• Журналы
    • Конференции
    • Библиотека
    • Каталог авторефератов
    • Каталог диссертаций
    • Каталог монографий
    • Каталог учебников
  • Организации
  • Авторы
    • Публичная Оферта
    • Обработка персональных данных
    • Заявление об открытом доступе
    • Публичная лицензия
    • Авторские права
    • Контакты
  • Вход
  • en
  • ru
  • uz
  • en
  • ru
  • uz
Журналы Конференции Библиотека Каталог авторефератов Каталог диссертаций Каталог монографий Каталог учебников
Организации Авторы
Публичная Оферта Обработка персональных данных Заявление об открытом доступе Публичная лицензия Авторские права Контакты
Вход
14-05-2018 34-41 190 52

О препятствиях при переводе невербальных средств в художественной литературе

Для создания образов персонажей, изображения их психологии, характера и чувств, для раскрытия идей литературных произведений писатели обращаются к изображению различных невербальных средств – к характеристике их голоса, кинестетических средств общения, внешности, одежды, передачи значимого для текста текста. информацию с помощью знаков и т. д. В процессе перевода художественных произведений переводчик сталкивается с препятствиями. В настоящей статье исследуются причины появления таких препятствий при переводе невербальных слов в литературе. Конкретные примеры перевода анализируемых единиц в литературе
  • PDF
  • Текущий выпуск
  • Архивы
    • О журнале
    • Отправка материалов
    • Заявление о конфиденциальности
    • Контакты
Текущий выпуск Архивы
О журнале Отправка материалов Заявление о конфиденциальности Контакты
  1. Главная
  2. Статьи

Наиболее читаемые статьи этого автора (авторов)

У Айжун, Сопоставительное изучение китайских и русских невербальных средств, связанных с голосом, одеждой, цветом, пространством и временем в коммуникации. , Иностранная филология: язык, литература, образование: Том 1 № 4 (2016): Иностранная филология: язык, литература, образование

У Айжун, Лю Кун, Сравнение материального фольклора Китая и Узбекистана , Иностранная филология: язык, литература, образование: № 3 (76) (2020): Иностранная филология: язык, литература, образование

Категории

    • Искусство и гуманитарные науки
    • Медицина
    • Естественные науки
    • Общественные науки
    • Техника
    • Биологические науки

Информация

  • Для читателей
  • Для авторов
  • Для библиотек

Выпуск

Том 3 № 2 (67) (2018): Иностранная филология: язык, литература, образование

Раздел

Статьи

Категории

  • Лингвистика

Скачивания

Данные по скачиваниям пока не доступны.

Как цитировать

О препятствиях при переводе невербальных средств в художественной литературе. (2018). Иностранная филология: язык, литература, образование, 3(2 (67), 34-41. https://doi.org/10.71337/inlibrary.uz.foreign_philology.735
  • APA
  • MLA
Crossref
Scopus
Google Scholar
Europe PMC

Лицензия

Copyright (c) 2022 Иностранная филология: язык, литература, образование

Лицензия Creative Commons

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная.

Статья на Google Scholar
Совершенствование правовых основ обеспечения общественной безопасности
inLibrary

inLibrary — это научная электронная библиотека, построенная на парадигме открытой науки (Open Science), основными задачами которой является популяризация науки и научной деятельности, общественный контроль качества научных публикаций, развитие междисциплинарных исследований, современного института научной рецензии, повышение цитируемости узбекской науки и построение инфраструктуры знаний.

КОНТАКТЫ:

 
100164, Республика Узбекистан, г. Ташкент, ул. Тепамасджид, 4

 
(+998) 99-006-61-10

 
info@inscience.uz
       

НАВИГАЦИЯ:

Журналы
Конференции
Организации
Авторы
Блог
Контакты
© Copyright 2026 Иностранная филология: язык, литература, образование All Rights Reserved | Developed by in Science | Site create by in Designer
Войти в систему
inLibrary Logo