематико - литературоведческий анализ произведений азиатско-американской литературы с применением культурно - исторического, компаративного, герменевтического методов

Похожие статьи


background image

Хорижий филология  

№3, 2019 йил 

 

 

22

 

 

ОСИЁ-АМЕРИКА АДАБИЁТИ ВАКИЛЛАРИНИНГ ИЖОДИДА МАВЗУЛАР 

КЎЛАМИНИНГ ҚИЁСИЙ ТАДҚИҚИ 

 

Маматқулова Холида, 

СамДЧТИ ф.ф.номзоди 

 

Калит  сўзлар: 

Америка  адабиѐти,  Осиѐ-Америка  адабиѐти,  гибридлик, 

муштараклик, трансмаданият.  

 
Замонавий  Америка  адабиѐтида 

1960  йилларнинг  охирига  келиб  барча 
этник 

гуруҳлар 

ҳақ-ҳуқуқлари 

учун 

курашларининг  энг  авжи  палласида  тўлиқ 
шаклланган 

Осиѐ-америкашунослик 

интеграциялашув 

жараѐнларига 

мос 

келганлиги  боис  XX  асрнинг  охири  -  XXI 
асрнинг  бошларига  келиб  филологиянинг 
етакчи соҳаларидан бирига айланди. Элейн 
Ким  ―Осиѐ-Америка  адабиѐти.  Асарларга 
кириш  ва  уларнинг  ижтимоий  матни 
‖(Elaine  Kim.  Asian-american  literature.  An 
Introduction  to  the  Writings  and  their  Social 
Context),  Эми  Линг  ―Дунѐлар  оралиғида: 
Хитойдан 

келиб 

чиққан 

адибалар‖ 

(Bitween  worlds:  Women  Writes  of  Chinese 
Ansetry), 

Х.Блум 

―Осиѐ-америка 

адибалари‖ (Asian-american Women Writes) 
сингари  дунѐ  илмий  жамоатчилиги  тан 
олган  олимлар  эса  ушбу  соҳа  назарий  ва 
амалий 

асосларининг 

шаклланишига 

муносиб 

ҳисса 

қўшдилар. 

Россияда 

М.Тлостанованинг 

‖Мультимаданият-

шунослик масаласи ва XX аср охири АҚШ 
адабиѐти‖ 

номли 

китоби 

мазкур 

йўналишдаги  илк  ва  энг  мукаммал 
тадқиқоти  бўлиб  келмоқда.  Е.Бутенина, 
С.Коровина, О.Сидорова, Т.Лупачева каби 
олимларнинг 

саъй-ҳаракатлари 

натижасида 

Осиѐ-америкашунослигини 

ўрганувчи ўзига хос майдон ҳосил бўлди

3

.  

                                                           

3

Қаранг:  Бутенина  Е.М.  Гибридная 

идентичность  как  литературная  проблема.  На 
материале  китайско-американской  женской  прозы 
ХХ  века.    Дисс...  канд.  филол.  наук.  -М.,  2006. 
Коровина С.Г. Творчество Эми Тан 1980-х-90-х гг. 
в  контексте  азиато-американской  литературной 
традиции:  Дисс...  канд.  филол.  наук.  -Чита,  2002. 
Сидорова 

О.Г. 

Азиатский

 

―акцент‖ 

в 

современной  литературе  США  //  Известия 

Уральского  государственного  университета.  №  53. 
2007. 

–  С.  242-252.    Лупачева  Т.  А. 

 Уларнинг 

фикрича, 

бир 

хил 

ижтимоий-сиѐсий  шароитда  турли  этник 
гуруҳлар  адабиѐтида  ўхшаш  мафкура,  ғоя 
ва  қарашлар  пайдо  бўлиши,  шу  заминда 
бир-бирига 

яқин 

адабий 

ҳодисалар, 

оқимлар  шаклланиши,  муштарак  образлар 
(ҳатто  тасвирий  усуллар)  юзага  келиши 
табиийдир.  Шу  нуқтаи  назардан  келиб 
чиқиб, 

улар 

бу 

масалага 

алоҳида 

ѐндашдилар.  

Осиѐ-Америка 

адабиѐти 

ѐзувчиларининг  кашф  этилиши  1970 
йилларда  тузилган  ва  нашр  этилган  учта 
энг муҳим ва машҳур антологиялар билан 
бошланган  десак  хато  қилмаймиз.  Кай-ю 
Хсу  и  Хелен  Палубинскас  (Kai-yu  Hsu) 
(Helen 

Palubinskas), 

Осиѐ-америка 

ѐзувчилари  (

Asian-American  Authors, 

1972), 

Осиѐ-америка  мероси:  наср  ва  назм 
антологияси (

Д.Н.Wand, ed. Asian American 

Heritage:  An  Anthology  of  Prose  and  Poetry, 

1974),  Фрэнк  Чин,  Лосон  Инада,  Жеффри 
Пол Чан (Jeffery Paul Chan) ҳамда Шон Ванг 
(Shawn  Wang)  ҳамкорликда  ―Айййиииии! 
Осиѐ-америка  ѐзувчилари  антологиясини 

(Аiiiеееее!  An  Anthology  of  Asian-American 
Writers, 

1974)  нашр  қилдиришган  [1.14.]. 

Осиѐ-америка адабиѐти бўйича мутахассис 
С.Э.  Солбергнинг  фикрича  илк  антология 
гарчи 

―жамиятшуносликдан 

мактаб 

дарслигидай‖  бўлишига  қарамай  бир  авлод 
ортидан  кўплаб  бошқа  тўпламларнинг  нашр 
қилинишига, 

муҳими 

Осиѐ-америка 

адабиѐти  ѐзувчиларини  янги  асарлар 
яратишга  руҳлантирган.  Орадан  йигирма 
йиллар  ўтиб  ―Катта  айййиииии!  Хитой-

                                                                                          

Функционирование 

китайских 

вкраплений 

в 

произведениях  американской  писательницы  Эми 
Тан:  .    Дисс...  канд.  филол.  наук.  -Владивосток., 
2006. 

 


background image

Хорижий филология  

№3, 2019 йил 

 

 

23

 

америка 

ва 

япон-америка 

адабиѐти 

антологияси

 

(The 

Big 

Aiiieeeee! 

An 

Anthology of Chinese American and Japanese 
American  Literature, 

1991)‖  яратилган.  1990 

йиллар  ва  ҳозирги  кунгача  Осиѐ-америка 
адабиѐтига 

тааллуқли 

кўплаб 

антологиялар 

тузилган. 

―Улғаяѐтган 

америкалик‖

  (Growing  Up  Asian  American, 

1993), Осиѐ-Америка адабиѐти. Антология 

(Asian  American  Literature.  An  Anthology, 

2000), 

Осиѐ-америка  жанубий-шарқий 

адабиѐт 

(Tilting  the  Continent.  Southeast 

Asian 

American 

Writing, 

2000), 

‖Тақиқланган 

сатрлар: 

Осиѐ-америка 

аѐллар  антологияси‖ 

(The 

Forbidden 

Stitch:  An  Asian  American  Woman's 
Anthology, 

1989)  ва  бошқалар  шулар 

жумласидан.  Осиѐ-америка  адабиѐти 
таркибида  турли  гуруҳлар  мавжуд 
бўлиб, ҳар бири ўзига хос хусусиятларга 
эга.  Масалан,  япон-америка  адабиѐти 
муаллифлари 

Ж.В.Хаустоннинг 

―Алвидо,  Манзанар!‖  (J.B.  Houston 
―Farewell to Маnzanar!‖), Жон Акаданинг 
―Йўқ,  йўқ  бола‖  (J.  Okada  ―No-no  boy‖) 
асарларида 

қамоқхоналардаги 

ҳаѐт 

тасвирланган. 

Филлипин-америка 

ижодкорлари  Б.Сантос  ―Олмалар  ҳиди‖ 
(B. 

Santos 

―Scent 

of 

Apples‖), 

К.Булосаннинг 

―Америка 

қалбимда‖ 

(K.Bulosan  ―America  is  in  the  Heart‖) 
номли  романларида  эса  бутунлай  ўзгача 
руҳият,  ўзгача  мавзуларга  дуч  келамиз. 
Америка  ва  унга  сингишиш  асосий 
тушунчалардан  ҳисобланади.  Жинс  ва 
жинслар  ўртасидаги  муносабатлар  ҳам 
асосий  мавзулардан  ҳисобланади.  Шу 
боис 

Осиѐ-Америка 

адабиѐтида 

феминистик  йўналиш  алоҳида  кўзга 
ташланмоқда.  Адабиѐтшунос  Эми  Линг 
―Дунѐлар  оралиғида:  Хитойдан  келиб 
чиққан адибалар‖ (Bitween worlds: Women 
Writes of Chinese Ansetry) номли китобида 
ўттиз  тўртта  машҳур  ва  машҳур  бўлмаган 
хитой-америка  адибаларининг  асарларини 
кўриб  чиққан,  уларни  тавсифлаб  умумий 
ва  ўзига  хос  хусусиятларига  кенг 
тўхталган.  Шунингдек,  Осиѐ-Америка 
адабиѐти 

вакилларининг 

асарларида  

умумий  нуқта  мавжуд.  Бу  нуқта-этник 
жиҳатдан  ўз-ўзини  англаш  мавзусининг 

ишланишидир  [1.20].  Мавзу  жиҳатдан 
яқинликдан 

ташқари 

Осиѐ-америка 

адабиѐти 

матнларини 

бирлаштурувчи 

хусусиятлардан  бири  гендер  ѐндашувдир. 
―Осиѐликлар 

ассимиляцияси. 

Осиѐ 

Америкасида  муаллифликнинг  гендер 
стратегиялари‖ 

(Assimilating 

Asians. 

Gendered  Strategies  of  Authorship  in  Asian 
America, 

2000) номли тадқиқотида Патриция 

Чу  қуйидаги  фикрни  эътироф  этади: 
―Муаллиф  эркаклар  ва  муаллиф  аѐллар 
турли  риторик  стратегиялардан  фойдаланиб 
асосий  бадиий  муаммонинг  ечимини 
берадилар, 

яъни 

осиѐ-америкалик 

шахсининг шаклланишини тасвирлайдилар‖ 
[3.4]. Ҳар бир муаллифнинг ўзига хослигини 
инкор этмаган ҳолда Сау-Линг Синтия Вонг 
интерматн  мавзули  тадқиқотни  тавсия 
қилади.  ―Осиѐ-Америка  адабиѐтини  ўқиб. 
Эҳтиѐждан 

исрофгарликкача‖ 

(Reading 

Asian  American  Literature.  From  Necessity  to 
Extravagance, 

1993)  номли  тадқиқотида 

Осиѐ-Америка  адабиѐти  ҳамда  мавжуд 
адабий  анъналардаги  индивидуалликни 
кўрсатган  ва  уларга  хос  бўлган  умумий 
хусусиятларни  аниқлашга  ҳаракат  қилган 
[10.12].  Вонг  диққатини  тўртта  мавзуга 
қаратади:  овқат,  ўхшаш  чеҳра  тимсоли, 
сафарбарлик (америкаликка хос бўлган доим 
кўчиб юришларга интилиш) ва санъат. Шунга 
монанд  фикрни  Рейчел  Ли  ―Осиѐ-америка 
адабиѐти.  Миллат  ва  транс  миллатнинг 
гендер  баѐни‖  (

TheAmericas 

of 

Asian 

American  Literature:  Gendered  Fiction  of 
Nation 

and 

Transnation, 

1999)  номли 

китобида  келтиради:  ―Жинс  ва  сексуаллик 
Осиѐ-Америка 

ѐзувчилари 

Американи 

эгаллашлари  ва  у  ҳақида  ѐзишларида 
асосий  тушунчалар  бўлиб  қолмоқда‖  [5.3]. 
Шунингдек,  олимнинг  таъкидлашича  осиѐ-
америка 

муштараклигининг 

осиѐ 

ва 

америкага  бўлиниши  нотўғри.  Зеро,  улар 
бир  -  бирига  қарама  -  қарши  бўлиши 
мумкин,  лекин  доимо  ўзаро  ҳаракатда 
бўладилар.  

Дэвид  Лейвей  Ли  (David  Leiwei 

Li) 

1990 

йилларнинг 

охирида 

―Миллатни  тасаввур  этиб:  Осиѐ-Америка 
адабиѐти  ва  маданий  битим‖

  (Imaginingthe 

Nation: Asian American Literature and Cultural 
Consent, 

1998)  китоби-да  мазкур  атаманинг 


background image

Хорижий филология  

№3, 2019 йил 

 

 

24

 

тараққиѐтини  таҳлил  қилиб,  адабиѐтини 
ўрганишни уч даврга бўлишни таклиф этади: 
Этник-миллий  давр  (1960  йиллар  ва  1970 
йилларнинг  боши);  феминистик  давр, 
Максин  Хонг Кингстоннинг ―Жангчи  аѐл‖ 

(Jhe Woman Warrior, 

1976) бадиий таржимаи 

ҳолининг  нашр  қилинишидан  бошланиб 
1980  йилларни  ўз  ичига  олади.  Учинчи 
давр  гетерглоссия  (турли  талқин  деган 
маънони  англатиб  Бахтиннинг  атамасидан 
фойдаланилган)  даври  ҳозирги  кунгача 
давом  этиб  келмоқда.  Лининг  нуқтаи 
назарига 

кўра 

этник-миллий 

босқич 

фуқаролик  ҳуқуқлари  учун  кураш  ва  Осиѐ-
Америка  ўрта  ҳол  синфининг  шаклланиши 
билан  хусусиятланади.  Мазкур  хусусият 
―Айййиииии‖ 

гуруҳи 

вакилларининг 

ижодида  намоѐн  бўлиб,  бир  томондан 
―америка 

маданиятида 

инглиз-саксон 

маданияти  устунлигини  инкор  қилсалар, 
иккинчи томондан мавжуд етакчи универсал 
маданий 

қадриятларни 

такрорладилар‖ 

[6.185-186]. 

Лининг 

эътирофига 

кўра 

―Максин Хонг Кингстоннинг ―Жангчи аѐл‖ 

(Jhe Woman Warrior, 

1976) асари 1976 йилда 

нашр  қилингунига  қадар  жамият  онгида 
Осиѐ-Америка 

муштараклиги 

деган 

тушунча мутлақо мавжуд бўлмаган. Шунга 
кўра, 

мазкур 

асар 

Осиѐ-Америка 

адабиѐтининг  юзини  ва  мавқесини  бир 
умрга  ўзгартира  олган‖  [6.  44].  Мазкур 
адабиѐтда  унгача  ҳеч  қайси  асар  бундай 
натижага эга бўла олмаган.  

Максин 

Хонг 

Кингстоннинг 

―Жангчи  аѐл‖ 

(Jhe  Woman  Warrior, 

1976) 

асари  танқидчиларнинг  назарига  тушиб, 
китобхонлар  орасида  машҳур  бўлиб  кетган. 
Натижада  Осиѐ-Америка  адабиѐти  XX  аср 
мейнстрим 

америка 

адабиѐтининг 

таркибига  кириб  ўзиниг  қатъий  ўрнини 
эгаллайди. Айнан 1976 йилдан феминистик 
давр  бошланиши  бежиз  эмас.  Мазкур 
даврда 

осиѐ-америкаликнинг 

хусусий 

тарихга  эга  бўлиш  ҳуқуқи  тан  олинган. 
Кейинчалик  гетерглоссия  даврида  ―шахсий 
таржимаи  ҳоллар  жамоавий  тарихлардан 
устунлик‖ 

хусусиятлари 

шаклланган. 

Шунингдек,  осиѐ-америкалик  атамасининг 
маъносига  янада  аниқлик  киритилган. 
―Осиѐлик‖-ирқий 

тавсиф 

бўлиб, 

―америкалик‖-миллий  кўрсаткич  сифатида 
эьтироф этилган.  

Сўнгги  йилларда  Хитой-америка 

адибалари:  Эдит  Мод  Итон,  Дайана  Чанг, 
Эми Тан и Гищ Жен ва бошқаларнинг ижоди 
кенг  кўламда  ўрганилмоқда.  Уларнинг 
орасида  Максин  Хонг  Кингстоннинг  ижоди 
энг  кўп  тадқиқот  доирасига  тортилган. 
Америка  Замонавий  Тил  Ассоциацияси 
(Modem 

Language 

Association, 

MLA) 

маълумотларига кўра Максин Хонг Кингстон 
асарлари  мультимаданиятшунослик  бўйича 
курслар  дастурларига  тез-тез  киритилади. 
Шерли Жек-Лин Лим раҳбарлигида нашрдан 
чиққан 

Максин 

Хонг 

Кингстоннинг 

―Жангчи  аѐл‖ини  ўқитишда  ѐндашувлар‖ 
(Approaches  to  Teaching  Kingston's 

The 

Woman 

Warrior,1991) 

китоби  адиба 

ижодини  юқори  баҳолаган  ва  юксакликка 
кўтарган.

 

―Хитой  эркаклари‖

  (China  Men, 

1980), 

―Маймун 

-саѐҳатлар 

устаси‖

 

(Tripmaster  Monkey, 

1989)  каби  асарлари 

адабиѐтдан 

ташқари 

жамиятшунослик, 

маданиятшунослик, 

этнология 

фанлари 

дастурларига  ҳам  киритилиб  кенг  кўламда 
ўрганилишига 

йўналтирилган. 

Максин 

Хонг  Кингстон  ижоди  нафақат  этник 
ѐзувчиларнинг  ижодлари  билан  қиѐсий 
тадқиқ 

қилиниб, 

мавзуларнинг, 

тимсолларнинг 

муштараклигини 

аниқлашга  қаратилган,  балки  китоблари 
европалик 

ва 

америкалик 

ижодкорларнинг 

асарлари 

билан 

таққосланиб  ўрганилмоқда:  Жойс  ва 
Фицджеральд,  Эзра  Паунд  ва  Перл  Бак, 
Жонатан  Свифт,  Жон  Барт,  Виржиния 
Вульф,  Генри  Жеймс,  Гертруда  Стайн, 
Хемингуэй 

ва 

Фолкнер, 

Владимир 

Набоков

4

 ҳамда  хитой  адабиѐти  бўйича 

тадқиқотларга ҳам киритилган.  

                                                           

4

 

Қ

аранг:

 

Chuang,  Kun-Liang.  Nation, 

Migrancy,  and  Identity:  The  Negotiation  of  a  Third 
Space in Joyce's Ulysses, Rushdie's The Satanic Verses 
and  Kingston'sTripmaster  Monkey:  PhD  diss.  The 
George  Washington  University,  1995.257  p.

 

Huang, 

Yunte.  The  Poetics  of  Displacement:  Ethnography, 
Translation,  and  Intertextual  Travel  in  Twentieth-
Century  American  Literature  (Ezra  Pound,  Amy 
Lowell,  John  Yau,  Maxine  Hong  Kingston,  Pearl  S. 
Buck):  PhD  diss.  State  University  of  New  York  at 
Buffalo,  1999.  219  p.  Ch'ien,  Evelyn  Nien-Ming. 
Worlds  of  Exile:  Nabokov,  Rushdie,  Kingston,  Roy, 


background image

Хорижий филология  

№3, 2019 йил 

 

 

25

 

Максин  Хонг  Кингстоннинг  ѐш 

замондошлари Эми Тан (1952-) ва Гиш Жен 
(1956-)  адабиѐтга  муваффақият  билан  кириб 
келишган. Эми Таннинг илк романи ―Ошхона 
маъбудининг  рафиқаси‖ 

(The  Kitchen  God's 

Wife, 

1991),  ―Юзта  яширин  сезги‖  (

The 

Hundred  Secret  Senses, 

1995)  ва  бошқалар 

катта 

шуҳрат 

қозонишган. 

Тадқиқотчиларнинг 

эътирофига 

кўра 

―Қувонч  ва  омад  клуби‖нинг  нашр 
қилиниши  АҚШ  Осиѐ  -  Америка  аѐллар 
адабиѐтининг 

гуллаб-яшнашини 

таъминлаган.  Шунингдек,  улар  адибанинг 
асарларида  Толстой  асарларидаги  каби 
воқеалар 

оқими 

ва 

тафсилотлар 

мавжудлигини  таъкидлашадилар.  Эми  Тан 
ижодида 

аѐллар 

мавзуси 

марказий 

муаммолардан  бўлиб  ѐш  ва  кекса  авлод 
вакилларига  бирдай  ўрин  ажратилган.  Унда 
муаммонинг  турли  жиҳатлари,  жумладан 
авлодлар  ўртасидаги  зиддият  мавзусига  кенг 
ўрин берилган.  

Гиш  Женнинг  ижодида  ҳам  аѐллар 

мавзуси 

кенг 

ѐритилган. 

Муайян 

диссертациялар  адиба  асарларини  ўрганишга 
бағишланган.  Масалан,  ―XX  аср  хитой 
адабиѐтида оналар ва қизлар муносабатлари‖ 
тадқиқот  мавзуси  ҳисобланган.  Ваҳоланки, 
унинг  асарларида  оталар  ва  қизлар  мавзуси 
ҳам етарлича ѐритилган.  

ХХI  аср  ѐзувчилари  ҳам  Осиѐ-

Америка 

адабиѐтининг 

саҳифаларини 

ѐрқин  асарлар  билан  бойитмоқдалар. 
Фируза  Дюманинг  2003  йилда  яратилган 
―Форс  тилида  кулгули‖  (Firoozeh  Dumas, 
―Funny 

in 

Farsi‖) 

деб 

номланган 

романлаштирилган  таржимаи  ҳолининг 
нашрдан 

чиқиши 

шундай 

асарлар 

жумласиндадир. 

Асарнинг 

―Эронлик 

қизнинг  Америкада  улғайиши  ҳақида 

                                                                                          

and Diaz (Vladimir Nabokov, Salman Rushdie, Maxine 
Hong Kingston, Arundhati Roy, Junot Diaz): PhD diss. 
University  of  Virginia,  2000.  -  212  p.

 

Rusk,  Lauren. 

Three-Way  Mirrors:  The  Life  Writing  of  Otherness 
(Autobiography,  Virginia  Woolf,  James  Baldwin, 
Maxine 

Hong 

Kingston): 

PhD 

diss. 

Stanford 

University,  1995.  -  165  p..  Scala,  Virginia  M.D. 
Writing  in  Borges's  Garden:  The  Lively  Performances 
of  John  Barth  and  Maxine  Hong  Kingston:  MA  diss. 
Florida Atlantic University, 1996,80 р. 
ва бошқалар. 

 

хотиралари‖  (―A  Memoir  of  Growing  Up 
Iranian  in  America‖)  деган

 

сарлавҳаси  ҳам 

ифодали  чиққан.  Роман  бир  қанча  адабий 
мукофотларга  лойиқ  топилган.  Роман  энг 
яхши юмористик асар сифатида бир қанча 
ўрта  мактаб  дастурларига  киритилган.

 

Келиб чиқиши Мароккодан бўлган

 

Фатима 

Мернисси 

(Fatima 

Mernissi) 

―Чегараларнинг бузилиши ҳақида орзулар: 
ҳарамда  болалик  ҳақида  ҳикоялар,  2005‖, 
Озода  Муверни  (Azadeh  Mooverni)нинг 
―Лаб  бўѐғига  жиҳод:  Америкада  эронлик 
ва  Эронда  америкалик  бўлиб  улғайиш 
ҳақида  хотиралар,  2005‖,  Эрондан  келиб 
чиққан  америкалик  Жасмин  Дарзник 
(Jasmin  Darznik)нинг  ―Яхши  қиз  – 
онамнинг  сирли  ҳаѐти  ҳақида  хотиралар‖ 
(2011) 

кенг 

муваффақият 

қозониб 

келаѐтган асарлар сирасига киради. 

Осиѐ-Америка  адабиѐтини  ўрганиш 

бўйича  тадқиқотлар  АҚШ  ҳудудлари 
доирасидан 

чиқиб, 

дунѐ 

бўйлаб 

тарқалмоқда.  1987  йилда  Германияда 
Карин 

Мейсенбургнинг 

хитой-америка 

адабиѐтига бағишланган ―Девордаги ѐзувлар‖ 
номли  тадқиқоти  нашр  қилинган.  Мазкур 
маълумотларни  келтирган  Кин-кок  Ченнинг 
таъкидлашича,  Италия,  Польша,  Франция, 
Испания  ва  бошқа  мамлакатлардан  жуда  кўп 
тадқиқотчилар  АҚШ  га  фақат  Осиѐ-америка 
адабиѐтини 

ўрганиш 

учун 

ташриф 

буюрадилар [5.29].  

Ўзбекистонда  ҳам  мазкур  соҳа  ўз 

тадқиқотчиларини 

кутмоқда. 

Мамлакатимизда 

америка 

адабиѐтига 

бўлган  жуда  катта  қизиқишни  ҳамда 
адабиѐтшунослигимизда 

Осиѐ-америка 

адабиѐтини ўрганиш янги соҳа эканлигини 
эътироф 

этамиз. 

Мазкур 

йўналиш 

қуйидаги  хусусиятларни  қамраб  олса 
мақсадга 

мувофиқ 

бўлади, 

деб 

ҳисоблаймиз. 

1.

 

Осиѐ-Америка  адабиѐтини  манба-

шунослик 

ва 

матншунослик 

нуқтаи 

назаридан илмий ўрганиш. 

2.

 

Осиѐ-Америка 

адабиѐти 

вакил-

ларининг  асарларини  таржима  қилиш 
ҳамда 

таржималарини 

илмий-назарий 

ўрганиш. 

3.

 

Осиѐ-Америка 

адабиѐти 

вакил-

ларининг  ижодини  қиѐсий  ўрганиш, 


background image

Хорижий филология  

№3, 2019 йил 

 

 

26

 

ижодини  баҳолаш,  поэтик  маҳоратини 

таҳлил ва тадқиқ этиш.  

 

Фойдаланилган адабиѐтлар рўйхати: 

 

1.

 

Бутенина.  Гибридная  идентичность  как  литературная  проблема.  Дис.канд. 

филол.наук. -М. 2006.- 281 с. 

2.

 

Коровина  С.Г.  Творчество  Эми  Тань  1980-х-90-х  гг.  в  контексте  азиато-

американской литературной традиции: Дис. канд. филол. наук. -Чита, 2002. 

3.

 

 Chu,  Patricia  Assimilating  Asians.  Gendered  Strategies  of  Authorship  in  Asian  America 

Durham & London, Duke University Press, 2000. - 242 p. 

4.

 

Kingston  and  Joyce  Carol  Oates:  Ph.D.  diss.  Indiana  University  of  Pennsylvania,  2002.  - 

254 p. 

5.

 

Lee, Rachel C. The Americas of Asian American Literature: Gendered Fictions of Nation 

and Transnation. Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1999. - 205 p. 

6.

 

Li, David Leiwei. Imagining the Nation: Asian American Literature and Cultural Consent. 

Stanford, CA.: Stanford University Press, 1998. - 261 p. 

7.

 

Li,  Huihui.  Representations  of  Code  Switching  in  Asian  American  »  Women's  Writing: 

PhD diss. Texas A & M University, 2001. - 241 p. 

8.

 

Meier,  Laura Elizabeth.  Fault  Lines:  Multicultural  American Women Writers' Subversive 

Responses  to  Division  (Julia  Alvarez,  Louise  Erdrich,  Maxine  Hong  Kingston):  PhD  diss.  State 
University of New York at Binghampton, 2001. - 207 p. 

9.

 

 Raffuse,  Gabrielle.  Feminine  Mythologies  of  Cultural  Import:  Women  Writers  and 

Narratives  of  Deviation  (Louisa  May  Alcott,  Kate  Horsley,  Maxine  Hong  Kingston):  MA  Diss. 
University of Alaska, Anchorage, 2000. - 108 p. 

10.

 

Wong,  Sau-ling  Cynthia.  Reading  Asian  American  Literature.  From  Necessity  to 

Extravagance. Princeton, New Jersey: Princeton University Press, 1993.-258 p. 

11.

 

Weldon Johnson, F. Scott Fitzgerald, Maxine Hong Kingston, Toni Morrison): PhD diss. 

New York University, 2000. - 303 p. 

 

Маматкулова  Х.  Сравнительный  анализ  творчества  представителей  азиатско-

американской  литературы. 

В  статье  рассматриваются  формирование,  периодизация  и 

тематика произведений писателей нового направления азиатско-американской литературы 
в 

современной 

американской 

литературе. 

Также 

проводится 

тематико 

литературоведческий анализ произведений азиатско-американской литературы с применением 
культурно - исторического, компаративного, герменевтического методов.

 

 

Mamatkulova  X.  Comparative  analysis  of  the  works  of  Asian-American  literature. 

The 

article  discusses  formation,  periodization  and  themes  of    works  of  a  new  direction  in  Asian-
American  literature  in  modern  American  literature.  A  thematic  -  literary  analysis  of  the  works  of 
Asian-American literature is also carried out using cultural - historical, comparative, hermeneutic 
methods. 

 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 

Библиографические ссылки

Бутенина. Гибридная идентичность как литературная проблема. Дис.канд. филол.наук. -М. 2006.- 281 с.

Коровина С.Г. Творчество Эми Тань 1980-х-90-х гг. в контексте азиатоамериканской литературной традиции: Дис. канд. филол. наук. -Чита, 2002.

Chu, Patricia Assimilating Asians. Gendered Strategies of Authorship in Asian America Durham & London, Duke University Press, 2000. - 242 p.

Kingston and Joyce Carol Oates: Ph.D. diss. Indiana University of Pennsylvania, 2002. -254 p.

Lee, Rachel C. The Americas of Asian American Literature: Gendered Fictions of Nation and Transnation. Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1999. - 205 p.

Li, David Leiwei. Imagining the Nation: Asian American Literature and Cultural Consent. Stanford, CA.: Stanford University Press, 1998. - 261 p.

Li, Huihui. Representations of Code Switching in Asian American » Women's Writing: PhD diss. Texas A & M University, 2001. - 241 p.

Meier, Laura Elizabeth. Fault Lines: Multicultural American Women Writers' Subversive Responses to Division (Julia Alvarez, Louise Erdrich, Maxine Hong Kingston): PhD diss. State University of New York at Binghampton, 2001. - 207 p.

Raffuse, Gabrielle. Feminine Mythologies of Cultural Import: Women Writers and Narratives of Deviation (Louisa May Alcott, Kate Horsley, Maxine Hong Kingston): MA Diss. University of Alaska, Anchorage, 2000. - 108 p.

Wong, Sau-ling Cynthia. Reading Asian American Literature. From Necessity to Extravagance. Princeton, New Jersey: Princeton University Press, 1993.-258 p.

Weldon Johnson, F. Scott Fitzgerald, Maxine Hong Kingston, Toni Morrison): PhD diss. New York University, 2000. - 303 p.

inLibrary — это научная электронная библиотека inConference - научно-практические конференции inScience - Журнал Общество и инновации UACD - Антикоррупционный дайджест Узбекистана UZDA - Ассоциации стоматологов Узбекистана АСТ - Архитектура, строительство, транспорт Open Journal System - Престиж вашего журнала в международных базах данных inDesigner - Разработка сайта - создание сайтов под ключ в веб студии Iqtisodiy taraqqiyot va tahlil - ilmiy elektron jurnali yuridik va jismoniy shaxslarning in-Academy - Innovative Academy RSC MENC LEGIS - Адвокатское бюро SPORT-SCIENCE - Актуальные проблемы спортивной науки GLOTEC - Внедрение цифровых технологий в организации MuviPoisk - Смотрите фильмы онлайн, большая коллекция, новинки кинопроката Megatorg - Доска объявлений Megatorg.net: сайт бесплатных частных объявлений Skinormil - Космецевтика активного действия Pils - Мультибрендовый онлайн шоп METAMED - Фармацевтическая компания с полным спектром услуг Dexaflu - от симптомов гриппа и простуды SMARTY - Увеличение продаж вашей компании ELECARS - Электромобили в Ташкенте, Узбекистане CHINA MOTORS - Купи автомобиль своей мечты! PROKAT24 - Прокат и аренда строительных инструментов